Для переводчиков: Как присоединиться? Какие условия?
В критерии выбора входит:
1. Опыт перевода, переведенные книги.
2. Количество свободного времени и мотивация работать.
3. Знание фэндомов.
4. Умение работать с Вордом и вставлять картиночки.
В критерии выбора входит:
1. Опыт перевода, переведенные книги.
2. Количество свободного времени и мотивация работать.
3. Знание фэндомов.
4. Умение работать с Вордом и вставлять картиночки.
Скажите, вы любите смотреть сериал целиком, или по сериям в течении долгого времени, забывая сюжет происходящего.
Так же и с книгами, я стараюсь публиковать переводы, когда в них набирается столько-то глав. Да, вам приходится ждать больше, но читаете взахлеб и до конца.
Создание перевода на сайте не означает, что текст готов к работе.
Фактор цены включено:
Расходы: Реклама книги, продвижение, реклама в Яндексе, моя переводческая работа, вычистка отдельным редактором, оформление.
Личные: Квартира в аренду, еда, спортзал, интернет и коммуналка. Это не пустые слова, за все плачу я сам, взрослая жизнь такова.
Формула: 1к символов = 1р.
Бывают люди, переводящие за 1-2 рубля, но много ли переведут подобные альтруисты? Смогут вести 15-20 переводов одновременно, как я? Дабы вы читали и с качеством, и с интересом.
Жаль, если вам не нравится, но как есть, я не могу и не хочу переводить тексты дешевле чем жвачка "Love Is".
Зачем вам покупать главу за 50 рублей, не имея понимаю что находится в содержании, если можно прочитать 10 фрагментов по 5 рублей, но вы будете понимать, хотите ли продолжать.
Мне самому так проще отмечать, вычищать ошибки, вести обслуживание книги.