Maken no Daydreamer / 魔拳のデイドリーマー
Сегодня у меня мало свободного времени так что незнаю переведу я или нет главу... если второй переводчик переведёт достаточно много то возможно будет глава... нет тогда возьмусь завтра за перевод...
Maken no Daydreamer / 魔拳のデイドリーマー
Кароч ребят я напишу здесь чтоб все поняли - я трачу своё время, я не перевожу за деньги а перевожу как хоби... я перевожу с анлейта при этом стараюсь сверятся с оригиналом и делать хоть как то более правдоподобно... если я буду тупо переводить с англ. то уже тогда явно выйдет какая то "ересь", лично я считаю что передаю смысл по максимуму своих возможностей. Если кому то не нравится мой перевод то я вас не виню но не стоит пытаться исправить меня "почему так если в анлейте вот так вот" ... если есть замичания пожалуйста свертесь с ОРИГИНАЛОМ и уже потом пишите мне, я пересмотрю и если вы правы извинюсь и исправлю. Но скажу прямо ... я и так трачу слишком много свободного времени (которого и так мало) на перевод, за то же время я просто могу прочитать на оригинале для себя эту новэлу но взамен думаю что не все также могут так что решил перевести и начал переводить с анлейта так как англ. знаю лучше...
Спасибо за внимание
Maken no Daydreamer / 魔拳のデイドリーマー
Отредактировал (если так можно сказать) первые три главы сил уже нет так что за остальные главы возьмусь завтра.
Также если будет время то постараюсь перевести Главу №7....
А теперь, только честно.... сюда на блог хоть кто то заглядывает?)))
Maken no Daydreamer / 魔拳のデイドリーマー
сегодня у меня не слишком много свободного времени но по возможности постараюсь добить первую арку если же не получится то хотя бы 5 главу переведу... но переводить буду в свободное время)))
Maken no Daydreamer / 魔拳のデイドリーマー
Я планирую перевести первую арку а уже потом заняться редактом.... или нет))) как то не хочу редактом заниматься(((
=^_^=