Впервые для себя я открыла жанр китайских новелл и ранобэ. Это произведение стало первым, которое я прочла в двойном переводе - с китайского на английский и с английского на русский. Ради интереса сравнила с текстом на английском языке. Думаю, что автору перевода на русский удалось передать атмосферу того мира, ухватить тонкий смысл и с юмором перевести на русский многие непростые обороты речи. Текст читается легко, многие моменты вызывают улыбку. На протяжении обеих переведённых глав сохраняется тайна и загадочность: Что такое сила крови? Кто этот старец, откуда он пришёл? Неужели правда он передал могущественную силу Айрину? И что же ждёт главного героя в Академии св. Рассвета? Хочу узнать продолжение и рекомендую к прочтению. Спасибо.