Оценки перевода и произведения :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Поздравляем всех с Днем Победы! В этот особенный день, желаем всеобщего благополучия, вечного мира и счастливых дней. Пускай всегда остается гордость за подвиги дедушек и бабушек, которые добились великой победы!

Оценки перевода и произведения

А может стоит вообще убрать возможность ставить оценки переводу и произведению?

Во-первых, многие переводчики жаловались на хейтеров, которые набегали к ним и ставили единицы, обрушая рейтинг, который потом сложно поднять.

Во-вторых, я видела кучу новелл с откровенно плохим переводом или даже машинным переводом, которые были высоко оценены. То бишь либо кто-то накрутил себе всё, что мог, либо всеядному читателю было всё равно на качество перевода. И тогда в чём смысл всего этого?

Зачем нужна эта система, если она не работает?

Найти себе новеллу можно по жанрам, тэгам и описанию. Понять будешь ли ты её читать или нет можно после первой же главы: начни читать и сразу станет ясно, что там с качеством перевода, нравится ли тебе сюжет и персонажи.  

Можно оставить исключительно лайки, чтобы и читатель отметил, что ему понравился текст, и переводчик порадовался, что его работу оценили.

А оценки зачем, если многое говорит о том, что они не работают так, как должны, а порой и вредят?

Написала Backstrom 19 июня 2022 г., 2:18 комментариев: 23

Обсуждение:

Отображены последние 20 комментариев из 23
#
Потому что админы максимально медленно работают. И только поэтому. То предложение всё равно возымеет больший эффект, чем бесполезные посты в блоге.
Развернуть
#
Ну, возможно, возымеет. Хотя, за год мне кажется было несложно убрать эту функцию.
Развернуть
#
Там и более примитивные вещи годами находятся в статусе "выполняется"
Развернуть
#
Стоило бы оставлять оценку на платные переводы. А то купишь, а там голимый гугл. Вот от такого хотя бы какую-то защиту иметь хочется. Мусолили это уже в предложениях.
Развернуть
#
Вместо оценок можно запретить блокировать комментарии на главной странице перевода. И там читатели укажут свои оценки произведению и переводу. Зачастую субъективные, конечно. Ибо для одних описки и неверная пунктуация - верх неграмотности, а для других - даже гугл лучше китайского.

Лучше просто отменить оценивание. И всё.
Развернуть
#
А зачем оставлять лайки? Их же можно накрутить, к тому же о переводе и качестве сюжета они почти ничего не говорят. Открой первые пару глав, прочитай — и узнаешь всё, что тебе нужно.

Или даже не так: зачем оставлять возможность читать? Вот чего можно добиться прочтением какой-то вебновеллы? Это ведь не классика литературы, за чтением которой ты будешь развиваться духовно и интеллектуально. Вместо этого ты читаешь о путешествии всесильного героя в пустом мире, никоим образом не связанном с нашим.

Или, вообще, для чего оставлять возможность заходить в интернет? Чтобы наше молодое поколение имело на одну причину больше не социализироваться, а прокрастинировать за компьютером да портить себе глаза и позвоночник? Ты вообще в курсе, что раньше остеохондроз встречался разве что у стариков за 60, притом и он случался из-за травм или иных причин. А сейчас уже в подростков возрасте детей отправляют к рентгенологу, чтобы невропатолог сообщил им о хронической болезни. Ты понимаешь, насколько серьёзен масштаб этой проблемы?!

Таким образом, я предлагаю убрать интернет.
Развернуть
#
Ну, передернули вы этим комментом. Дальше что?
Развернуть
#
Присутствие в моём комментарии утрирования подразумевает наличия аналогии — сравнения предлагаемого тобой с возведённой до степени абсурда идеей.

Если тебе всё нужно разжёвывать, давай так: наличие недостатков в системе не является причиной для избавления от неё. У системы оценок в текущем её виде есть ряд задач, которые она выполняет, и для адекватного решения проблемы нужно предоставить альтернативу, которая будет лучше выполнять цели текущей системы оценок.

Такую альтернативу предложил, например, я. Создать минимальный порог по кол-ву символов для рецензий и перенести систему оценок из общедоступности на главной странице в эти самые рецензии. Между этим и системой лайков будет нетрудно сделать вывод о качестве перевода и самого произведения.
Развернуть
#
А я предлагаю убрать классику - ни уму, ни сердцу. Ну, разве что в качестве снотворного помогает. И никакого духовного и интеллектуального развития она не даёт. Учиться и развиваться можно читая даже китайские новеллы о земледельцах. Просто надо внимательно читать.
Развернуть
#
Не стану спорить, потому что это бессмысленно, но сколько произведений классической литературы ты прочитал самостоятельно, то есть по собственному желанию, чтобы такое говорить?
Развернуть
#
Я в детстве очень любил читать, а литературы было мало. Так что всю классику, изучаемую в школе, я прочёл гораздо раньше своих сверстников, самостоятельно, а не в рамках школьной программы. Хотя только после изучения по программе, я смог понять суть романа "Что делать?".
Я даже собрание сочинений товарища В. И. Ульянова читал, но всё не осилил и не понял, почему тот называл себя "писатель".
Развернуть
#
Так ведь это было в детстве, а речь сейчас про сознательный возраст. Чтение в детстве, безусловно, весьма полезно и всё в этом роде, но ты и сам сказал, что лишь в школе тебе полностью объяснили смысл по крайней мере одного романа. То есть прочитанное что-то там в далёком детстве не может быть аргументом в данном вопросе. Я в детстве жареный лук в супе не любил, зато сейчас без него его и не готовлю.
Развернуть
#
Мои литературные вкусы за последние лет 40 не изменились. Только стали шире.
У большинства авторов, включая классиков, очень мало стоящих вещей, остальное - вода. Когда я читал Толкиена, то не понимал, откуда у него столько фанатов, пока спустя годы не увидел укороченные варианты его книг. Тогда я понял.

То, что мне объяснили белиберду в детстве, как раз и не является аргументом. Это вообще не было литературным произведением. Самостоятельно я прочитал в жизни уйму книг. И имею полное право высказывать своё мнение. Хотя сейчас, когда мне за 50 (лет), я бы предпочёл не читать очень и очень многое.
Развернуть
#
Так Толкина никто никогда и не считал великолепным автором, даже он сам. (Стоит сказать, за исключением его фанатиков, но это именно что «фанатики».) Легендарную трилогию «Властелина колец» он писал изначально исключительно ради себя в роли эксперимента, поскольку в то время изучал мифологию одной из цивилизаций, на которую опирался во время создания мира романа.

А что до остального, так ведь с этого следовало начать. Я же думаю, что говорю с человеком, который за всю сознательную жизнь и одной книжки не прочитал, а это совсем другое дело. В данном случае я вполне могу расценивать это как альтернативное мнение, которое как минимум в той же степени верное, что и моё.
Развернуть
#
В настройках можно убрать возможность оценивать перевод (только перевод, а не само произведение). Но думается мне, что за это захейтят😄
Развернуть
#
Если я не ошибаюсь, оценка перевода в правах доступа относится к оценкам на фрагментах перевода в интерфейсе переводчиков. Ее вводили для коллективных переводов, чтобы отображался фрагмент перевода того переводчика, который собрал наибольшее количество голосов.
Сейчас все переводчики закрывают интерфейс перевода, поэтому никто этого не заметит.
Развернуть
#
Только если поставить, что произведение авторское.
Развернуть
#
Все тыкается. Можно и оценку убрать. Правда я теперь не уверена, может быть, это и правда только к фрагментам перевода относится
Развернуть
#
Это правда относится только к фрагментам перевода. Я это говорю как человек, который систему прав в проектах изучил вдоль и поперёк.
Развернуть
#
Мне кажется, что вопрос уважаемым топикстартером поставлен не совсем правильно, поскольку главная беда сайта - даже не хейт или накрутки, а мошенники и гуглопереводчики.
Поясню: почти во всех случаях когда вы видите кучу положительных оценок, вроде более-менее неплохой текст в бесплатных и чистый гугл в платных главах - вы видите перед собой захваченный по рейдерски или поднятый в заброшках чей-то изначально чужой проект, а не текущего владельца, кто является попросту мошенником использующим чужие оценки и чужую работу. Иногда удаляется и весь первоначальный текст - отсюда и куча лайков в неудобоваримом полностью переводе.
Исключения, конечно, тоже бывают - если автором переводится какой-то интересный проект или достаточно грамотно ведется раскрутка (например, в фанфике по Наруто или Ван Пис с 18+ постоянно и часто снимаются главы с подписки + очень низкие цены), тогда читатели готовы прощать мелкие огрехи и поддерживают переводчика в ответ своими оценками. Качество английского текста в тех же фанфиках также зачастую хромает на обе ноги и привести его в "читабельный" вид очень трудно.
Но это именно исключения, которые никак не меняют основного принципа - большая часть гуглопереводов с высокими оценками принадлежит рейдерам и мошенникам.
Ужесточать надо правила сайта именно в их отношении и банить по мак адресу (железу), тогда и хейтерство и накрутки тоже уменьшатся - ведь зачастую это делают те же самые мошенники с твинками.
Лечить надо болезнь, а не симптомы (имхо).
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь