Почему не сделать обязательным указывать ссылку на оригинал произведения? Некоторые умники даже название произведения/перевода меняют, лишь бы только читателям было сложно найти анлейт.
Эм, ну тогда не нужно было создавать соответствующие поля под ссылки на оригинал. Ведь не очень хорошо, когда ты не можешь прочесть оригинальную версию, а только сам перевод. Хорошо еще, если этот самый перевод сделан, хотя бы, на приемлемом уровне. А ведь такие, "в корне правые" переводчики, которые меняют названия своих переводов и не предоставляют ссылки на оригинал, зачастую кормят читателей своим гуглмастерством.
P. S. Я понимаю, что нет ссылок - нет проблем, но хотелось бы видеть какое-то альтернативное решение, а не оправдание.
А, что мешает просто написать переводчику в ЛС просьбу скинуть на почту ссылку на анлейт? Или перевести часть перевод обратно на анг и поискать при помощи него?
Ничего не мешает, но! Некоторые переводчики(коих не так уж и мало, но и не много, что радует) называют свои переводы по другому и не указывают ссылки на оригинал вовсе не из-за боязни жалоб правообладателей, а специально для того, чтобы удержать читателей от чтения анлейта. Причина проста - бабло. И ссылку такой переводчик, пиши ты ему, не пиши, не даст. Насчет перевода обратно на анг - даже если текст совсем не редактирован, то все равно найти произведение крайне трудно, а если еще хоть немного проредактирован то вообще крайне маловероятно.
Я не против тратить деньги на хороший перевод, и анлейт тогда не нужен. Но если перевод сделан абы как, а то и еще хуже, то лучше я почитаю на английском.
Чтобы оставлять комментарии необходимо подтвердить ваш email.
Блог
Рубрики:
Переход на внешний сайт
Вы покидаете сайт tl.rulate.ru и переходите по внешней ссылке.
Убедитесь, что данная ссылка полностью является доверенной и ограждена от вредоносных влияний.
Если же ссылка показалась вам подозрительной, убедительная просьба сообщить об этом администрации.
P. S. Я понимаю, что нет ссылок - нет проблем, но хотелось бы видеть какое-то альтернативное решение, а не оправдание.