Про культиваторов :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Про культиваторов

Чем отличается культивация от культивирование?

Написал AfroVivid 05 авг. 2018 г., 18:54 комментариев: 20

Обсуждение:

Всего комментариев: 20
#
Культивация - это определение. ~ Он занимается культивацией
Культивирование - это действие связанное с культивацией ~ Он культивирует
Я понимаю это так
Развернуть
#
Не надо путать китайскую парашу с аграрно-техническим лексиконом. В китайской параше культивация от культивирования отличается только количеством букв в слове. А если копать глубже, то просто перенеси определения ниже на человека...

Культивация — в сельском хозяйстве — приём поверхностной обработки почвы, обеспечивающий её рыхление (без оборачивания) и выравнивание поверхности с одновременным подрезанием сорняков. Культивацию применяют для предпосевной подготовки почвы, заделки удобрений, гербицидов, ухода за чистыми парами, пропашными культурами, для рыхления почвы в междурядьях и приствольных кругах сада.
Обработка при этом производится с помощью культиватора — специальной сельскохозяйственной машины.

Культивирование — разведение, выращивание растений, злаков, растительных клеток, тканей, микроорганизмов, животных или органов в искусственных условиях
Развернуть
#
Все мы умеем гуглить с:
Однако учитывая, что это rulate, наврятли человек спрашивал про аграрные дела
Развернуть
#
Я там написал про культиваторов и бл. в рулейте а не на форумах садовников или чего-то там . Ну я тоже не уточнил но я забыл что есть индивидуумы которым нужно уточнять время место слова и тп
Развернуть
#
Откуда африканцу знать про культивацию? У вас в Африке даже колхозов нету...
Развернуть
#
К слову, Роксланна права. Для начала стоило бы загуглить, а потом, коль ответа не нашел, лезть писать форум.
Развернуть
#
Культивирование - процесс наращивания юань ци неба и земли\доу ки\просто ци и т.д. В зависимоти от новеллы.
Культивация, под ней еще можно подразумевать текущий уровень, у него культивация n-го уровня
Развернуть
#
Культивирование - это процесс.
Культивация - это обобщенное понятие, которое может обозначать и уровень, и сам процесс, и т.д. и т.п.
Развернуть
#
Китайцы сами не знают, о чём пишут, так что отставьте вопросы в сторону.
Развернуть
#
Ребят, а вы знаете, что это перевод с кит на англ, и уже оттуда на рус? То есть нет никаких культиваторов.
Развернуть
#
Конечно да, это перевод с кита на англ и уже потом на русский. В большинстве. Некоторые люди переводят сразу с китайского. И если уж придираться к терминологии, то культивация на китайском, в одном из произведений, "修炼" - xiūliàn, что означает совершенствовать себя. В остальных тоже иероглифы подобный смысл имеют. Похожий смысл имеет и английское слово - cultivate. Культиваторы - люди идущие по пути развития и совершенствования. Просто первые переводчики оставили заимствованное слово без перевода и всё.
Развернуть
#
Совсем недавно на одном форуме читала целую дискуссию переводчиков с китайского про этих самых культиваторов. О правильности перевода и тп. Занятное было чтиво. И тут тоже этот спор. Похоже, вариант "культиватор" не скоро перестанет бередить умы :)
Развернуть
#
Так на чем они сошлись?
Развернуть
#
Я бы сказала, что каждый остался при своем мнении.
Развернуть
#
А ещё что-то типа: переводить как "культиватор", как собственно и множество других вариантов, неправильно. Но аналога в нашем языке нет и как ни назови, все равно либо частично утратится смысл, либо добавится другой. Но хоть слово "культиватор" не совсем правильное, оно уже прижилось у русскоязычной аудитории, нам оно уже привычно и понятно, плюс не несёт особо другой смысловой, эмоциональной и тп нагрузки (кроме разве что сельскохозяйственной :)))) Примерно такие выводы из того спора я вынесла, но там ещё много чего было :)
Кстати, мне нравится перевод "совершенствующийся".
Развернуть
#
+!
Или "просвещенный".
Развернуть
#
Конечно да, но стоит обратить внимание на происхождение термина "Культиватор", почему оно появилось, и собственно закрепилось. Прежде всего китайские новеллы с культиваторами это жанр либо Xianxian либо xianhuan. В обоих случаях, человек, так называемый культиватор, развивает свою внутреннюю энергию. Собственно вот тут и приклеился англицизм - культиватор, что означает человека развивающего(выращивающего) внутреннюю энергию(в большинстве случаев).
Совершенствующийся или просвещенный, на мой взгляд, как то слишком косноязычно. По смыслу подходит, но режет слух и выглядит не очень удобно. В одной из новелл Ер Гена видел лаконичный термин - практик. Вроде и удобно и по смыслу подходит.
Развернуть
#
В целом согласна. Но считаю более правильным вариант "заклинатели".
Развернуть
#
Заклинатели - не из этой оперы. Задача культиватора апгрейдить свой уровень. Он может иметь путь меча, или алхимию - не обязательно магию практиковать, тем более заклинания.
Развернуть
#
Бред
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь