Читать I Stole the Heroine’s First Love / Я украла первую любовь главной героини: Глава 5 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый блог в новостях: Безопасность и кража данных (https://tl.rulate.ru/blog/190272)

Готовый перевод I Stole the Heroine’s First Love / Я украла первую любовь главной героини: Глава 5

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Появление Рэймонда было довольно впечатляющим.

 

Удивительно, но волосы, развевающиеся на ветру, или лепестки, изображённые на иллюстрации, не были фальшивыми.

 

На самом деле, его магия была такого рода.

 

Рэймонд оказался гораздо более послушным, чем я думала.

 

- Ты уверена, что хочешь войти сюда?

 

- Да, так что, может быть, ты уйдёшь с дороги?

 

Теперь, когда уголки его улыбающихся губ дрожат, ему, похоже, совсем не нравится эта ситуация.

 

На самом деле, я встречалась с Рэймондом не очень долго.

 

Отчасти это было потому, что он быстро влюбился в Татьяну, но Рэймонд мне с самого начала нравился не так сильно.

 

Такое отношение, как будто он был претенциозен и владел всем на свете.

 

- Я как раз собирался сюда заглянуть.

 

- Ах. Бутик женской одежды?

 

- Я хочу сделать подарок Татьяне.

 

Жаль, ты сумасшедший человек.

 

Вильгельм был не единственным.

 

Татьяна была замужем, но в её сетях всё ещё были мужчины.

 

- Но это заставляет меня чувствовать себя немного неполноценным, так как ты здесь.

 

- Если тебе это не нравится, ты можешь пойти куда-нибудь ещё. Теперь ты можешь убраться с моего пути?

 

- Ах, действительно. Но я с самого начала сюда направлялся, так что разве я не могу остаться?

 

Я зашла в бутик, чтобы он не нёс чушь.

 

Я чувствовала, как Рэймонд гонится за мной, но проигнорировала его. Я не хотела особо беспокоиться, так как не хотела больше терять время.

 

- Ты женщина, которая не знает, что такое настоящее внимание.

 

Рэймонд постоянно лаял у меня за спиной.

 

Каждое его слово было детским.

 

Войдя в магазин, я намеренно направилась к лестнице, ведущей вниз, в подвал.

 

Подвал был магазином готовой одежды высокого класса, а не изготовленной на заказ.

 

- Всё, что вам нужно найти, будет наверху.

 

Я пожала плечами на слова Лили.

 

Дорогостоящие предметы, которые в основном покупали высокопоставленные дворяне, находились на втором этаже или выше.

 

А наш блефующий Рэймонд отправится на второй этаж, чтобы купить кое-какие дорогие вещи. 

 

- Я не хочу быть с этим парнем. Давай сначала начнём с самого низа. Прошло много времени с тех пор, как я выходила куда-то, так что, Лили, мы можем раздобыть для тебя какую-нибудь одежду.

 

Лили кивнула головой на мои слова.

 

Слуга преградил нам путь, когда мы спускались по лестнице.

 

- Принцесса, подарок от Его Величества готов.

 

- Что?

 

- Дело не только в нас. Пришло сообщение, что в знаменитом бутике есть особые подарки для принцессы, так что, пожалуйста, наслаждайтесь ими.

 

Он вежливо поклонился и повёл нас на верхний этаж.

 

Я думала, он будет посылать только подарки, но я не думала, что он приготовит что-то подобное.

 

Лили толкнула меня в спину, боясь, что я могу отказаться.

 

- Давайте, мисс.

 

- О, ладно. Я пойду наверх.

 

Это было обременительно, но было довольно весело подниматься на третий этаж, смеясь над Рэймондом.

 

На самом высоком этаже здания располагалась отдельная комната, где всё готовилось по вкусу приезжего клиента.

 

Это была своего рода услуга персонального покупателя.

 

- Его Величество, должно быть, влюбился в леди.

 

- Ха-ха-ха.

 

По прибытии на третий этаж открылось широкое открытое пространство. 

 

Просто оглядевшись вокруг, я нашла только то, что соответствует моему вкусу.

 

- Его Величество велел мне подготовиться заранее. Мы приготовили всё это с учётом вкуса принцессы, которая делала покупки в нашем бутике.

 

Я была счастлива, но колебалась, потому что думала, что это может быть немного чересчур.

 

- Пожалуйста, осмотритесь вокруг и позовите меня, если вам что-нибудь понадобится.

 

Сказав эти слова, слуга тихо ретировался.

 

Лили была взволнована больше меня, проверяя одежду и украшения.

 

- Потрясающе, мисс. Идите и примерьте это. О боже, как им удалось собрать только те, которые, казалось, так хорошо вам подходят...

 

Затем, внезапно, действия и слова Лили начали замедляться. Повсюду витал аромат цветов, и лепестки трепетали.

 

Я быстро сообразила, что произошло.

 

- Рэймонд?

 

- Ты всё правильно поняла.

 

- Ты появляешься в таком переполохе, как я могла не узнать?

 

- Ты стала очень придирчивой, пока мы не виделись. Или ты скрывала свою личность?

 

Мне было противно, что Рэймонд притворялся, будто так хорошо меня знает.

 

Мы с ним были помолвлены меньше шести месяцев.

 

- Как много ты знаешь обо мне?

 

- Это очевидно. По сравнению с Татьяной ты просто скучная, глупая женщина, верно?

 

Этот отвратительный рот совсем не изменился даже после окончания академии.

 

Но у меня не было никакого желания злиться.

 

Он был тем, кто защищал Татьяну и мучил меня довольно долгое время.

 

Благодаря тебе у меня стальной склад ума.

 

- Ты просто жалкий неудачник, который гоняется за замужними женщинами.

 

- У нас с Татьяной отношения, построенные на дружбе и доверии.

 

- Отличается ли значение слов "дружба" и "доверие" от того, что я знаю в наши дни?

 

Рэймонд промолчал, услышав мои слова, в которых не было никакой вежливости.

 

К счастью, в отличие от Вильгельма, он казался виновным в том, что стал любовником Татьяны.

 

Я улыбнулась и сказала парню, который крепко держал рот на замке и всегда говорил без остановки.

 

- Если тебе больше нечего сказать, не мог бы ты, пожалуйста, уйти? Как ты можешь видеть, я немного занята.

 

Тёмная тень упала на его чужеземные золотистые глаза.

 

Я почувствовала, как мана в воздухе колеблется в соответствии с его эмоциями.

 

Магическая сила была настолько сильна, что даже я, который мало что смыслит в магии, могла её почувствовать.

 

Магия Рэймонда была могущественна, но она была нестабильна, как и его жалкое душевное состояние.

 

Он был упомянут как следующий хозяин башни, но его ещё не сменили, потому что он был недостаточно компетентен, чтобы руководить волшебниками с ультралегальным статусом.

 

"Я думаю, он всё ещё не в своём уме".

 

Теперь я нахмурилась от давления, такого сильного, что мою плоть защипало.

 

- Карина, Карина, Карина. Ты ведёшь себя так, как будто уже стала императрицей...

 

Рэймонд подошёл ко мне на шаг ближе, как будто собирался убить меня магией в любой момент. 

 

И всё же я смотрела прямо ему в глаза.

 

- Мы не в академии, в которой раньше учились. Если ты здесь ещё немного увеличишь свою магическую силу, другие волшебники прибежат, чтобы арестовать тебя.

 

Я намеренно повысила голос.

 

Это был бонус - слегка наступить ему на ногу своими высокими каблуками.

 

- И ты будешь заперт на верхнем этаже башни до конца своей жизни. Даже если я умру.

 

Его лицо, которое всегда было полно надменных улыбок, омрачилось.

 

Одно это заставляло меня чувствовать себя довольно хорошо.

 

К сожалению, атака каблуком, похоже, не так уж сильно срабатывает.

 

- Ты… Ты изменилась.

 

- Я всегда была собой, Рэй.

 

Я лучезарно улыбнулась Рэймонду.

 

Как будто ты знал обо мне всё до этого момента.

 

Его ослепительные золотые глаза затрепетали, как будто он что-то искал во мне.

 

- Ладно… Жалкая, скучная женщина. Это была ты.

 

В конце этих туманных слов его фигура исчезла из поля зрения.

 

Вскоре течение времени вернулось в нормальное русло. Я отряхнула юбку и привела в порядок свою одежду.

 

- Мисс! Посмотрите на это.

 

Лили лучезарно улыбнулась, поднимая ожерелье, украшенное сапфирами и бриллиантами.

 

Я улыбнулась и подошла к ней.

 

- О, мне это нравится.

 

Тряхнув головой, я отогнала бесполезные мысли. Было хорошо быстро забыть мысль о мусоре.

 

~*~

 

Через несколько дней пришло официальное приглашение от императорской семьи.

 

И снова приглашение в необычном розовом конверте содержало вежливую фразу, написанную удивительно красивым шрифтом.

 

"Симпатичнее, чем я думала".

 

Я держала в уме дату, написанную круглыми буквами.

 

И этот день настал.

 

Я тщательно подбирала свою одежду и аксессуары.

 

Среди одежды, которая не является ни слишком кричащей, ни слишком лёгкой, я выбрала небесно-голубое платье, похожее на цвет моих глаз.

 

Верхняя часть туловища имеет простой дизайн, но она мягко сияет благодаря добавлению кружева, выполненного серебряными нитями.

 

Подол платья был расшит золотом и серебром, но он не был слишком кричащим, потому что не был широким.

 

Мои длинные чёрные волосы спадали за спину, и я носила бриллиантовый головной убор, который подарил мне Астер.

 

- Хм.

 

- Вы прекрасны, моя леди.

 

Услышав комплимент Лили, я снова посмотрела в зеркало.

 

Там стояла женщина с красивой внешностью.

 

Она казалась немного нервной и отличалась от очаровательной героини.

 

- Вы так прекрасны, что Его Величество, должно быть, влюбился с первого взгляда.

 

- Ну, должно быть несколько причин.

 

Оставив сладкую лесть Лили позади, я покинула особняк.

 

Карета, присланная императором, ждала перед резиденцией герцога с утра.

 

"Тебе не нужно было так сильно беспокоиться обо мне".

 

С сердцем, которое начинало чувствовать себя всё более и более обременительной, я села в карету.

http://tl.rulate.ru/book/74876/2403652

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку