Читать I Become a Mafia in the Academy / Я стал мафией в Академии: Глава 42 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× "Что-то новое? Техническая беседа в телеграм"
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод I Become a Mafia in the Academy / Я стал мафией в Академии: Глава 42

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

К счастью, я не умер.

Черная кровь продолжает литься из моего тела, а зелье создает новую кровь.

Я все еще кашлял кровью, понимая, что это естественная часть процесса.

"Ты не простой человек, ты отпрыск Корлеоне. Не может быть, чтобы ты умер только потому, что съел маленькую пилюлю с ядом".

"Почувствуйте, как яд впитывается в ваше тело. Используй свою энергию для циркуляции яда по всему телу".

"Господин может это сделать".

Мне становится холодно, как будто я облил свое тело ледяной водой.

Затем становится жарко, как будто я попал в огонь.

Все тело покалывает, как будто меня бросили в поле иголок, а потом я ничего не чувствую, как будто мои чувства стерты.

Я удивляюсь, как много времени прошло.

Когда я понимаю, что бушующая во мне энергия утихла, я тихонько открываю глаза и вижу Парнелло, который слабо улыбается.

"Хорошая работа, господин".

Черная кровь, пропитавшая пол несколько минут назад, уже давно исчезла.

"Сколько времени прошло?"

Услышав мой вопрос, Парнелло достал карманные часы и проверил время.

"С момента приема прошло около девяти часов, то есть уже давно пора завтракать".

"Прошло девять часов?"

Я думал, что прошел всего час или около того, но девять часов - это было удивительно.

Словно прочитав мое выражение лица, Парнелло улыбнулся.

"Я удивлен, что вы так удивлены. Это я был удивлен".

"А?"

Парнелло был удивлен, почему?

"За десятки лет жизни я ни разу не видел, чтобы кто-то, принимавший эликсиры, потерял столько крови. Еще несколько минут, и вся комната превратилась бы в лужу крови, хотя я уже все убрал".

Не помню, чтобы я сплевывал столько крови.

"Вдобавок ко всему, обычно эликсиры, делающие тебя невосприимчивым к ядам, просто повышают твою сопротивляемость, но у Господина, похоже, все было немного иначе".

"Как будто он увеличил мои естественные целительные способности?"

"Вы знали об этом?"

Это было несомненно, поскольку именно это я и имел в виду в первую очередь.

"Я почувствовал это на полпути. Я понял, что мое тело уже не лечится под действием зелья, а само исцеляется".

"Хахаха, я уверен, что при такой скорости шрамы быстро исчезнут. Как бы мне ни хотелось поэкспериментировать с этой комбинацией, я не уверен, что эликсир, который вы принесли, и тот, который я получил, абсолютно одинаковы, так что я бы поостерегся пробовать их".

В его возрасте, если он ошибется, то может умереть.

"Хахахаха!"

Парнелло разразился хохотом, видимо, посчитав свою шутку смешной.

Я не могу представить, чтобы он умер от эликсира.

У киллера такого масштаба, как Парнелло, уже должна быть довольно высокая сопротивляемость к ядам.

"Кстати, не хотите ли пройти тест, чтобы проверить, действительно ли у вас развилась сопротивляемость?"

"Тест?"

Парнелло достал из кармана два небольших флакона.

"Та, что в красной крышке, - яд африканской черной мамбы, а синяя рядом - противоядие".

"Это оно?"

"А не лучше ли испытать его в особняке, где мы сможем действовать немедленно в случае чрезвычайной ситуации?"

Я удивился, зачем в особняке яд черной мамбы, но потом вспомнил, каким был мой дом, и все стало понятно.

Ну что ж, есть противоядие.

"Неплохо. Вы сказали, что красные ядовиты?"

Парнелло кивнул, и я, не раздумывая, поднял бутылку и уже собирался глотнуть.

"Подожди."

Парнелло останавливает меня, когда я откручиваю крышку.

"Почему?"

спрашиваю я, думая, волнуется ли он за меня?

"Яд черной мамбы лучше всего вводить в кровь, а не глотать. Давайте я вам помогу".

Оказывается, он не волновался.

Словно готовясь, Парнелло достает из кармана шприц и вводит яд.

"Если с вами что-то случится, я сразу же введу противоядие".

Я чувствую покалывание, когда яд черной мамбы попадает в мое тело.

" Как вы себя чувствуете?"

"Ммм...... Я ничего не чувствую. Эликсир подействовал?"

Я действительно ничего не почувствовал.

Он просто вколол мне что-то, верно?

Я довольно силен.Но тут Парнелло с тревогой посмотрел на пузырек.

"О, нет, кажется, у меня там противоядие".

"......ЧТО?"

"Просто шучу. Вы выглядите очень нервным".

Шутка с ядом......это очевидно, что никто, кроме Парнелло, не стал бы шутить.

"У вас нет никаких симптомов, например, болезненности в месте укола, стеснения в груди или чего-то подобного?"

"Я чувствую себя хорошо".

"Ну, у нас есть время до ужина, так что давайте подождем еще немного".

Прошло полчаса.

"Вероятно, это был эликсир".

По словам Парнелло, яд черной мамбы обычно вызывает реакцию в течение 30 минут, но пока что я был в порядке, значит, эликсир действует.

На самом деле, эликсир должен был работать, потому что я получил уведомление о том, что у меня появились новые черты.

Новые черты - это [Иммунитет к яду] и [Естественное исцеление].

[Иммунитет к яду]

[1. Иммунитет к яду - вы становитесь невосприимчивы к большинству ядов. Ваша устойчивость к ядам значительно повышается]

[Естественное исцеление (C)]

[1. Естественное исцеление (C) - естественные способности вашего организма к исцелению повышены]

Благодаря этому я приобрел в общей сложности шесть черт:

[Наследник подземного мира]

[Злодей]

[Хитман]

[Блюститель]

[Иммунитет к яду]

[Естественное исцеление].

Это был список качеств, достойных главе любой гильдии убийц.

"Спасибо за помощь, Парнелло. Без тебя я бы не справился".

Я встаю и благодарю Парнелло, но он вскидывает руки и открывает рот.

"Я только и делал, что ворчал на тебя в сторонке. Это твоя заслуга".

Он так и сказал, но это была неправда.

Когда передо мной стоял Парнелло, я был спокоен, а его голос у моего уха позволял мне сосредоточиться.

Часть меня хотела как-то отблагодарить его, но я знал, что никогда не смогу этого сделать, поэтому просто улыбнулся.

"Кстати, пока ты сосредоточен, ко мне приходила Алессия. Она сказала, что госпожа Джиюн ищет тебя".

"О."

Алессия была горничной Джиюн, практически ее няней.

Есть ли причина для такого человека искать меня?

Хм.......

Я вспомнил.

" Наверное, мне придется пойти к Джиюн. Спасибо, что присматривал за мной, пока я поглощал эликсир Парнелло".

"Я делал только то, что должен был делать".

Парнелло улыбнулся моим словам и сказал это, после чего вышел из комнаты.

После его ухода я поспешил в комнату, где должна была находиться Джиюн.

Вчера вечером я должен был поиграть с ней, но невольно нарушил свое обещание.

Поднявшись наверх, я увидел Алессию, ожидающую перед комнатой Джиюн.

"Хозяин".

"Прости, Алессия, где Джиюн?"

"Она не выходила, она все еще внутри".

"Хорошо. Я войду".

На двери комнаты Джиюн красовалась нарисованная мелком табличка с надписью [? Комната Джиюн? Стучите!]

Осторожно встав перед ней, я тихонько постучал и открыл рот.

" Джиюн?"

[Старший брат......? Э? Э? Э, э, э...... не.......]

Сначала Джиюн, кажется, очень рада меня видеть, но потом она отвечает дрожащим голосом.

Сначала я осторожно пытаюсь заговорить с ней.

"Можно войти?"

[......Э]

Получив ответ, я толкаю ручку двери внутрь и вхожу в комнату, где на кровати лежит Джиюн, обнимая куклу, которая больше нее, и прячет свое лицо.

"......."

Джиюн крепко обнимала куклу, пряча лицо, и не смотрела на меня.

Естественно, я подошел к ней, сел на кровать и погладил по волосам.

"Ты очень расстроилась, что мы должны были вчера поиграть вместе, а я не пришел?"

"......Нет. Я не расстроилась".

Голос Джиюн, приглушенный из-за того, что она зарылась лицом в куклу, все еще звучал слабо.

"Мне очень жаль, но давай поговорим с глазу на глаз. Хорошо?"

Я говорил осторожно, как можно более мягким тоном, и Джиюн медленно отняла лицо от куклы и посмотрела на меня.

Ее глаза все еще были влажными, а щеки - красными. На затылке куклы виднелись следы от слез. Похоже, она так расстроилась из-за того, что не смогла вчера поиграть, что пролила несколько слезинок.

"Тебе было грустно, потому что брат забыл поиграть с тобой вчера?"

"......Э."

Джиюн ответила дрожащим голосом, как будто сдерживая слезы.

"Мой брат очень занят, так что Джиюн придется подождать, так что...... придется...... подождать.......".

Может быть, она сдерживалась, потому что боялась, что я буду занят в это время?

Я вздохнул и медленно погладил Джиюн по волосам.

"Ты сдерживалась, потому что боялась, что твой брат устанет?"

"Не...... не......."

Почему-то, когда я смотрю на Джиюн, я не могу удержаться от воспоминаний о прошлом, и я не знаю, что делать.

Я чувствую себя так, словно неосознанно совершил большой грех.

И тут, когда я задумался о том, как лучше поступить с Джиюн, мне пришла в голову хорошая идея.

"Брат очень сожалеет, так почему бы нам не пойти поиграть вместе?"

"На улицу?"

При слове "на улице" Джиюн медленно подняла голову и посмотрела мне в глаза.

"Да, давай сегодня пойдем куда-нибудь, съедим много вкусной еды, сходим в интересные места и повеселимся от души. Как насчет этого?"

"Веселые места......вкусные вещи......!"

Джиюн с готовностью кивнула, вытирая слезы, чтобы убрать грусть с лица.

"Хорошо?"

"Да, я хочу на улицу!"

"Ладно, тебе трудно сразу пойти, так что перестань плакать, хорошо?"

"Хорошо......! Хмф......! Я не буду плакать......! Хе-хе!"

Я не могу не улыбнуться тому, как мило она пытается сдержать слезы.

"Хорошо, хорошая девочка, тогда я пойду поговорю с твоим папой, а ты должна слушать Алессию, хорошо?"

"Да!"

С этими словами, успокоив Джиюн, я вышел из комнаты.

Когда я говорил, пытаясь успокоить Джиюн, я пообещал ей, что мы будем играть на улице, а не в особняке.

"Теперь, когда я дал ей надежду, что же мне делать?"

Джиюн ни с кем не встречается.

Она не встречается с отцом, нет никакого особого события, и я должен сказать ему, что она идет на улицу просто поиграть?

В оригинальной истории Вито Корлеоне был человеком, который не хотел выпускать своих детей на улицу ради их безопасности.

Конечно, именно поэтому он построил огромный особняк, похожий на большой парк, и пригласил преподавателей со стороны для обучения детей в школе K-12, но это также означало, что он очень строго следил за безопасностью своих детей........

Но какого черта, я должен взять на себя ответственность.

"Вот что я вам скажу, не то чтобы не было способа".

А что, если он откажется, когда я его попрошу?

С этими мыслями я направился в кабинет отца и столкнулся с ним, когда он выходил.

"О, хорошо, - сказал он, - у меня к тебе просьба".

"Просьба?"

"Да, и раз уж ты здесь, может быть, тебе есть что мне рассказать?"

Это был подходящий момент, чтобы поднять вопрос о Джиюн.

Я кивнул и ответил.

"Да."

"Хаха! Ну, тогда заходи, нет смысла стоять и болтать".

Я вошел в кабинет отца.

"Итак, что привело тебя к отцу?"

Естественно, первым спросил он, сидя в кресле с сигарой во рту.

Я взял себя в руки и посмотрел на него.

"Отец, я хочу поехать в центр города с Джиюн".

"Что?"

Сигара выпала изо рта отца.

О-о-о?

Что за черт, у меня проблемы?

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/99838/5123747

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку