Читать Ore no Ongaeshi: High Spec Murazukuri / Мой долг: Давайте сделаем эту деревню высокотехнологичной!: Глава 8. Секретное оружие для охоты :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый, суперски тест приложения на iOS 0.2 в нашем телеграмме: https://t.me/rulated/663889

Готовый перевод Ore no Ongaeshi: High Spec Murazukuri / Мой долг: Давайте сделаем эту деревню высокотехнологичной!: Глава 8. Секретное оружие для охоты

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Первый практический урок по охоте на больших кроликов начался.

«Вау, это потрясающе!»

«Нам действительно удалось победить большого кролика самим!»

Взволнованная пара из мальчика и девочки возбуждено тараторили после убийства большого кролика, тушка которого лежала на земле перед ними. Они были из детей выбранных для охоты (Хотя это только кандидаты). Они никогда даже не мечтали о том, что смогут победить кролика только своими силами. Дети охотились на этого опасного зверя используя мой «лук».

«Ямато-сама, этот лук…Оружие, называемое арбалет действительно потрясающее»

Девушка-охотник Лиша была удивлена огромной силой арбалета и при этом достаточно легкого для использования детьми.

Действительно…способ научить их охотиться на кроликов состоял в использовании арбалета, который я принес с собой из Японии.

(Хоть я и сделал его исключительно в качестве своего хобби, в этом другом мире он стал очень полезным…)

Этот арбалет был тем, что я носил в своем альпинистском рюкзаке. Он был ручной работы и становился весьма компактным, если его разобрать.

Меня всегда интересовало средневековое оружие из разных стран мира. И среди всего этого разнообразия именно арбалеты были моими любимчиками. Поэтому я путем проб и ошибок сделал один.

То, что сейчас было использовано, было тем, что создавалось путем изучения нескольких разных источников информации, таких как интернет и книги. Не используя каких либо современных инструментов, я старался воспроизвести цикл создания, близкий к примитивному. Даже дерево и металл выбирал максимально приближенным к средневековому.

«Это действительно удивительно, Ямато-сама…Есть несколько старых арбалетов в деревне, но ни один из них не имеет такой убойной силы, как этот. И они сложны в использовании даже для взрослых жителей деревни»

«О, думаю этого можно было ожидать»

После победы над еще одним большим кроликом, Лиша была еще больше впечатлена. Она была охотником и использовала лук, поэтому могла как следует оценить качество и удобство этого арбалета.

(Хотя сила арбалета действительно удивительная, он не лишен недостатков. Именно они были причиной, почему данный вид оружия не был распространен в этом, другом мире)

В отличие от лука, который требовал силы, чтобы натянуть тетиву, из арбалета можно было легко выстрелить нажав на спусковой крючок. Но недостатки все равно перевешивали. Из арбалета нельзя вести непрерывный огонь, да и требовалось много времени и сил на перезарядку. Не говоря уже о том, что процесс изготовления был весьма сложным. Это и правда весомые недостатки.

Поэтому, даже в истории Земли они были заменены другим оружием и впоследствии прекратили свое существование.

(Хоть материалы для изготовления были легкодоступными, его эргономичный дизайн и новейшие методы…)

Это было моим специальным оружием. Убрав множество недостатков, присущих оружию прошлого, теперь даже дети могли им воспользоваться.

«Ура! Я победил еще одного большого кролика, Ямато-ниичан!»

«Не ослабляй свою защиту. Быстро заряди следующий болт»

Деревенский ребенок прицелился и выстрелил, нажав на курок, как будто это был игрушечный водяной пистолет, арбалет выстрелил и еще один кролик был убит. Поистине сюрреалистическое зрелище.

Хотя его устройство было простым, поразительная огневая мощь была очевидна.

Даже большой кролик, у которого была твердая кожа, был убит одним выстрелом. Если сменить тип болтов, можно пробить металлическую пластину.

Им легко прицеливаться и даже тому, кто играл только в киосках на фестивале, можно легко попасть в цель.

(На самом деле, кажется, я сделал ужасное оружие…)

Хотя я и смастерил арбалет самостоятельно, все равно был поражен тем, как же отлично он был сделан.

По факту, это была его первая проверка в качестве оружия. В моей стране он считался незаконным оружием, поэтому я не имел возможности использовать его по назначению. Большее, что я мог себе позволить, это собрать и пострелять из него в лесу по деревьям. Поэтому, он был всего лишь моим хобби.

«С этим арбалетом будет намного проще получить мясо и шкуры, Ямато-сама!»

«Да, все так…»

Рядом со мной, Лиша, казалось, была очень счастлива. А ее глаза блестели.

Когда взрослых увели из деревни, она взяла все риски на себя и сейчас девушка верила, что охота будет значительно проще.

(Но проблема в том, что есть только один арбалет. Впрочем, его материалы – это дерево, металл и тетива. Я уверен, что показав процесс создания, дальше они сами смогут производить подобные арбалеты)

Это было не так уж и сложно создать арбалет, если уже в эпоху до н.э. они присутствовали в Континентальной Азии.

Спусковой механизм использовал «Принцип рычага». И эта металлическая часть была сложна в изготовлении. От мастерства местных кузнецов будет зависеть успех изготовления арбалета.

«Теперь, когда я подумал об этом…Лиша, а в деревне Урд есть кузнец?»

Я спросил Лишу, стоящую рядом. В деревне были только старики и дети, но, возможно среди них был кузнец. У деревни такого размера должен же быть хотя бы один.

«Кузнец живет за пределами деревни»

«Ох, это так? Как думаешь, он сможет изготовить копию арбалета?»

«Да, я думаю, что это возможно ... в конце концов, он старейшина горного клана»

«Горный клан ...»

Лиша принялась объяснять.

Семьи «горного клана» рождались с ловкими руками и их любил Бог железа и огня. Многие из них жили по всему континенту и являлись отличными кузнецами и шахтерами.

«Ну, я теперь не могу дождаться встречи с ним»

«Но он очень упрямый человек и берется за работу только в том случае, если она совпадают с его уникальной «системой ценностей»…»

Последние слова Лиши было немного трудно понять. За этим могут стоять некоторые обстоятельства. Что именно означает «системой ценностей»?

Ладно, сейчас я лучше сосредоточусь на сборе урожая и охоте на кроликов и через пару дней наведаюсь к кузнецу.

«Так, передай арбалет следующему человеку. Пора двигаться к другой группе кроликов. Вы все должны привыкнуть к этому»

Я руководил детьми, которые были взволнованы силой и простотой использования арбалета. Поскольку это было оружие, которое могло быть использовано любым человеком, нужно обратить пристальное внимание к тому, как именно они им будут пользоваться.

«Как Шин Ги Тай, верно? Ямато-ниичан!»

«Шин Ги Тай!»

«Да, все правильно. Сначала тренируете свой разум, затем технику и только потом тело»

Любое мощное оружие могло стать опасным и разрушительным в зависимости от того, кто им будет пользоваться. «Разум, техника, тело» (Шин Ги Тай)…Я буду тренировать детей согласно этому Японскому боевому искусству.

К счастью, жители деревни Урд были добрыми, с чистыми сердцами. Это можно было сказать даже по тому, что находясь на краю голода, эти дети поделились драгоценными орехами с обычным путешественником.

(Но даже так, то ли из-за жизни в горах, то ли из-за того, что люди этой Деревни такие одаренные, дети очень быстро освоились с использованием арбалета)

Я хоть и не сказал этого вслух, но в глубине души был очень удивлен.

Сегодня я хотел просто испытать арбалет. Даже если бы большие кролики действительно появились, я мог справиться используя мой нож для выживания.

«Ура, я подстрелил еще одного!»

«Не честно! Тогда следующий мой!»

И все же, эти дети очень быстро и легко натягивали тетиву и заряжали болты, превратив эту практику в охоту. Их способности к оценке расстояния и понимания ситуации были просто превосходными. В противном случае, эти дети, едва достигшие возраста начальной школы, не смогли бы охотиться так легко. Было немного страшно видеть, как они радовались.

(Хух…Интересно, так чувствуют себя все учителя?)

Изначально я плохо ладил с детьми. Я всегда старался избегать их будучи в Японии. Но я всегда был в восторге видя, как они растут, учатся и поглощают знания подобно губкам.

Возможно, будь я учителем, это было бы безусловно потрясающее чувство.

«Эй, там. Не становитесь беспечными!»

«Хорошо, Ямато-ниичан!»

Они все сразу ответили.

С горькой улыбкой я продолжаю направлять их во время охоты на больших кроликов.

http://tl.rulate.ru/book/12425/248862

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
спасибо°˖✧◝(⁰▿⁰)◜✧˖°
Развернуть
#
Парень просто мессия- знания так и прут из него))))
Развернуть
#
Ага. Уже жду что он в следующих главах вытащит из своего мешка несколько сотен кирпичей с мешком цемента, а следом мешок удобрений для рисовых полей.
Развернуть
#
А еще через пару глав паравой двигатель
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку