Читать Harry Potter and the Power of Paranoia / Гарри Поттер и сила паранойи: Глава 7 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Harry Potter and the Power of Paranoia / Гарри Поттер и сила паранойи: Глава 7

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Гермионе было до безумия скучно. Болтаться по ветхому старому дому с Уизли было совсем не то, на что она подписывалась. Настойчивое желание Молли Уизли занять их делом раздражало больше всего. Она не для того отдавала свои летние каникулы, чтобы тратить их на рабский труд в пользу рыжеволосой старухи, у которой был, казалось, бесконечный список обязанностей, когда она задавала им уборку и дезинфекцию старого дома.

Где был Гарри? Почему его до сих пор не позвали? Она ужасно волновалась за своего лучшего друга и с нетерпением ждала, когда же он снова появится. Она знала, просто знала, что приказ директора ничего ему не рассказывать - невероятно плохая идея. К сожалению, ей не удалось убедить его в обратном. Не смогла она и набраться смелости, чтобы прямо ослушаться его. Тем не менее, утешала она себя, он наверняка знал, что делал. В конце концов, он же Альбус Дамблдор. Она закусила губу от волнения и задумалась о том, чтобы послать Гарри ещё одно письмо. Должен же он был когда-нибудь ответить.


Она даже не могла сосредоточиться на книге, которую пыталась читать в течение последнего часа, что было для неё почти беспрецедентно.


Надо поскорее забрать Гарри от его родственников, иначе она наверняка сойдёт с ума. Ей ужасно не хватало умных разговоров. Взрослые отказывались обсуждать с ними что-либо важное, Джинни хотела говорить только о своей влюбленности в Гарри, а близнецы, как правило, держались в стороне, занимаясь своими шалостями. Даже Рон был ужасным собеседником. Поскольку они не учились в школе, то не могли говорить о совместных занятиях или школьных мероприятиях, и Гермиона обнаружила, что без этого у них удивительно мало общего. Казалось, мальчик хотел говорить только о квиддиче или еде. Если бы ей пришлось выслушать ещё одну тираду о том, что в этом году "Пушки Чадли" обязательно будут выступать лучше, она бы, наверное, либо убила его, либо попыталась выколоть себе барабанные перепонки.

В этот момент дверь с грохотом распахнулась, и в комнату ворвался Рон. "Гермиона, поторопись и иди со мной. Кажется, что-то случилось, весь орден в панике", - прошептал он.

Гермиона выскочила из кровати на лестничную площадку, где обнаружила, что близнецы Уизли, Фред и Джордж, уже перевешиваются через перила, а из их рук свисают веревки телесного цвета. Она попыталась выхватить у них из рук одно из выдвижных ушей, чтобы услышать происходящее от себя, но не успела этого сделать, как Фред - или это был Джордж - выпрямился.

"Бесполезно", - сказал он. "Мы почти ничего не слышали, пока они не прекратили работу. Должно быть, они наложили на дверь кухни Непроницаемые чары".

"А до этого вы слышали что-нибудь важное?" - спросила она.

"Не очень", - помрачнел Фред. "Все, что я смог уловить, это что-то о дементорах на Прайвет Драйв".

"Дементоры", - прошептала потрясенная Гермиона. "Но... Но... А как же Гарри? С ним всё в порядке? Они что-нибудь говорили о нем?"

"Нет, мы не слышали", - ответил Джордж.

Гермиона взвизгнула. Она решила, что хватит. Она спустилась по лестнице и начала стучать молотком в дверь кухни. Она должна получить ответы, и получить их сейчас.

Рон подбежал к ней сзади и попытался оттащить её руку от двери. "Гермиона, что ты делаешь?" - закричал он.

"Я пытаюсь выяснить, что случилось с Гарри", - закричала Гермиона. "Ты ведь помнишь его, не так ли? Гарри, примерно такого роста... с грязными черными волосами... наш лучший друг".

Лицо Рона покраснело. "Эй, я тоже очень волнуюсь за него, ты знаешь. В конце концов, это я пришел сказать тебе, что что-то случилось, но ты не можешь... не можешь просто ворваться туда... мама побеспокоится... ты же знаешь".

Гермиона не хотела слушать доводы разума. Ей нужны были ответы, и немедленно. Она выдернула руку из хватки Рона и уже собиралась снова начать колотить в дверь, как вдруг та распахнулась, и перед ней предстал Альбус Дамблдор со сверкающими глазами. Позади него стояли Молли Уизли, которая выглядела так, словно плакала, Сириус Блэк, который выглядел яростно обеспокоенным, и ещё целая толпа людей, лишь некоторых из которых она уже встречала раньше. Все они в данный момент смотрели на неё.

"Да, мисс Грейнджер, чем могу быть полезен?" - спросил почтенный старый волшебник.

"Я... я... - заикаясь, пролепетала Гермиона, - я просто хотела узнать, не случилось ли чего с Гарри. С ним всё в порядке?"

"Да, конечно. Простите, что не догадался раньше, как это вас огорчает", - ответил Дамблдор. "Очень хорошо, только в этот раз вы можете присутствовать на собрании", - сказал он, вводя её и Рона в комнату и заставляя их сесть.

"Вы должны с ними нянчиться, директор?" - сказал Снейп, на его лице было написано неодобрение. "Конечно, они могут подождать до окончания нашего собрания, чтобы все заполнить".

Рон уставился на Снейпа: как всегда, Принц Язвительности сумел залезть ему под кожу с минимальными усилиями.

"Северус, я уверен, что они не будут мешать. Как я уже говорил, пока меня не прервали, у нас на руках небольшой кризис. Полная картина того, что именно произошло, пока не ясна, но вот факты, как я их понимаю: сегодня Гарри и его родственники покинули Прайвет Драйв и отправились в неизвестные края. Мы пока не знаем, как именно это связано, но кто-то также вырубил Мундунгуса Флетчера и оставил его связанным под живой изгородью. Сейчас он находится на лечении в больнице Святого Мунгоса с довольно сильным сотрясением мозга. Мы с Кингсли отправились на Прайвет-драйв, где на нас почти сразу же напали дементоры. Нам, конечно, удалось их отогнать, но..."

"Но как же Гарри? Где он? Почему вы не ищете его?" - спросила Гермиона истеричным и настойчивым тоном.

"Мисс Грейнджер, не волнуйтесь, я скоро разыщу мистера Поттера. Я просто жду Аластора. Как только он появится, я сразу же смогу найти мистера Поттера". Итак... На чём я остановился?" - спросил Дамблдор.

"Ах да, как я уже говорил, чары Патронуса, которые мы с Кингсли использовали, чтобы отогнать дементоров, были ошибочно приписаны Министерством Гарри. Корнелиус Фадж, похоже, довольно преждевременно воспользовался этим как поводом для исключения Гарри из Хогвартса".


"Его исключили?" - закричал Сириус. "Что, черт возьми, задумал Фадж?"

"Как это вообще возможно?" - спросила Гермиона. "Я думала, что слежка ведется только за магией несовершеннолетних. Как они могли подумать, что это Гарри творит магию? Разве след не должен был показать, что это были вы с Кингсли?"

"Успокойся, Сириус. Мисс Грейнджер, трассировка также настроена на наблюдение за магловскими районами, и если магия обнаруживается в районе, где проживает несовершеннолетний студент, то предполагается, что именно этот студент и творит магию. Сириус, я, конечно, уже подал заявление о том, что чары Патронуса были наложены мной и Кингсли, и поэтому мне удалось добиться немедленной отмены решения Министерства. Так что по этому поводу не стоит беспокоиться. Теперь нам остаётся только дождаться Аластора, и вскоре Гарри вернётся к нам, абсолютно целым и невредимым. Если я не ошибаюсь, Аластор сейчас стоит у двери", - сказал Дамблдор, когда раздался звонок в дверь.

"Блин, - раздражённо сказал Сириус. "Сколько раз я должен говорить им, чтобы они не звонили в дверь?" Из гостиной доносилась ужасающая какофония криков и угроз.

"Пятна, бесчестье, грязные полукровки, предатели крови, дети грязи..."

"Ну вот, опять они сумели вывести её из себя", - сказал Сириус, поспешив заткнуть портрет матери.

Дамблдор поспешил к двери. Ему не терпелось заполучить в руки делюминатор. К его несчастью, первым в дверях оказался не Безумный Глаз Муди, а Артур Уизли, который тут же вцепился ему в руку.

"Альбус, у нас проблема: сова, которую я послал Гарри, чтобы сообщить ему, что приказ об исключении отменён, вернулась. Она вернулась с недоставленным письмом. Не доставлено, Альбус, не доставлено. Почему сова не смогла найти Гарри? С ним что-то случилось. По крайней мере, это означает, что Гарри где-то здесь и думает, что его исключили. Неизвестно, что он может сделать", - сказал Артур Уизли.

Дамблдор почти не слушал мистера Уизли, ему не терпелось поскорее взять в руки делюминатор. Он отмахнулся от опасений Артура. "Мы скоро всё уладим, Артур, а сейчас, если позволите, я должен поговорить с Аластором", - сказал он, бросаясь навстречу Муди, который вошёл в дом вслед за Артуром.

Дамблдор отозвал Муди в сторону и незаметно попросил у него делюминатор. Он не хотел, чтобы тот факт, что делюминатор является устройством слежения, стал общеизвестным. Получив его, он вошёл в одну из боковых гостиных, которая, к счастью, была пуста, и немедленно включил делюминатор.

Вздохнув с облегчением, он увидел, как в воздухе появился шар света. Делюминатору потребовалось несколько секунд, чтобы определить местоположение Гарри. Несколько секунд... Всего несколько секунд... Что случилось с этой чертовой штукой? Неужели Аластор каким-то образом умудрился его повредить? Он с силой встряхнул прибор и попытался запустить его снова, но всё, что произошло, это то, что световой шар снова замерцал, но по-прежнему отказывался определить местоположение Гарри.

С нарастающим чувством ужаса и неверия он достал свою палочку и наложил на прибор несколько диагностических чар. От шока у него подкосились ноги, когда они сообщили, что устройство работает безупречно. Ему пришлось протянуть руку, чтобы устоять на ногах.

Что же произошло? Делюминатор должен был немедленно определить местоположение Гарри. Он всесторонне проверил работу чар. Пока Гарри находился в пределах Британии, делюминатор был способен найти его. Он тяжело сел и положил голову на руки. Неужели Гарри умер? Нет, этого не может быть. С чувством облегчения он вспомнил, что вокруг Прайвет-драйв по-прежнему стояли кровеносные щиты. Это означало, что Гарри не может быть мёртв.

Что же оставалось делать? Может быть, на Гарри наложены чары Фиделиуса? Нет, это было крайне маловероятно. Фиделиус по-прежнему оставался довольно малоизвестным заклинанием. Какова вероятность того, что Гарри нашёл кого-то, способного наложить эти чары? Нет, было совершенно невероятно, чтобы Гарри был спрятан под Фиделиусом. Так что же могло случиться с Гарри? Делюминатор должен был найти Гарри где угодно в пределах Британии... в пределах Британии... в пределах... О Боже... Нет... Нет... Этого не может быть.

Гарри Поттер больше не находился ни в Англии, ни в Шотландии, ни в Уэльсе.

http://tl.rulate.ru/book/95130/3201434

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку