Читать Bride Of The Forest Lord 2: Path of the Necromancer / Невеста Владыки Леса 2: Путь Некромантки: Глава 50: Планы и Споры :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Bride Of The Forest Lord 2: Path of the Necromancer / Невеста Владыки Леса 2: Путь Некромантки: Глава 50: Планы и Споры

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

- А почему это именно мне? Почему не ему? - Вспыхнул юноша.

- Ну, просто меня немного бесит твоя наглая рожа. Вот и все. - Виртунесс пожал плечами и отвернулся. Он сильно рисковал, разговаривая в таком тоне с Эрвином, но сейчас, находясь в своем доме, герцог имел на это полное право.

- А значит его наглая рожа тебя не бесит? - Пробурчал парень и отвернулся, отойдя от приятеля подальше.

- Вы двое, идите за мной! - мужчина поманил Стефана и Сури за собой. - Есть серьёзный разговор.

Сури повесила голову и застонала. Эта фраза про "серьезный разговор" не сулила ничего приятного ни ей ни Стефану. В мыслях, она уже который раз вопросила небо о том, когда же неприятности перестанут сыпаться на нее, как крупа из дырявого мешка.

- Дорогая, я с этими молодыми людьми ненадолго покину вас. Пригляди за Самантой. Иначе боюсь, как бы она не выкинула чего экстраординарного. - Он чмокнул жену в щеку и повел парня и девушку за собой через толпу, бесцеремонно расталкивая попадающихся на пути людей.

- И куда это они ушли? - Роза, почуяв что Сури далеко, тут же снова прилипла к руке Эрвина, чего при ней теперь старалась не делать, в силу какого-то внутреннего противоречия, о котором похоже и сама не смогла бы дать четкого ответа.

- А мне откуда знать? И перестань на мне виснуть, ты тяжелая! - он попытался достать руку, но Роза держала её крепко, так что молодому человеку оставалось только смириться.

- Знаешь ли, грубо говорить такое девушке! - Надула она губки, но он уже не слушал, уставившись на Елену и Саманту, о чем-то мило беседовавших. Решив, что это неплохой повод отвязаться от назойливостей Розы он направился прямиком к ним.

Симон решил не уводить молодых людей далеко и провел их в ближайшую курительную захлопнув за собой дверь и кивком головы велев стражнику никого туда не впускать. Со вздохом опустившись в кресло он дал им отмашку.

- Ну что же, - прокашлялся он, - присаживайтесь. Разговор будет недолгий, но очень насыщенный.

После того, как они уселись в мягкие кресла напротив него, он еще некоторое время разглядывал их, словно надеясь что-то увидеть, но к своему сожалению, или возможно облегчению ничего так и не заметил.

- Дядя, зачем вы нас сюда позвали? Я же последние дни сидела дома, никуда не выходила! Я опять умудрилась что-то натворить? Если да - то это не я! Я честно-честно ничего не делала!

- Ну, возможно ты ничего и не делала напрямую, но все же, ты снова встряла в неприятности. И в этот раз я даже защищать тебя не имею права, потому что дело здесь идет о чести. - Он как то кривовато усмехнулся и перевел взгляд на Стефана, который этот взгляд достойно выдержал и развел руки в вопрошающем жесте.

- О чести? - Сури закашлялась. - Это последнее, что я хотела бы услышать. Объяснитесь, пожалуйста поподробнее.

- Тут не мне следует объясняться. А ему. - Симон дернул головой в сторону Стефана, все еще сидевшего с вопросительным выражением лица. - Ты в последнее время не делал ничего, связанного с моей семьей?

Теперь на лице юноши отразилось понимание. Вместе с тем, через секунду оно приобрело задумчивое, а затем озабоченное выражение.

- Делал. - Ответил он честно. - Но каким боком здесь Сури? Она ведь ничего не сделала?

- Возможно, нет. Но предметом сего спора как раз таки и является она, разве не так? - Он с удовольствием наблюдал, как Стефан пытается справиться со своим выражением лица.

- Так, значит вам уже доложили? Раньше, чем я планировал. Никогда ничего не идет по плану. - Юноша улыбнулся.

- О! Ты уже и планов понастроить успел? А что насчет меня? Я на твоей доске какую роль играю? - добродушно спросил его герцог.

- Вы - препятствие. Убрать вас с доски нельзя. Обойти тоже, так что оставалось только перехитрить.

- А может быть, вы мне объясните, что тут происходит? Пожалуйста! - Сури переводила взгляд с одного лица на другое.

- Ну, давай, стратег. Объясни своей леди чего ты натворил, да еще и ее втянул в это.

- Я ее не втягивал! Это вообще не должно было до вас дойти раньше чем на следующей неделе! - Стефан хлопнул по подлокотнику кресла.

- Я не его леди! - Фыркнула Сури.

- Я верю тебе девочка моя, но в таком случае объясни мне пожалуйста это! - Он движением руки достал из кармана свернутый пергамент и бросил Сури. Та поймала и развернула его, пробежавшись по тексту глазами, которые по мере прочтения все больше и больше расширялись от шока.

- Стефан! - Наконец выкрикнула она, вскакивая из кресла. - Живо объясни, что все это значит? - она швырнула пергамент тому в лицо, но он ловко поймал его. Пробежавшись глазами по первым двум строчкам он вздохнул.

- В итоге меня сдали мои же собственные родители.

- Твои родители - умные люди, которые хотели тебя уберечь от совершения глупой ошибки, но ты наплевал на их мнение и втянул их в скандал, который вот-вот разразится над моим и твоим домами! Ты хоть представляешь, что наделал, разрывая помолвку с моей дочерью? А некая "Сури Фаридас", упомянутая тобой в качестве новой избранницы попадет под раздачу! Ты загубишь репутацию и Сури и Саманты. - Он грохнул по подлокотнику кресла с такой силой что раздался треск ломающегося дерева. - Саманта - моя дочь. Сури - мне как родная дочь. Если их репутация будет разрушена из-за твоей глупой выходки, то твоему отцу придется приготовиться к последствиям!

- Это все, что вы хотели сказать? - Стефан даже бровью не повел в ответ на эти слова. - Если так дорожите репутацией Саманты и Сури, то должны отлично понимать, что я уже предпринял все нужные для этого фокуса приготовления.

- Дай угадаю. Решил отречься от титула или пропасть без вести? Интересный способ, да вот только у него есть несколько больших минусов. Ты уверен, что сможешь жить как простолюдин? Ты, графский сын, привыкший к тому, что тебе кланяются все на твоем пути. А если отречешься от титула, то кланяться другим придется тебе самому. Гордость то выдержит?

- Беспокоитесь о моей гордости? Вы меня жалеете, Ваше Высочество? На вашем месте я бы рвал и метал.

- А я так и делаю, только спокойно. Для меня не составит труда разрушить все твои планы, но мне вдруг стало интересно, что же ты предпримешь, если столкнешься с "преградой" как ты нас окрестил. Захотел перехитрить меня? - Герцог хохотнул, словно бы ему рассказали отличнейшую шутку. - Так попробуй! Но учти - если не получится, я тебе башку снесу и отправлю твоим родителям в коробке! Даже если это вызовет войну - мне все равно! Согласен?

- Отлично! Тогда, если у меня все получится, вы признаете Сури своей дочерью и дадите ей герцогский титул. Не липовый, а настоящий. Она ведь все таки не знатного происхождения, хотя меня это особо не волнует.

- А моего мнения вы спросить не забыли? - Сури стояла на том же месте где и минуту назад и разглядывала Стефана и Симона. По ее щекам катились крупные слезы. - Я вам что, игрушка? Бездушная вещь? Делить меня вздумали? Ублюдки вы оба, вот вы кто! - Она подскочила к двери и пинком раскрыв ее ринулась прочь.

- Сури! - Стефан бросился за ней но был остановлен поднявшимся с места Симоном.

- С дороги! - Рыкнул юноша, пытаясь обойти герцога, но тот продемонстрировал отлично владение своим телом и перекрывал путь парню, как бы тот не стремился вырваться.

Девушка промчалась через весь зал, едва не сбив по дороге несколько человек. Пробежала по лестнице и коридору, а затем, ворвавшись в свою комнату рухнула на кровать и в истерике забила по ним кулаками.

- Да как они смеют! - вырвалось у нее и слезы снова задушили ее, заставив уткнуться в подушку.

- Сури! Сури! Что случилось? - В двери буквально "вкатилась" Роза, споткнувшаяся о порог, но тут же вскочившая на ноги. - Кто тебя обидел?

- Да все в порядке, не обращай внимания. - Сури шмыгнула носом и усилием воли заставила себя успокоиться. - Просто я не очень хорошо понимаю, почему все вокруг так меня ненавидят.

- Ненавидят? Что за чушь ты несешь? - Роза уселась на кровать рядом с подругой и погладила ее по волосам. - От тебя все без ума. О тебе сейчас весь зал судачит, правда, не знаю, откуда они узнали…

- Да вот оттуда… - Сури поднялась и рассказала ей всю историю, только что произошедшую в курительной. Как только она ее закончила, то тут же бросилась удерживать розу, которая вскинув кулаки уже собралась было бежать разбираться то ли с герцогом, то ли со Стефаном.

- Вот козел! А я еще его перед тобой защищала! Пусти меня Сури! Сейчас же! Я ему морду то расшибу! Будет знать как такие перлы выкидывать! Вот скотина, разорви его Нергал! А этот тоже хорош. Спорить он о чем то собрался! Да еще и с кем? С этим мелким поганцем! Отпусти! Отпусти я сказала!

- Да успокойся ты наконец. - Сури повалила Розу на кровать. - От твоего участия станет еще хуже!

 Тогда я расскажу все Эрвину! Он точно знает, что в таком случае нужно сделать!

- Только этого не хватало! Да он же мне потом проходу не даст своими подколками. Нет уж! Лучше я как-нибудь сама.

- Вот потому, что ты все пытаешься сделать сама, ты и попадаешь в разные передряги. Доверься мне! Я не подведу. - Она хлопнула себя по груди. Из под плаща раздался странный писк, и полуоглушенная Зузи, гневно сверкая глазками выбралась оттуда и взобралась на карниз кровати, недоброжелательно вереща в сторону сильно помявшей ее Розы.

Оставляйте комментарии и ставьте лайки! Буду рада! 

В моей группе бесплатные главы выходят намного раньше! 

Так что, милости прошу!

https://vk.com/club169906965

http://tl.rulate.ru/book/8192/171966

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Спасибо большое!
Развернуть
#
СПАСИБО!!!!!!
Развернуть
#
Не за что)
Развернуть
#
Эх, странная природа цундере - в самый ответственный момент вторая часть подавляет первую. А нужно то всего ничего - прирезать мерзавца. Спасибо.
Развернуть
#
Ух жесть
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку