Попутный ветер
Совершенно невероятным и откровенно случайным образом меня занесло сюда. Никогда не думала, что стану переводчиком исторических китайских новелл, фанфиков и всевозможных любопытных историй. И я, черт побери, обожаю эти милые прикольчики, которые периодически подкидывает мне вселенная. Больше дров и хвороста в пылающий и столь ослепительный костер жизни!
Я не гонюсь за количеством и фаном. Не умею создавать "то, что хавается". Мне нравится, когда красиво, вкусно и интересно. Поэтому под моим именем вы не найдете тонны сухого машинного перевода, где слова в предложениях посылают друг друга на*уй, от нагромождения деепричастий кровоточат глаза, а смысл тонет в размытых спутанных образах.
Забота о своем читателе крайне важна для любого автора. Поэтому я тщательно редактирую тексты и отношусь к ним, как к пушистым щеночкам - с трепетом и ответственность. Косяки, безусловно, случаются у всех. Человеческий фактор никто не отменял.
Буду рада вашим комментариям, советам, конструктивной (!) критике и обратной связи.
Попутный ветер!