Уже несколько месяцев об этом думала, а вчера зачем-то сделала...
Здравствуйте!
Вчера от нечего делать (мне тупо было скучно), я решила стать псевдо-переводчиком, т.е. брать определённые книги, делать автономный онлайн-перевод всей книги, а после соответственно редактировать и приводить в божеский вид каждую главу отдельно.
НЕТ! Я НЕ БУДУ ВОРОВАТЬ ЧЬИ-ТО ПЕРЕВОДЫ!!! ИЛИ ДЕЛАТЬ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ЛЮБИТЕЛЬСКИЙ ПЕРЕВОД!!!!
Я буду брать, книги у которых перевода НЕТ!!!
На данный момент я буду делать переводы из циклов книг, которые когда-то читала в старших классах школы и на первых курсах универа (а это было 12-14 лет назад). В те времена я была помешана на вампирах (Сумерки, ура!). Поэтому сейчас я взялась за Мелиссу де ла Круз, цикл "Голубая кровь" последние 8 и 9 книги. Я буквально несколько месяцев назад узнала, что Мелисса спустя много лет, после логичного конца в 7 книге, выпустила их. Я прям очень офигела от такой новости, скажу вам!!!...
Также скажу, что не буду заниматься этим долго, ибо мне быстро надоедают новые увлечения и занятия.
Плюс пока я редактировала первую главу "После жизни" я очень сильно устала! Хотя казалось бы... Ой, ну подумаешь полностью прочитать 1, уже переведённую, главу, кое-где её подправить и всё. Ан нет, 3-4 часа на редактуру 5 страниц А4 и всё, как говориться, меня можно выносить... После такой работы я ещё больше стала уважать настоящих переводчиков!
Ребята, у вас просто титанический труд в плане ментальной силы!
Жесть...!
В общем, "После жизни" я вам обещаю закончить точно, а так же пообещаю после начать и закончить "После смерти". Далее, если я не брошу это занятие, то я возьмусь за спин-оффы "Голубой крови", Мелинду Метз и ещё одну серию книг посвящённым вампирам и индийской мифологии. Надеюсь вам (и фанатам упомянутых мной выше книг и авторов) понравится моя нынешняя и последующая работы!
Спасибо за внимание!