Добрый день.
Такая проблема. Долго не занимался своим переводом "Врата - там бьются наши воины! " 7 ТОМ. Сегодня зашёл, думал продолжить перевод. Но перевод исчез.
Совсем бесследно.
Никаких уведомлений о удалении моего перевода я не получал.
Думал может кто-то взял его себе из-за долгой неактивности - но тоже его ни у кого нет в переводах. (Есть только перевод 1 и начало 2 томов(тоже давно небыло обновлений))
В "Брошеные" его тоже нет.
Поэтому предлагаю либо
-Ввести правило уведомление переводчиков о закрытии их перевода по той или иной причине(указать причину).
-Либо пофиксить баг из-за которого исчезают переводы.
но это редкий случай
тот же сатана на подработке почти дословно пересказан в аниме
и смысл читать 2 тома того же самого?
там можно половину воды просто вырезать
просто наборы функций
оверлорд это прям типичная графомания, и если тебе она нравится, то ты может хороших книг просто не читал?
попробуй прочесть настоящие книги. не всякую ранобе парашу, а именно литературу, мб и поймешь что значит раскрытый персонаж
только трата времени читателя
нахрена 30 страниц описывать битву, если она в итоге заканчивается 1 ударом?
и в чем смысл смотреть за "приключениями" героев, которые просто не могут проиграть? это тупо.
И кстати, всё это уже мы видели в той же манге Хеллсинг, это прямо самый яркий пример за последние несколько десятилетий, как это работает. Всё крутилось на понтах главного героя. С тех пор сколько лет уже прошло, а схема работает.
И остальные персонажи тут шаблонные копирки. Можно взять наугад 10 произведений схожего жанра и половину встретишь там. Вопрос лишь в том, как подаёшь. Тут автор решил не изобретать колесо, а пойти по пути имбовости. И практика показывает, что система уровней - это любый показатель неспособности что-то сделать реально. Этой фигнёй реально оправдать абсолютно всё, чем теперь и пользуются. Любую дыру в сюжете теперь можно залатать 100 лвлом.