Читать I Stole the Heroine’s First Love / Я украла первую любовь главной героини: Глава 6 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый блог в новостях: Безопасность и кража данных (https://tl.rulate.ru/blog/190272)

Готовый перевод I Stole the Heroine’s First Love / Я украла первую любовь главной героини: Глава 6

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Всю дорогу до Императорского дворца в карете мне казалось, что я сижу на колючей подушке.

 

Когда карета остановилась, и я увидела место, куда прибыла, я не могла не запаниковать.

 

Я думала, что это будет приёмная главного дворца, но это был Зимний дворец, где останавливался лично император.

 

- Разве это не личный дворец императора? - спросила я слугу, который встретил меня заранее.

 

- Его Величество сказал, что хотел бы встретиться с вами в значимом месте, потому что это частная встреча.

 

Нет необходимости придавать этому такое большое значение.

 

Это было всё равно что войти в логово тигра, пытаясь поймать лису.

 

Зимний дворец был дворцом, где Астер останавливался с того времени как стал наследным принцем.

 

Этот дворец действительно принадлежал только ему, и ни одна женщина не приходила сюда, кроме императрицы.

 

"Как я должна сказать, что совершила ошибку, будучи пьяной?"

 

Холодный пот стекал у меня по спине.

 

Я беспокоилась, что, если я скажу что-то не так, мне могут оторвать шею, потому что император, описанный в оригинале, был таким человеком.

 

Место, куда я прибыла, следуя за слугой, было красивой оранжереей.

 

Верный названию, Зимний дворец был местом, полным цветов, распускающихся зимой.

 

А впереди был Астер, который вышел красиво украшенный.

 

- Принцесса, сюда, пожалуйста.

 

-...Для меня большая честь видеть вас, Ваше Величество.

 

Я остановилась на мгновение и посмотрела на него.

 

Астер был одет в повседневную одежду. Он чувствовал себя немного иначе, чем когда носил официальный костюм.

 

- Я провожу вас. Идите сюда, Карина.

 

- Да, да. Ваше Величество.

 

Я была поражена внезапным обращением по имени и споткнулась. Это было так элегантно, что я задалась вопросом, может ли моё имя так звучать.

 

- Идёмте.

 

Он провёл меня к небольшому павильону, полному камелий. На столе из белого мрамора были расставлены милые десерты и чай.

 

- Это моё первое свидание, поэтому мне было трудно выбрать то, что вам понравилось бы...

 

- Спасибо за заботу, Ваше Величество. Я не могу дождаться, чтобы попробовать.

 

- Когда мы одни, вы можете называть меня по имени.

 

- Что? О, но это...

 

- Если вы хотите называть меня так, всё в порядке. Садитесь. Чай остынет.

 

В конце концов я села.

 

Астер подвинул чашку и налил чай. 

 

Я и представить себе не могла, что он был жестоким императором, который был поглощён властью, известной широкой публике.

 

Он почему-то казался незнакомцем из-за того, как умело обращался с чаем.

 

Если подумать, за это время у меня было много женихов, но он был первым, кто лично подал чай.

 

Он улыбнулся мне и поставил чашку передо мной.

 

- Это мой любимый чай, но я не знаю, придётся ли он по вкусу принцессе.

 

- Ах, мне подойдёт любой напиток, так что всё нормально.

 

- Я думаю, что мы должны избавиться от алкоголя, если уж на то пошло.

 

Моё лицо вспыхнуло от странного сварливого тона.

 

Тот день был слишком тяжёлым для меня, чтобы даже думать о нём.

 

- Эй, забудьте о том дне, - пробормотала я, опустив голову.

 

- Я шучу. Вам не нужно быть такой застенчивой.

 

Он сказал это и похлопал меня по тыльной стороне ладони.

 

Когда я подняла голову, то встретилась взглядом с глазами Астера, которые искрились игривостью.

 

- Кстати, вы сожалеете о том дне? Лично я - нет.

 

Слова, произнесённые низким, мягким голосом, казались опасными.

 

Я не могла отвести глаз от его глаз, смотрящих прямо на меня.

 

- Это, так. Это...

 

Увидев моё озадаченное лицо, Астер громко рассмеялся.

 

- Я знаю, о чём думала принцесса. Проснувшись на следующий день, вы, должно быть, вспомнили о положении вашей семьи.

 

Он говорил доброжелательно, как будто понимал мою ситуацию.

 

И всё же в его взгляде на меня было что-то незнакомое.

 

- Я сожалею, Ваше Величество.

 

- Не нужно извиняться. Разве это не просто отношения?

 

- Что?

 

- Меня не волнует, хочет ли принцесса быть парой, не обручаясь. Хотя брак - лучший вариант для меня.

 

На мгновение в ответ на его холодный ответ не было произнесено ни слова.

 

Астер был императором империи. Нужен был сильный союзник, чтобы противостоять аристократической фракции, сосредоточенной вокруг эрцгерцога Глочестера.

 

И самым простым способом заполучить такого союзника был брак.

 

В частности, семья герцога Пионира могла похвастаться долгой историей как семья, являющаяся одной из основательниц империи.

 

Кроме того, мой отец был достаточно честен, поэтому он был популярен в народе.

 

Как император, который, как известно, восседал на троне, пропитанном кровью его братьев, этот вариант был идеален для обновления его имиджа.

 

Но он упускал этот шанс.

 

Что случилось с головой Астера?

 

- Ваши глаза говорят, что я сумасшедший, принцесса.

 

- Aх...нет, Ваше Величество. Как мне могла прийти в голову такая странная мысль?

 

- Человек, которого я видел в тот день, был смелым и нахальным.

 

Мне нечего было сказать.

 

Проблема заключалась в том, что я пила алкоголь и была так зла, что ничего не видела перед собой.

 

- Вам не нужно слишком глубоко задумываться, потому что вы можете насолить герцогине, а я могу заполучить герцогство Пионир в качестве союзника.

 

- Вы знали, что у меня были плохие отношения с герцогиней.

 

Астер сказал мне так, как будто это было чем-то очевидным.

 

- Разве ваши взаимоотношения не являются достоянием общественности? Я думал, что вы слабая, поэтому, хотя вы каждый раз теряли любовника, вы всё ещё были близки с ней.

 

- Вы неправильно поняли.

 

За исключением герцога Глочестера, я никогда не была искренна в отношениях. Но после того, как я потеряла их, это было действительно тяжело.

 

Не будет преувеличением сказать, что в то время я была наполовину безумна.

 

Любовь, которую я испытывала к герцогу Глочестеру, была самой желанной и заветной за всю мою жизнь.

 

И опыт лишения оставил глубокие шрамы в моей душе.

 

Я перестала доверять другим, начала сомневаться в намерениях людей и не смогла открыть своё сердце.

 

"Благодаря этому я не была серьёзно ранена из-за проблемы с Вильгельмом".

 

Я вспомнила Татьяну, которая нежно стояла рядом с эрцгерцогом Глочестером.

 

И мой бывший любовник, который влюбился в неё, проигнорировал меня.

 

Честно говоря, я бы солгала, если бы сказала, что у меня не было желания мстить.

 

Нет, я хотела отомстить Татьяне.

 

Я надеюсь, что она страдает и борется так же сильно, как и я.

 

- Я не хочу быть помехой Вашему Величеству. Это просто личное дело между мной и герцогиней.

 

- Но вы можете использовать меня для этого.

 

Спокойное отношение императора, словно его не волновали мои нечистые намерения, смущало. 

 

Но в то же время моё сердце было тронуто этой смелостью.

 

Надеюсь, на этот раз всё будет по-другому.

 

Как будто заметив моё трепещущее сердце, Астер расслабленно улыбнулся.

 

- Итак, каков ваш ответ?

 

Моё сердце бешено колотилось.

 

Всё стало настолько ясно, что мне показалось забавным, что я ворчала по этому поводу последние несколько дней.

 

Поразмыслив мгновение, я посмотрела прямо ему в глаза и сказала.

 

- Ладно. Я сделаю это. Отношения.

 

Глаза Астера мягко изогнулись при моём ответе.

 

Яркий летний солнечный свет сиял на его ослепительно светлых волосах.

 

Может быть, это потому, что я трезвая, но я, кажется, поняла, почему Татьяна влюбилась в него с первого взгляда.

 

- Я рад, Карин.

 

- Я желаю тебе всего наилучшего в будущем, Астер.

 

В кои-то веки я решила присоединиться к нему.

 

~*~

 

Чаепитие с Астером было довольно приятным.

 

У нас было довольно много общего.

 

Это было похоже на то, как если бы я не любила сладости или уставала, когда вокруг было много людей.

 

Даже то, как он мило улыбнулся моей шутке, в которой не было ничего особенного, было идеально.

 

- Я думаю, мы можем быть хорошими партнёрами.

 

Как будто сожалея о том, что он отпустил меня, Астер не так легко отпустил мою руку.

 

- Я хочу, чтобы ты была моим партнёром.

 

- Я ещё не закончила с лордом Вильгельмом.

 

До дня основания оставалось всего около 15 дней.

 

Хотя Вильгельм бесстыдно предлагал мне стать любовником, я не хотела опускаться до того же уровня.

 

Так что держаться за руки в качестве его партнёра прямо сейчас было всё ещё обременительно.

 

- Я не хочу, чтобы у тебя были неприятности. И всё же, поскольку у нас теперь отношения, я хочу быть твоим первым партнёром по танцу.

 

Я была благодарна ему за то, что он был готов принять во внимание мои обстоятельства.

 

Был ли Астер таким добрым человеком? Его улыбка соответствовала его освежающему взгляду, а голос был сладким.

 

В конце концов, я была так очарована им, что чуть не сказала Астеру делать то, что он хочет, даже не оценив ситуацию.

 

- Мне очень жаль, но мой первый партнёр по танцам - мой отец. Вместо этого я дам тебе второй.

 

Глаза Астера расширились от моего ответа.

 

Затем он улыбнулся и кивнул головой.

 

- Это такая честь.

 

Вскоре солнце начало садиться.

 

Был поздний вечер, когда я вернулась в резиденцию герцога после того, как Астер проводил меня.

 

Лили без умолку болтала, раскладывая подарки, которые получила от Его Величества.

 

- Мне очень нравится Его Величество. Я думаю, он самый крутой парень, которого вы когда-либо встречали.

 

- Лили, ты говорила мне это каждый раз, когда менялся мой партнёр.

 

К сожалению, частота попаданий Лили была на удивление низкой. Я смеялась и поддразнивала служанку, которая старательно раскладывала украшения.

 

Её фигура, покрасневшая даже до кончиков ушей, была симпатичнее, чем я думала.

 

- Ах, мисс! Может, мне просто выбросить их?

 

- Хм? Что это?

 

То, что Лили достала, было стеклянным браслетом. Браслет, изготовленный путем нанизывания цветных стеклянных зёрен, был безупречным и чистым.

 

- Вы сохранили его. Вы купили его, когда вам было 10 лет?

 

- Ну, это был скорее подарок, чем покупка.

 

Браслеты из стеклянного зерна для малышей продаются на улице.

 

Была одна причина, по которой я хранила эту драгоценность. Потому что это был подарок Дэниела.

http://tl.rulate.ru/book/74876/2440090

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Всё ясно, Дэниала на самом деле зовут Астер и он ещё с детства был влюблён в Карину, si?

Спасибо за перевод!
Развернуть
#
А, ой, неловко вышло
Развернуть
#
Я уже запуталась во всех Этих мужиках 😂😂😂
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку