Old Enemy Became Sweet and Sticky
меня как обычно заинтриговало описание, английский анлейт тоже только одну главу пока выпустил, поэтому я пошла читать на китайском через встроенный переводчик. и в итоге не разочаровалась. новелла небольшая, читается быстро и легко. не могу сказать, что она является единственной в своём роде, так как читала ну очень похожую работу, но всё равно было интересно следить как развиваются отношения главных героев.
из плюсов:
1. размер (56 глав) - можно прочитать за несколько часов и не успеть устать от громоздких сюжетных поворотов, которых, к слову, и нет.
2. отсутствие каких-то серьёзных недопониманий по типу "я сказал вот так, а он подумал не так, поэтому мы 10 глав не будем разговаривать". я знаю, что это очень популярный приём, но обычно он вызывает лишь раздражение и желание бросить читать. здесь такого нет, хотя ближе к концу есть напряжение, но автор сделал гг умным, поэтому он быстро во всём разобрался.😅
3. чувства. очень хорошо прописаны чувства. и мы можем проследить их развитие(очень логичное), не совсем слоуберн, но всё же и не "любовь с первого взгляда". очень мило и сладко, утешает сердце одной одинокой собаки.
из минусов: ну......разве что к концу темп событий сильно ускорился по сравнению с предыдущими главами, как будто автор пытался побыстрее закончить работу. но это чисто вкусовщина, просто я люблю, когда есть ещё хотя бы несколько экстр, в которых раскрываются какие-то события из будущего или истории второстепенных персонажей.
в целом, я бы оценила данную новеллу на 8,5 из 10.
что касается непосредственно перевода: всё супер, читать удобно. отдельно хотелось бы выделить, что примечания находятся сразу после предложения, а не в конце - это очень классно, потому что пока дочитаешь главу - успеешь нафиг забыть что там было непонятного.)