Читать Ballad of the Desert / Баллада о пустыне.: Том 1, глава 3, часть 2 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый функционал: Подписка на уведомления от пользователя: https://tl.rulate.ru/blog/188727

Готовый перевод Ballad of the Desert / Баллада о пустыне.: Том 1, глава 3, часть 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Дни пролетели незаметно, и, наконец, я научилась сносно играть мелодию Бай-Ин. Приближался Новый Год, а это означало, что будут проходить встречи с родственниками. Даже самые кобелистые мужчины должны идти домой, и поэтому постоянно занятый дом Танцев стал совершенно пустым. В этом доме у девушек нет родственников, поэтому все решают отпраздновать, как можно лучше. Даже Хон Гу готова была раскошелиться, чтобы украсить дом внутри. Это было немного ярковато, на мой взгляд, но здание выглядело весело и нарядно.

В канун Нового Года хозяйка надежно заперла дом и позвала всех девушек в зал. Она приготовила еду и вино, и сказала, что мы можем вдоволь есть, пить и веселиться. Грусть или радость, все отошло на второй план и стало неважно. Все праздновали с удовольствием и осушали чарку за чаркой. У меня не было устойчивости к спиртному, поэтому после нескольких чашек вина Гаолянь*, у меня закружилась голова, и я боком упала на пол. Когда я пришла в себя, было чувство, что я не могу дышать. Оказалось, что Фан Жу была так пьяна, и перепутала мою грудь с подушкой, и спокойно спала на ней.

Вокруг все спали вповалку друг на друге. В комнате было тепло и умиротворенно. Я осторожно передвинула голову Фан на подушку, закрыла глаза и снова заснула.

Поправляя юбку, я случайно посмотрела в окно и увидела, как Хон преклонилась перед двумя мужчинами. Они слишком быстро спрашивали ее, и я смогла услышать лишь обрывки.

- …..девушка…выглядит….три месяца назад….Господин…..

Я не видела лица хозяйки, но могла сказать, что она была крайне удивлена. Мужчины направились в нашу сторону, и Хон Гу, опередив их, поспешила разбудить нас. Девушки начали просыпаться, и я помогала, тем, кто перебрал вчера. Незнакомцы зашли и присматривались к нам. 

Шуан Шуан - лучшая певица в доме, сразу узнала их и улыбнувшись, поклонилась: "В первый день Нового Года, мы имеем честь приветствовать посетителей. Значит, нашему дому будет сопутствовать удача в грядущем году. Шуан желает вам счастливого Нового Года и крепкого здоровья."

У Е немного расслабился, но кивнув девушке снова напрягся. Я пряталась, поэтому, когда он, наконец, меня увидел, его лицо изменилось, и он спросил Хон Гу, кем я была до прихода в этот дом. Леди побледнела и не осмелилась ответить, а У Е требовал от нее правды. Хон опустив голову, объяснила, что я из другого города и пришла сюда три месяца назад. Они спросили меня, правда ли это, и я подтвердила ее слова. 

Пробормотав, что все должно быть правильно, У Е решил, что  время, внешность и легенда, все сходиться. И он начал объяснять Хон, что Господин уже две недели ищет именно меня. Из за того, что У не работает с Господином напрямую, он не знает зачем я сдалась ему. Мужчина намекнул хозяйке, что если она не послушается, она наживет большие проблемы, и последствия ей придется разгребать самой.  

Женщина приказала всем девушкам, кроме меня, встать на колени. Я поспешила помочь. 

- Хон Гу, пожалуйста, не бойтесь. Я не знаю, что это за люди, или что хочет Господин, но вы не должны бояться. Между нами нет вражды. Вы меня кормили, одевали и дали крышу над головой в течение этих месяцев, и к тому же, научили меня многим интересным вещам. 

А про себя я подумала, что, будучи новым человеком в Чаннане, лучше не наживать врагов. Плюс, Хон Гу не сделала мне ни чего плохого. В этом случае, стоит просто все отпустить. 

Глаза женщины наполнились слезами, и ее голос стал надрывистей.

- Сяо Юй, спасибо, у тебя большое сердце. Я не буду говорить бесполезные слова. Но, я в долгу перед тобой и всегда буду помнить об этом. 

Она достала таблетку и отдает ее мне. После того, как я ее проглотила, она начала объяснять, что мои силы будут постепенно возвращаться, но из-за того, что мне долго давали наркотики, это займет какое-то время. Я улыбнулась. Я готова ждать. Благодарно кивнув, она достала платок,  вытерла мне лицо, а так же поправила прическу и юбку. Кроме того, Хон Гу лично вывела меня на улицу, взяв за руку. Увидев нас вдвоем, У Е выглядел уже не таким суровым и, наконец, меня увезли из этого дома. 

Как и Хон Гу, я не представляла, что происходит, зная только то, что едем мы на встречу с человеком, который меня искал. Этот человек, наверное, был уважаемым в Чаннане, потому, что один вид его слуги, может заставить поклониться Шуан Шуан, а Хон Гу будет дрожать от страха. 

- Хон Гу, кто такой этот Господин, о котором вы говорили? 

Женщина еще больше удивилась.

- Вы не знаете хозяина семьи Ши?

Я покачала отрицательно головой, а женщина еще больше запуталась.

- Много лет прошло, с тех пор, как Господин, начал свой маленький бизнес в Чаннане. Мой дом Танцев, принадлежит семье Ши. Поэтому, каждый год, я плачу процент с доходов им. В прошлом, они мало вмешивались в мои дела, да и последние несколько лет тоже. Пока их люди следуют правилам, они не вмешиваются в ведение их дел. 

Я сразу поинтересовалась, какие же это правила, и мне смущенно ответили. 

- Правил немало, например не похищать и не заманивать в эту профессию честных девушек.  

Я засмеялась. Вот теперь, я поняла, почему хозяйка была так напугана. Она нарушила одно из правил.  Я заверила ее, что не собираюсь упоминать об этом, а она попыталась быстро мне все объяснить.

- Одного раза достаточно. Я никогда не сделаю этого снова. Я была нетерпеливой, желая, что бы «Дом танцев» стал самым процветающим в Чаннане. И для этого, мне требовались таланты. Обычно у девочек есть талант, но нет умений или наоборот. Но когда я увидела тебя, я немного пожадничала и оступилась. Потом, я постоянно волновалась, что Господин прознает про это, но было уже слишком поздно. 

Видя ее искренность, я постаралась сменить тему и попросила рассказать больше о семье Ши.

- Я не очень много знаю, потому что нахожусь в самом низу. С самого детства, я жила в Чаннане, и встречала много людей, но никогда не видела Господина. Я слышала от старейшин, что семья Ши много поколений назад поднялось на продаже камней, потом расширялась и  расширялась, пока, наконец, они не завладели почти половиной доходных мест в городе в различных сферах. И однажды, семья перестала расширяться. Они отпустили мелкий бизнес и стали закрытой организацией. Последние несколько лет, мы редко о них слышим. Если бы я не платила им деньги каждый год, то уже забыла бы, что танцевальный дом принадлежал семье Ши. Даже если они не настолько велики, как в прошлом, но в городе ни кто не посмеет перейти им дорогу. 

Таинственный купец Чаннаня знает, как я выгляжу? Я снова вспомнила поездку с Сяо Хо. Может ли это быть он?

Экипаж остановился у ворот большого поместья. Старик открыл дверь и поприветствовал нас, У Е и Хон Гу почтительно ему поклонились. Осмотрев меня, он подтвердил, что я очень похожа, на ту, кого они долго искали, и все это время находилась прямо у них под носом. Не известно, есть ли еще девушка похожая на меня, но две предыдущие красотки были отправлены назад, уже через минуту после прибытия в поместье. 

Мы сидим в небольшом помещении в ожидании. Маленький мальчик, подал нам чай, вежливо поклонившись. Вернулся старик, сияя, словно начищенный пятак, и подтвердил, что на этот раз привили именно ту девушку, которую требовалось. Послав сопровождающих получить свою заслуженную награду, он жестом приказал мне следовать за ним. Хон Гу подтолкнула меня вперед. К тому же, мне самой было любопытно - являлся ли Сяо Хо хозяином этих мест, или нет. Поэтому я поспешила за стариком. 

Мы долго шли по коридору, и внезапно он озарился светом. Вдалеке можно было увидеть озеро, окруженное  множеством деревьев. Чувствовался прилив энергии и жизни. С улицы, поместье выглядело обычным, но, сколько великолепия находилось внутри!

 Пейзаж был настолько прекрасен, что деревья казались полны жизни, даже в эту студеную зиму. Мое настроение мигом улучшилось. 

Старик повернулся и произнес: "Если хотите, в следующий раз, мы вернемся сюда поиграть. Я тоже люблю это бамбуковый лес, здесь хорошо и летом, и зимой. Тут расположен Бамбуковый павильон. За озером - сливовый сад, павильон Орхидей и покои Хризантемы.

Я кивнула и проследовала за ним дальше. 

В конце бамбукового леса виднелся небольшой двор, указав на меня, старик намекнул, что я должна войти туда одна. Внутри двора росло много бамбука, на которых отдыхала, стая голубей. Человек в синей мантии сидел напротив солнца, а на его колене пристроился голубь. Рядом с ним на огне стоял горшок. Из-за клубящегося над кастрюлей пара, можно было почувствовать себя как во сне. В пустыне или здесь, в Чаннань, где бы он ни находился, в любой обстановке, все обычное окружение превращается в сказку.  

Наблюдая за этой сценой, я не смею произнести ни звука, лишь глазами слежу за солнцем. Зимнее солнце слепит глаза, и я зажмуриваюсь, когда снова взглянула на юношу, он уже смотрел прямо на меня.

Приглашая сесть на стул, рядом с ним, молодой человек спросил с улыбкой.

- В Чаннане весело?

Этот простой, но, такой знакомый вопрос заставил мое сердце почувствовать тепло, все вопросы сошли на нет. Слова не важны, важно то, что я воссоединилась с ним здесь. 

Я села рядом.

- Первое, что я сделала, это наелась до отвала, а потом просто жила в доме Хон Гу. Я еще не успела нигде побывать!

Он криво и едва различимо улыбнулся.

- По-моему, у тебя все в порядке. Хон Гу хорошо обучила тебя. Если ты сейчас уйдешь, то немного будешь напоминать хорошо воспитанную молодую леди. 

Я помню его взгляд, тогда, на горе Юэ Я, я оставила его немного злым и смущенным. 

- Я всегда была воспитанной, просто люди нуждаются в одежде, так же, как лошадь, нуждается в уздечке. 

Мальчик принес столик и чай, и я заметила, что он - тот маленький нищий из леса, тот самый Го Ва Цзы (Маленький щенок). Я очень рада была его видеть, но он слишком серьезен.

- Зови меня Ши Фен, а не Го Ва Цзы. Это было мое имя, когда я голодал. 

Я сразу согласилась. Он рассказал, что его привел девятый мастер. После того, как мальчик ушел, Цзюй Е объяснил:

- Дедушка Ши Фен заболел, и у них не было выбора, кроме как продать оставленную тобой одежду. К счастью,  владелец ломбарда был со мной в той поездке в Си Юй. И сразу увидев платье, он рассказал мне. Я видел, в каком состоянии был мальчик, поэтому оставил его у себя. 

Я кивнула, понимая, как он понял, что я нахожусь в городе. Тут же, я поинтересовалась судьбой дедушки мальчика. Цюй Е рассказал, что возраст и погода взяли свое, но благодаря отдыху и лечению, с ним все будет в порядке.  

Потом девятый мастер поинтересовался, навредила ли мне Хон Гу, и я быстро ответила, что нет. Он рассмеялся над моей поспешностью. Я объяснила, что, кто знает, как наказывают людей в Чаннане. Если ей отрежут руку, то это будет прискорбно. 

Цзюй Е возразил мне:

- Это не только твоя проблема. Если все оставить так, как есть, то, кто знает, не пострадают ли в будущем другие девушки. 

- Хон Гу уже пообещала мне, что больше так никогда не сделает. Возможно ли найти взаимовыгодное решение?

Юноша решил предоставить все У Е, потому что он был ответственным, а не тратить время на этот вопрос. 

Зимой солнце садиться рано, и я начала замерзать. Взглянув на свои ноги, я произнесла: "Мне холодно."

Он позволил голубю улететь, и только потом, развернул коляску, пропуская меня вперед. Вспомнив ситуацию в пустыне, я захотела помочь и стала катить коляску. Когда мы подошли к двери, она открылась сама по себе. Это было удивительно. Цзюй Е объяснил, что механизм реагирует на коляску, после чего дверь открывается.  

Внутри меня поразила изысканная обстановка и то, что все было идеальной высоты для человека в коляске. Он пригласил меня сесть за стол с закусками. Мой ворчливый живот сразу же подал голос, напоминая мне, что я не ела весь день.

Цзюй Е заваривал чай и повернулся, в удивлении смотря на меня.

Я смущенно спросила: “Ты никогда раньше не слышал, как у кого-то урчит в животе? Я голоден, можно мне перекусить?” Вместо этого он приказал подать ужин, попутно спрашивая, чего я хотела бы.

Я не знаю, как это вежливо сказать, но я хотела мяса. Много-много мяса, а не нарезанные тонкими ломтиками, или на маленькие кубики, как у Хон Гу. После того, как он потянул за ручку, в комнату вбежал Сяо Фен, получив заказ на ужин. Цзюй Е поставил чайник на ноги и подъехал ко мне, не расплескав из него ни капли. Он налил мне чашку чая, и я с удовольствием сделала глоток, поедая закуски. Юноша был счастлив, объяснив, что гости у него бывают редко, и первый раз он заваривает для кого-то чай. 

Я удивилась: "У тебя, должно быть, много братьев и сестер, верно? Есть ли за тобой Ши (десятый)?"

На это предположение он тихо ответил: "Есть только я, но отец хотел большую семью. Когда я был маленьким, меня звали Цзюй Е, притягивая удачу, и с тех пор это имя так и осталось." 

Я сглотнула.

- Моя семья - это я и стая Волков. В тот день, вы видели моего младшего брата (это она о волке). 

Он улыбнулся.

- Я слышал, тебя зовут Цзинь Юй?

Я утвердительно кивнула. 

- А вас?

- Мэн Си Мо.

Я была потрясена.

- Ваша фамилия не Ши? Но вы - Господин семьи Ши?

Он с вызовом спросил.

- Кто вам сказал, что владелец бизнеса Ши имеет фамилию Ши?

Я немного прикусила язык.

- Я видела, что поместье имеет название Ши. Си Мо. Си (Западный) и Мо (пустыня), западная часть пустыни. Ваше имя не похоже на имя людей центральных равнин. 

Он успешно парировал:

- Ваше имя Цзинь (золото) и Юй (нефрит). Но, что-то я не вижу, чтобы ты была завернута в драгоценности и была богата. 

Я улыбнулась.

- Сейчас нет, но когда-нибудь. 

Сяо Фен, наконец, принес блюдо с едой. Си Мо увидел, как я взволнованна и предложил мне приступить первой, сказав, что он не голоден. Я принялась пожирать только мясо, совершенно игнорируя овощи. Поэтому он специально подтолкнул их ко мне.

- Ешьте овощи.

Я снова не обратила внимание на зелень. В его голосе читалась неудовольствие.

- Девочкам необходимо есть больше овощей, чтобы быть красивыми. 

Я немного растерялась. Он шутит или говорит правду? Он выглядел вполне серьезным. И поколебавшись несколько минут между едой и красотой, я, наконец, взяла немного овощей.

Он улыбнулся и посмотрел в окно.

Еда - это всегда хорошо, наполнив желудок, я чувствовала, что жизнь прекрасна. 

Набравшись смелости, я решила предложить Цзюй Е взять на себя ответственность. После всех этих волнений Хон Гу меня обратно не примет. Он улыбнулся, но не ответил. Я рассказала, что могу писать, считать, сильна и крайне не глупа. Конечно, он может пристроить меня в одном из магазинов семьи, чтобы я помогала там. Вместо этого, он спросил, хочу ли я остаться в Чаннань? Я сказала, что на данный момент пока не решила, когда уйду. 

Он позволил мне остаться, пока думает, что мне больше подходит. Цзюй Е посоветовал задуматься над тем, что мне нравиться делать. Я заверила, что не останусь здесь просто так, обещая работать также усердно, как и Сяо Фен. Он покачал головой и назвал меня своим гостем……найденным старым другом. 

Через несколько дней, гуляя по резиденции Ши, я столкнулась с охранниками в черном и фиолетовом, тех самых из Юэ Я. Одного звали Ши Цзин Ен (мудрые слова), а второго Ши Шэн Син (осторожные действия). Я посмеялась, как несопоставимы их внешности с именами. 

Услышав, что я остаюсь в Бамбуковом павильоне, Цзин Ен был удивлен, потому что Цзюй Е любил свое одиночество, и даже Сяо Фэн и его охрана не ночуют там. Эти двое и управляющий делами семьи Ши - Ши Тянь Цао, вместе контролируют весь бизнес Ши. Они каждое утро докладывают своему хозяину о делах. Рядом с ними четверо мальчишек-помощников с милыми именами: Фэн (ветер), Юй (дождик), Лей (гром) и Дянь (молния), их было легко запомнить. Я всегда ухожу, чтобы не подслушивать.

Сегодня, я решила посетить Хон Гу, по которой соскучилась. 

Ши Буо – старик дворецкий, беспокоился, что в такой снежный день, я слишком легко одета.

Но, я сказала, что боюсь только голодать, а холод меня не сильно волнует.

Снег прекратился, дул ветер, карета скользит по скрипучему снегу, прохожие гуляют, стараясь держаться ближе друг к другу, чтобы согреться. Я попросила человека, управляющего повозкой, замедлиться и не осыпать снегом прохожих. 

Вернувшись в Дом Танцев, я обнаружила, что красные фонари исчезли, а люди вокруг возмущались, что ворота не открываются уже несколько дней. Хон Гу поприветствовала меня и объяснила, что У Е решает, как с ней поступить.

Она сильно волновалась и решила пока не открывать бизнес. Я объяснила, что У Е хочет ей помочь, и придумывает подходящее решение. Хон Гу поблагодарила меня за защиту. 

Ей было интересно все о Господине, но я сказала, что беспокоиться не о чем и не нужно спрашивать информацию, не имеющую отношения к делу. Она улыбнулась и сдалась, зная, что я все равно не отвечу. Но, она всё-таки хотела знать, зачем Господин искал меня. Я объяснила, что мы были знакомы, и я не знала, что он был в городе. 

- Люди не могут избежать судьбы. 

Горничная сообщила, что Шуан Шуан, певица номер один, решила уйти и переметнуться в дом Тянь Сянь, потому что в этом месте застой в делах. Хон Гу объяснила, что дом Тянь Сянь раньше принадлежал семье Ши, но сейчас он автономен. И в последнее время их известность растет. Возможно, в скором времени танцевальные дома Чаннань будут объединены в один. 

Сейчас, она не хочет говорить об этих заботах. Поскольку дом закрыт, она забирает девушек, любоваться парадом. Все оделись, как капусты, кроме меня. Хон Гу восхитилась моей стойкостью и тем, что я по-прежнему выгляжу женственно, в то время когда все завернулись в несколько слоев.  

Когда парад приблизился к городским воротам, все потянулись за ним. Мне стало любопытно. Хон Гу сказала, что это ничто по сравнению с шествием Императора. Вдали, несколько молодых людей едут верхом по переулку. Все они были облачены в элегантные одежды, а под ними гарцевали прекрасные кони - сразу видно, молодые люди со светлым будущим, не обделенные щедростью этого мира. 

И, вдруг, мое сердце остановилось. Это…..этот красивый мужчина с каменным лицом ……разве это не Сяо Хо? Хотя одежда и манера поведения сильно отличалась, от того, что было в пустыне, но я уверенна, что не ошиблась. Остальные юноши счастливо болтают, в то время как его губы плотно сжаты, а глаза смотрят вдаль. Сразу видно, что телом он на земле, а  сердце где-то далеко. 

Госпожа Хон замечает мое волнение и обеспокоенно спрашивает, что случилось. Я показала на Сяо Хо.

- Кто это?

Она улыбнулась.

- Ээээ! Ты уверена, что у тебя нет необычного вкуса на мужчин? Все эти молодые люди высокого происхождения, но он самый необычный среди них. Плюс он все еще не женат и не обручен. 

 - Хон Ху, вы неправильно выбрали профессию, вы должны быть свахой.

Она улыбнулась и объяснила.

- Его тетя – нынешняя Императрица, а его дядя - Великий полководец, имеющий громкую репутацию на всей территории племен Сюнну и Си Ю и с богатством из 8000 домов. Его зовут Хо Цзюй Бин, и он самый известный молодой господин в Чаннан. Он молчалив и редко проявляет эмоции. Но он славится сильным характером. Он осмеливается публично разговаривать с дядей. Но почему-то Император совершенно с ним не ладит и сильно притесняет его. И это все означает, что ни один человек во всем Чаннане не посмеет разозлить его. 

Я смотрю на этого всадника и не могу описать всю гамму чувств в моем сердце. В этом городе, когда я была в самом низу, я стремилась найти его. Но я его так и не нашла. Когда я вошла в поместье Ши и шла по длинным коридорам, я ожидала встретить на другой стороне именно его, но снова ошиблась. Он появился тогда, когда я меньше всего ожидала. Я подозревала, что он не обычный человек, но даже подумать не могла, что он будет племянником нынешнего Императора Хань и великого генерала. 

Казалось, он что-то почувствовал и повернулся в мою сторону, поэтому я быстро опустила шторку в повозке. Хон Гу улыбнулась и ни чего не спросила. Но, затем тихо сказала:

- Не стоит недооценивать себя. Ты молода и так хороша собой! И если у тебя есть сердце, нет ничего, чего ты не могла бы получить в Чаннане. Например, нынешняя Императрица  Вей, у нее был статус не намного выше нашего. Ее мать была горничной, служащей принцессе, она родила ее вне брака. У маленькой будущей императрицы не было отца, и когда она выросла, стала танцовщицей в семье принцессы. Но, благодаря ее необыкновенной внешности, она очаровала Императора и стала матерью народа Хань. Тоже и с Великим полководцем Вэй. Он тоже был ублюдком, голодавшим в детстве. Но, он заработал этот статус, завоевав Сюнну. 

Я прижимаюсь к ней, уверяя, что просто раздумывала о некоторых вещах, хотя и понимаю ее точку зрения. И привожу в пример пословицу, которая заставляет ее прерваться и подумать. Я не желала ее обидеть но надеялась, что она задумается, над моими словами -  хотя, Хон Гу и красивая женщина, но рассвет ее молодости прошел.

Пейзаж снаружи красив, но мы не оценили его. Прогулка закончилась, и я возвращаюсь в поместье Ши. 

Я поспешила в Бамбуковый павильон, чтобы найти Цзюй Е читающим, при свете масляной лампы. Увидев эту картину, мои глаза наполнились слезами, вспомнив, как папа ждал меня до поздней ночи, пока я весь день до ночи играла на улице. Он читал книгу и сидел, дожидаясь моего возвращения. Одна лампа, один человек, было именно тем, что придавало ощущение тепла. 

Я молча стояла у двери, позволяя теплу комнаты проникать в мое сердце, которое за вечер испытало настоящую бурю, а сейчас постепенно успокаивалось. Он заметил меня и улыбнулся, приветствуя. Я рассказала, что ходила проведать Хон Гу, и днем мы отправилась в короткую поездку. 

Он мягко спросил, ела ли я. Я успокоила его, сказав, что Хон Гу взяла с собой закуски, которые мы съели по дороге. И тут я перешла к волнующей теме, спросив его напрямую, почему он позволяет танцевальным домам конкурировать друг с другом, вместо того, чтобы сотрудничать. Люди будут думать, что Господин Ши, не имеет возможности управлять всем. Цзюй Е ответил, что он и не управляет делами. Я на мгновение задумалась. 

- Разве ты не сказал, мне делать то, что я хочу? Я хочу учиться в танцевальном доме.

Служанкой или писать счета. 

Улыбнувшись, он согласился, а я, поклонившись, я поблагодарила его. 

Он развернул коляску и протянул мне пакет.

- Возвращаю законному владельцу. 

В пакете лежало платье Ло Лань. Я не знала, что сказать. Просто «спасибо», не могло передать все мои чувства. 

P.S: 

1)Реюньон - в музыке: воссоединение музыкального коллектива после распада.

2)Вино Гаолянь - Из названия понятно, что делается из сорго (гаолянь). Кроме сорго, в технологии используется закваска на основе ячменя и пшеницы. Наиболее популярен на Тайване, можно сказать национальный напиток. Содержание алкоголя: 61-63%.

 

http://tl.rulate.ru/book/7406/146006

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо :з
1
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку