Я не могу перевести вот это :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Я не могу перевести вот это

Shi Lei being invaded?

Написал Aliana_Basil 14 авг. 2018 г., 8:44 комментариев: 7

Обсуждение:

Всего комментариев: 7
#
Если Ши Лэй — страна, то будет как-то так:

"Ши Лэй подвергся нападению?"
Развернуть
#
Человек. ГГ Хакера. Всё равно этот перевод подходит. Спс.
Развернуть
#
Похоже, Вы причастие так и не повторили... С точки зрения грамматики у Вас возникают примерно одни и те же вопросы. Голицынский 7е издание, стр 305-313 (упр-я 377-385). Ответ на Ваш вопрос стр. 312, там приведены примеры перевода разных форм причастия как актива, так и пассива.
Развернуть
#
Может стоит закидывать куда больше текста, а не вырванные из контекста фразы?
Развернуть
#
Это название главы.
Развернуть
#
Ши Лей вторгся или является вторженцом
Развернуть
#
Это пассивный залог. Из этого следует, что вторглись в Ши Лея. Но так по-русски не говорят. Поэтому см. выше.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь