Помощь переводу - JavaScript с заменой слов.

Проблема была проста - хотел дочитывать произведение на китайском с гуглотранслейтом - на айпаде и компе.

А перед применением гугла - делать автозамену нужных слов (китайские иероглифы на англ. термины / имена).

В результате конфиг - живет отдельно. 

https://www.npoint.io/docs/97ef86b1e99dfc26c72d

А скрипт ставится на любой утюг, где в браузер javascript запихать можно из файла.

(Tampermonkey почти где угодно, а на IOS - Userscripts)

https://greasyfork.org/ru/scripts/520584-replacer

https://github.com/Shuraken007/browser_scripts

Я использую  Immersive Translate расширение

Оно как раз запускается чуть позже мгновенно-отрабатываемого скрипта - а не на отдельной странице сразу результат.

Кому поможет - кто читает с переводом - и кого бесит разлет названий с кривым переводом. Ну а с переводчиков часть рутины снимет.

Из плюсов - конфиги можно дробить, растаскивая на файлы и включать друг в друга, можно чужие подключать. И читать их удобно. И на все устройства поставить. Расширения для браузеров, что я искал - у них конечно GUI был, местами приятный - но возможностей меньше, и доступны не везде. А тут коллективно в общий конфиг можно что-то писать.

Написал Shuraken007 20 дек. 2024 г., 22:50 просмотров: 10 комментариев: 0

Обсуждение:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь