Everyone was Obsessed with me after I became the Youngest Princess Favourite
Не знаю, как другим, а мне странно наблюдать, в повествовании, которое ведётся от лица героини, о ней иногда говорится в третьем лице.
Так же я не вижу логичности в том, как непоследовательно излагаются мысли героини. То есть, они иногда представлены в виде прямой речи в случаях, когда рядом с ней нет вообще никого. Например, в части 7-2.
Возможно, это издержки перевода на английский язык. Возможно, такая небрежность имеется в изначальном тесте.
Please Follow the Rules of the Game
Главный герой – Чи Тин – проходит данжи и общаясь с встречающимися там игроками, попутно объединяет их в единую команду, если получается. Сам он пришелец из какого-то погибшего человеческого мира и поэтому немного отстранён от присутствующих рядом людей.
Отрицательные оценки книге "читатели" на rulate.ru ставят, скорее всего, из-за того, что англоязычная публикация имеет лгбт-теги. Какие тэги имеет сам китайский оригинал – мне неизвестно. В любом случае в русском переводе яой-сцены будут убраны, если всё же появятся по ходу повествования.
Англоязычный текст немного корявый, и не всегда понятно, кто, что и зачем делает, и это, соответственно, отражается на русском переводе.
Приятного чтения!