...Гарри перевел взгляд с Седрика на Кубок. На один-единственный лучезарный миг он представил, как появляется из лабиринта, держа его в руках, и поднимает над головой. Услышал восторженный рев толпы, увидел восхищенное лицо Чжоу, увидел так ясно, как никогда прежде... потом прекрасная картина исчезла, и он снова посмотрел в скрытое тенью, упрямое лицо Седрика.
— Вместе, — сказал Гарри.
— Что?
— Возьмем его одновременно. Все равно это будет победа Хогвартса. Победим вместе.
Седрик поглядел на Гарри. Расцепил руки.
— Ты... уверен?
— Да, — ответил Гарри. — Абсолютно... Мы же помогли друг другу, правда? И оба добрались сюда. Давай возьмем его вместе.
Седрик постоял с таким видом, словно не верил своим ушам. А затем расплылся в широкой улыбке.
— Идет, — согласился он. — Давай сюда.
Он подхватил Гарри под руку и помог ему допрыгать до постамента, на котором стоял Кубок. Оказавшись рядом, каждый протянул ладонь к одной из сияющих ручек.
— На счет три, хорошо? — предложил Гарри. — Раз... два... три.
Они с Седриком схватились за ручки одновременно.
В ту же секунду Гарри почувствовал, как что-то с силой дернуло его за пупок. Ноги оторвались от земли, он не мог разжать пальцы, державшие Кубок, тот тянул его ввысь, в водоворот ветра и цветовых пятен — и Седрика вместе с ним.
Гарри с силой ударился ступнями о землю; поврежденная нога подогнулась, он упал лицом вперед, ладонь разжалась, и он выпустил, наконец, Кубок. Гарри поднял голову.
— Где это мы? — пробормотал он.
Седрик помотал головой. Он встал сам и помог подняться Гарри, осматриваясь.
Определенно, это не территория Хогвартса. Они, видимо, пролетели многие мили — а может быть, сотни миль — не видно даже гор, окружающих замок. Они стояли на мрачном заброшенном кладбище; справа, за тисом, вырисовывался черный силуэт небольшой церквушки. Слева возвышался холм, наверху можно было различить очертания красивого старого особняка.
Седрик посмотрел на Кубок, потом на Гарри.
— Кто-нибудь предупреждал тебя, что Кубок — это портключ? — спросил он.
— Нет, — ответил Гарри. Он беспокойно осматривал кладбище, на котором царило зловещее безмолвие. — Это что, часть испытания?
— Не знаю, — пожал плечами Седрик. Он немного нервничал. — Надо бы достать палочки, как ты считаешь?
— Да, — согласился Гарри, радуясь, что предложение исходит от Седрика, а не от него.
Они вытащили палочки. Гарри постоянно оглядывался. Опять это странное чувство, что за ними следят...
— Кто-то идет, — вдруг увидел он.
Напряженно вглядываясь в темноту, они следили, как к ним тяжелым шагом, уверенно пробираясь между могил, приближается какая-то фигура. Лица было не различить, но по походке, по тому, как этот человек держал руки, Гарри догадался, что тот что-то несет. Кто этот человек, понять было невозможно — лицо скрывалось под капюшоном плаща, но он был невысокого роста. Потом — еще несколько шагов по направлению к ним, расстояние неуклонно сокращалось — Гарри увидел, что человек несет на руках... ребенка?.. или это какой-то сверток?
Гарри чуть-чуть опустил палочку и покосился на Седрика. Тот ответил недоумевающим взглядом. И они снова стали следить за приближающимся человеком.
Тот остановился возле высокого мраморного надгробия, примерно в шести футах от них. Пару секунд Гарри, Седрик и невысокий человек просто смотрели друг на друга.
И вдруг, совершенно неожиданно, шрам Гарри взорвался невыносимой болью. Он схватился руками за лицо, палочка выскользнула из ослабевших пальцев, колени подогнулись — Гарри упал на землю, ослепнув от боли, голова словно грозила вот-вот расколоться пополам.
Где-то далеко, над головой, послышался высокий, холодный голос, равнодушно сказавший:
— Лишнего убей.
Свистящий шелест и второй голос, визгливо выкрикнувший в ночь:
— Авада Кедавра!
— Нет! — закричал Гарри, распахивая слезящиеся от боли глаза, и увидел, как смертоносный луч летит в Седрика. Еще мгновение, и…
И луч растворился в клубах непонятного темного тумана. Седрик с шумом выдохнул, у Гарри от облегчения закружилась голова.
— Кубок — портключ обратно. Уходите отсюда, живо! — раздался справа смутно знакомый голос.
Седрик машинально обернулся в ту сторону и увидел человека, закутанного в черную мантию с закрывающим лицо капюшоном.
— Не стой столбом! — рявкнул тот, сплетая целую сеть заклинаний.
Седрик вздрогнул и бросился к Гарри, помогая встать.
— Идти можешь? — горячее дыхание Седрика обожгло ухо.
— Могу, — прохрипел Гарри, нашаривая в траве палочку. — Но я почти ничего не вижу, — перед глазами у него до сих пор плыли разноцветные круги как от особо яркого света.
— Я доведу, — Седрик практически потащил Гарри к поблескивающему невдалеке Кубку, то и дело оглядываясь назад. Их странный спаситель уже обезоружил и связал противника и теперь направлялся к свертку.
Гарри сощурил глаза, пытаясь разглядеть Кубок. Нога, раненная во время третьего испытания, быстро немела, и он с ужасом думал о том, что станет вообще неподъемным грузом на шее Седрика и того, другого.
Тускло блеснуло в траве.
— На счет «три»! — скомандовал Седрик. — Раз, два, три!..
— Бездна!!! — раздался вдруг громкий негодующий крик незнакомца.
Уже чувствуя знакомый рывок, Гарри успел обернуться и увидеть, как непонятный сверток, обвитый огромной змеей, исчезает.
В следующее мгновение хогвартских чемпионов выбросило в центре лабиринта. Гарри не удержался на ногах и упал ничком, а Седрик в изнеможении сполз по стене.
Некоторое время они неподвижно сидели на одном месте, приходя в себя после пережитого ужаса и только смутно догадываясь, что же могло с ними приключиться, не приди к ним помощь.
— Что это было?.. — прохрипел, наконец, Седрик.
От его слов Гарри вздрогнул и сказал будто в пустоту:
— У меня шрам начало жечь, когда тот человек подошел к нам.
— И что? — Седрик недоуменно посмотрел на Гарри, явно не понимая, причем здесь это.
— Дамблдор говорит, что такое происходит, когда Волдеморт, — Седрик вздрогнул, — находится где-то поблизости.
— Ты думаешь, что там был сам, — Седрик сглотнул, — Тот-Кого-Нельзя-Называть?
— Почти уверен. В конце концов, я не знаю больше никого, кто с такой маниакальной настойчивостью пытался бы прикончить меня, — Гарри невесело усмехнулся.
Седрик вспомнил зеленый луч, летящий прямо в него, и поежился.
— Гарри? — позвал он.
— Да?
— Ты не знаешь человека, который спас нас? Мне его голос показался знакомым.
— Мне тоже, — кивнул Гарри. — Но я не знаю, кто это. И я не припомню никого, кто мог бы отразить Убивающее проклятье.
— Ты же смог.
— Не думаю, что это была моя заслуга, — Гарри ненадолго замолчал, помня, что жертва матери сохранила ему жизнь. — Нам надо выбираться отсюда. Только вот ногу я совсем не чувствую.
— Ничего, я помогу. А там уже мадам Помфри обязательно вылечит. Только что нам делать с Кубком? — Седрик с некоторой опаской покосился на тускло-золотой трофей.
— Давай оставим его здесь. Не хотелось бы опять оказаться Мерлин знает где, — Гарри поднялся на ноги, тяжело опираясь о плечо Седрика.
http://tl.rulate.ru/book/99979/3407175
Готово:
Использование: