Kingdoms Bloodline
О плюсах новеллы, как и обособленно так и в сравнении с другими можно писать очень много и долго, однако сколько бы плюсов не было, всё разбивается об очень серьёзные минусы.
- Слишком часто Волосы встают дыбом, персонажи покрываются потом, у персонажей шок.
- Нельзя сильно окунуться в историю. Повествование часто прыгает от одного персонажа к другому (хоть это и помогает расширить их личности и мир)
- Каждый, вообще КАЖДЫЙ персонаж - гнилой человек. Нет хороших персонажей. Только плохой и хуже. (Хотя это и история о политических интригах, но можно было хоть кого-то сделать хорошим)
- В истории нет момента передышки. Вообще. Каждый момент ГГ находится в опасности и должен придумать как из неё выйти. А после решения какой-то проблемы, подкидывается ещё одна, если не две. Хоть это и позволяет читателю лучше осознать как напряжён мир политических интриг, но из-за становится однообразным. В суперсемейке есть фраза: If everyone is super then no one is super, тут она как никак подходит для описания всех этих "интриг".
- Крайне медленный прогресс.
- Большая часть истории чувствуется "принужденной". Вообще во всё что происходит с ГГ он был втянут кем-то другим и он же должен расхлёбывать это.
- Быстро надоедает, что ГГ слаб, а единственные силы (причём могущественные силы), которые у него есть он вынужден прятать иначе быстро убьют.
- Самый большой минус: Слишком. Много. Информации. Пишется вообще обо всём и каждое событие обсуждается по 15+ раз. Обычно жалуешся, что в историях слишком много экшена, но тут его почти нет совсем. Хочется что-бы перешли от диалогов между персонажами на 5 глав (каждая глава причём не маленькая от слова совсем) к дракам, но даже драки тут растягиваются на 5 глав из-за чего они превращаются в скучные и даже хочется их просто не читать. TLDR: Большая часть написанного - филлер, который можно было бы рассказать быстрее не теряя информации, но зачем то было растянуто.
World Snake Ermungand
Интересная задумка и более-менее история, но всё убивается об ужасный перевод и ужасный язык оригинала.
На русском языке отвратительный и буквально машинный перевод с первых же глав.
На оригинальном языке писал кто-то явно не знакомый с английским языком. Расписано всё максимально детально, но зачастую повторяются слова в предложениях, много грамматических ошибок. (Хватило только на 15 глав)
Сама история хорошая, но текст требует серьёзного эдита как на русском, так и на оригинальном английском языке.
Stuck as a Dungeon Mob
Рассказ сам по себе интересный, до определённого момента. В произведении присутствует система и многое другое, что часто можно увидеть в исекаях.
Главная проблема произведения в том, что читатель сопереживает людям, противостоящим гг больше, чем самому гг из-за чего его победы вызывают больше неприязни, нежели счастья. Масла в огонь ещё и добавляет то, что с каждой главой история всё больше напоминает типичный исекай с ОП гг.
Как обычно, за ошибки героя хоть и наказывает система, но эффекта на будущее, кроме как опыт для главного героя нет (Допустил ошибку - Стал сильнее), что видно с первых же глав.
Хочу сделать перевод 1 произведение т.к. тот, кто переводил его раньше забросил перевод. При попытке создать эту книгу выдаёт, что перевод с таким названием уже есть. Я хотел автору перевода написать, но он не аодил уже как месяц.