Рецензия от F4S1
Дай бог переводчику, так коряво переводить текст, так и ещё просить деньги, за открытие глав. Я лучше почитаю на английском или сам переведу.
Как semblance можно перевести как сембаланс? Переводчик вообще смотрел RWBY или читал другие фанфики по этому фендому?
Это ещё ладно. Но каждый раз напрягает, что непонятно как герой обращается к персонажам. То либо «она», то либо «он» уже добивает. Эти ошибки вообще везде встречаются, даже нету никакого намёка на исправление перевода.
Куча косяков в написании имени героев тоже присутствует.
Пусть переводчик хоть раз потрудиться нормально перевести главы. Сразу видно, что он просто вставил это в переводчик и скопировал, что было на выходе.