Читать DxD/HP: Raven / Гарри Поттер/ДхД: Ворон: Глава 25 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь

Готовый перевод DxD/HP: Raven / Гарри Поттер/ДхД: Ворон: Глава 25

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

**Хогвартс**

Дамблдор сидел в своём кабинете с серьёзным выражением лица. Он вздохнул и открыл ящик, полный лимонных долек, смешанных с Успокаивающим зельем.

До начала учебного года оставалось всего несколько месяцев, а Гарри Поттера он так и не нашёл. Его имя не появилось в Книге поступающих, что означало, что Гарри Поттер больше не находится в Британии. Он не имел ни малейшего представления о том, где тот может быть.

Чтобы найти его, ему нужно больше людей. Но просьба о помощи означала бы признание того, что он потерял Мальчика-Который-Выжил.

— ДАМБЛДОР! ДАМБЛДОР!! — послышался крик из камина, и пламя окрасилось в ярко-зелёный цвет. Это был Экстренный Линия.

Все могли использовать каминную сеть для связи с кабинетом директора, но лишь немногие знали пароль для экстренной связи.

Дамблдор быстро встал, узнав голос. Это был Джейсон, американский волшебник, сражавшийся вместе с ним против Гриндевальда и до сих пор верный Великому Альбусу Дамблдору.

— Да, Джейсон, я здесь. Здравствуй, мой старый друг. Что случилось? — Дамблдор произнёс своим дедом, тоном, который он довёл до совершенства и использовал в разговоре с детьми и молодыми людьми.

— ГАРРИ ПОТТЕР! ОН В САЛЕМЕ! ОН ТОЛЬКО ЧТО ДАЛ ИНТЕРВЬЮ ВСЕМ МАГИЧЕСКИМ ГАЗЕТАМ В МИРЕ! — закричал Джейсон.

...

Дамблдор быстро использовал свою окклюменцию, чтобы осмыслить новость.

...

Гарри Поттер в Салеме. В одной из лучших школ магии в мире.

...

Гарри Поттер находится под защитой американцев и достаточно талантлив, чтобы поступить в эту школу.

...

Гарри Поттер не придёт в Хогвартс. Он больше не находится под его влиянием.

...

Нет!!! Гарри Поттер должен быть застенчивым, податливым мальчиком, чтобы умереть в соответствии с моими планами!

— Джейсон, объясни всё подробно. Что произошло? — спросил Дамблдор серьёзным тоном.

— Он завершил обучение там, Альбус! Мальчик — величайший вундеркинд, когда-либо переступавший порог этой школы. К тому же, он стал Мастером зельеварения в возрасте десяти лет! Говорят, что он учился у самого Грандмастера Винсента Гриффита.

Дамблдор поморщился. Винсент Гриффит.

Этот человек ненавидел его всем сердцем. Он был таким же старым, если не старше. Его уловки не работали на таких, как Винсент.

Плохо. Если Гарри действительно стал Мастером зельеварения, значит, он обучался у него несколько лет, и, возможно, узнал некоторые правды, которые ему не следует знать.

"Чёрт возьми", — выругался про себя Дамблдор.

— И... мальчик — парселмант и член "Ордена целителей", причём высокого ранга, — прошептал Джейсон.

"Нет! Всё к чёрту! Даже Международная конфедерация волшебников избегает целителей. Они — лучшие лекари в мире. Никто не хочет с ними ссориться, ведь никогда не знаешь, когда может понадобиться их помощь. Если Гарри с ними, будет чрезвычайно трудно переманить его на мою сторону. Нужно немедленно отправиться в Салем!"

— Спасибо за информацию, Джейсон. Я отправляюсь немедленно. Увидимся, когда я прибуду, — Дамблдор прервал связь через камин.

— Фоукс! — позвал он.

Феникс появился в комнате с яркой вспышкой огня.

— Экспекто Патронум! — перед ним возник белый иллюзорный феникс, точная копия Фоукса.

— Министр, Гарри Поттер в Салеме! Я немедленно выезжаю на встречу с ним. Люди, вероятно, запаникуют и начнут обвинять вас, если узнают об этом. Остановите "Пророк" от распространения новости.

Это должно удержать "Пророк" от публикации. Министр — трус, готовый на всё, чтобы сохранить свою популярность.

Дамблдор посмотрел на Фоукса:

— Отправь меня в международный портключевой отдел Министерства!

Птица чирикнула и села на плечо Дамблдора, и оба они исчезли в вспышке огня.

**~ Пляж Брайтон, Англия**

Был жаркий летний день, и пляж был полон людей, ищущих прохлады. Из воды вышел молодой парень с подтянутым телом. Несмотря на свой возраст, его мышцы были заметно развиты, явно результат усердной работы. Его чёрные как смоль волосы были зачесаны назад, открывая изумрудные глаза.

Он сразу привлёк внимание — юные девушки указывали на него и хихикали. Гарри улыбнулся и помахал им, прежде чем направиться к выходу.

"Операция по внедрению завершена. Дамблдор должен уже быть в пути в Америку. А это значит, что я могу свободно действовать здесь."

Гарри направился в тёмный переулок и махнул рукой. Одежда моментально появилась на нём: джинсовые шорты и белая футболка, дополняемые кепкой.

Ещё один взмах — и сильное заклинание иллюзии изменило его лицо. Теперь его глаза и волосы стали коричневыми, а лицо напоминало облик обычного подростка, которого он недавно видел.

"Следующая остановка — Лютный переулок."

**~ Лютный переулок**

Гарри стоял перед входом в "Дырявый котёл", изучая вывеску.

"Хех, интересное заклинание. Название видно только волшебникам. А ещё здесь очень мощное заклинание отталкивания маглов. Если маг попытался бы рассмотреть его, он увидел бы только чёрную доску. Может пригодиться в будущем."

Гарри ещё раз проверил свои заклинания иллюзии и вошёл в паб. Его первой мыслью было: "Фу!"

"Это место явно не соответствует санитарным нормам. И запах... Неужели эти люди когда-нибудь моются?"

Он подошёл к барной стойке и заметил хозяина заведения — Тома.

— Простите, сэр, — обратился Гарри, привлекая внимание Тома.

— Да? — ответил Том.

— Я решил купить ещё кое-что, но забыл, как открыть проход в переулок. Не могли бы вы мне помочь? — Гарри придал своему лицу застенчивое выражение.

Том вздохнул, но всё же встал:

— Ладно, но в следующий раз запомни как следует, — пробормотал он, открывая проход. "Определённо не из Рейвенкло," — добавил он себе под нос.

Гарри только ухмыльнулся.

Том открыл проход, и Гарри внимательно наблюдал за ним.

"Что ж, это подтверждает мои догадки. Диагон-Аллея, как и все другие магические рынки, находится в собственном мини-измерении. Очень маленьком измерении, расширенном до предела. Если бы это было не так, его бы уже засекли спутники."

Гарри проигнорировал всё вокруг и направился прямо в Гринготтс. Остановившись перед зданием, которое было настоящим архитектурным кошмаром, он прочитал надпись.

"Хех, какое ироничное высказывание: 'Для тех, кто берёт, но не зарабатывает.'"

Они называют себя банком, хотя на самом деле это просто хранилище. Они взимают абсурдные суммы за то, чтобы деньги просто лежали там. Гоблины — жадные твари. Это совсем не похоже на фанфики, где гоблины описываются как милые и полезные существа.

Они ничего не сделают для волшебников. В соглашении ясно указано: они просто хранят деньги. И всё. Никакого управления счётом, никаких инвестиций, никаких сберегательных счетов. Ничего. У вас есть "сейф" — по сути, ваша ячейка для хранения. И деньги или предметы, которые вы туда кладёте, не являются их заботой.

Большинство волшебников накладывают защитные заклинания и чары на свои сейфы, чтобы гоблины ничего не украли. По-настоящему умные люди размещают в своих сейфах расширенные сундуки. Сундук требует ключ, кровь и пароль.

Сейфы, связанные с кровью, стоят дорого. Только по-настоящему старые семьи, такие как Блэки, имеют такие сейфы.

"Что ж, посмотрим, как всё пойдёт."

http://tl.rulate.ru/book/99887/4762316

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку