Читать THERAINOFSINS / Дождь Грехов: Вниз по кроличьей норе Глава 1.3 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод THERAINOFSINS / Дождь Грехов: Вниз по кроличьей норе Глава 1.3

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Что ж, извините его, но эта «мерзость» была его бывшими клиентами, Курогири не виноват, что они все мертвы. Нет, вина за это лежала на голове другого человека. Тот же самый человек, мог бы он добавить, который велел ему все убрать.

Но это еще не все, нет-нет, Томура просто должен все усложнить.

Когда он пошел, чтобы просто телепортировать все в океан, Томура сорвался.

— Ты еще не можешь использовать свою причуду! он кричал: «Мы только на начальном уровне, нам нужно скрывать все секретные способности, чтобы боссы не могли к ним подготовиться».

Несколько вещей.

1) Какого хрена?

2) Это была причуда Курогири, он был тем, кто решил, как он ее использовал.

3) Его причуда уже была в реестре причуд, она была зарегистрирована, когда он впервые разработал ее в детстве, поэтому профессионалы и правоохранительные органы в целом уже знали о его причуде, поэтому он никогда не использовал ее, чтобы что-то украсть или сделать. ничего криминального в этом нет.

4) Какого хрена?

Так что теперь он был здесь, просматривая отдел уборки в супермаркете, потому что антипылесос решил насыпать пыль везде и заставить его чистить ее без его причуды.

У Курогири не было даже никаких средств для уборки, кроме дезинфицирующего средства, которое он использовал для своих столов, и стаканов для алкоголя. Он всегда просто убирал любой беспорядок, но, видимо, не в этот раз.

У него была полироль для стола, это считается? Неужели Томура хотел, чтобы он просто смахнул пыль?!

ТАБЛИЧНАЯ ПОЛИРОВКА ДЕЙСТВУЕТ НЕ ТАК! Все это работало не так!

Курогири грустно вздохнул, осознав, что стресс от всего этого, возможно, повлиял на него немного больше, чем он бы предпочел. И даже если это было не так, обычно он не был таким негативным, но сегодня оказалось, что это исключение практически из всех правил, которые у него были.

Он начал подсчитывать, сколько все это будет стоить, дважды проверяя свою маленькую корзину, когда сворачивал за угол.

Только чтобы уронить эту корзину, когда кто-то наткнулся прямо на него.

Бармен просто стоял там несколько секунд, пытаясь понять, что произошло, его мысленная арифметика теперь плавала вокруг его головы, как головоломка, которая упала и разбилась об пол.

Посмотрев вниз, он увидел стонущего подростка с копной зеленых волос, закрученных спиралью на земле. Его моющие средства лежали на полу, смешанные с большим количеством различных ингредиентов, таких как морковь и лук. Первым побуждением Курогири было отругать парня за то, что он не смотрит, куда идет.

'Нет.' Он ругал себя. «Это я свернул за угол так внезапно, что он никак не мог меня заметить. Здесь никто не виноват.

«То, что у меня был дерьмовый день, не означает, что я должен сделать чей-то день тоже дерьмовым».

Нагнувшись, он схватил телефон мальчика, который приземлился рядом с его ногой, и уже собирался вернуть его, когда что-то любопытное привлекло его внимание.

По телефону было открыто несколько новостных статей. Две были статьи по квиркологии, остальные…

Глаза Курогири опасно сузились.

«Почему он ищет информацию о докторе Уджико?»

Это был очень хороший вопрос, на который требовался столь же хороший ответ, если ребенок не хотел попасть в беду.

Он бросил еще один взгляд на молодого человека, который поднимался с земли, на этот раз в поисках улик. Его глаза заметили книгу, выпавшую из рюкзака мальчика.

«Продвинутая теория причуд, том 5, Стивен Джозеф», — гласила книга.

Теперь Курогири знал, что что-то определенно не так, эта книга была далеко за пределами уровня чтения любого случайного студента. Он даже не понял половины того, о чем говорилось в первом томе, когда читал его год или два назад, а теперь какой-то ученик средней школы просто случайно читает продвинутый материал в поисках информации о докторе Удзико. Что-то было не так, но что это могло быть?

А потом щелкнуло.

Доктор Удзико много рассказывал о своих помощниках и о том, как он надеется, что однажды они помогут ему создать его величайший шедевр. Временами доктор вел себя немного странно, но даже тогда, не был ли этот ребенок немного… молод для того, чтобы быть ассистентом?

И почему он был в продуктовом магазине из всех мест? Вы могли бы подумать, что у злого гения есть дела поважнее для его великих помощников, чем бегать на побегушках — подождите.

Потерялся… ребенок потерялся?

Лаборатория находилась в глуши, а доктор казался человеком, который время от времени забывал давать указания. Прибавьте к этому тот факт, что Удзико сказал, что у него несколько лабораторий по всей Японии, и люди часто перемещались между ними, и что ж…

У Курогири, возможно, был плохой день, но это не значит, что у всех так было.

«Ой.» Изуку пробормотал, поднимаясь на ноги, он знал, что бегать по магазину, чтобы быстрее добраться домой, было плохой идеей, но он хотел вернуться домой к своей маме как можно быстрее.

Однако он получил все ингредиенты без каких-либо проблем, поэтому он решил, что может попробовать работать в режиме многозадачности, просматривая некоторую информацию, пока бежит к кассе.

Очевидно, это не сработало.

Подняв голову, его встретило странное зрелище. Человек, словно полностью состоящий из тумана, протягивал ему телефон Изуку.

«С-спасибо!» — сказал он, забирая телефон у мужчины.

«Нет проблем, молодой человек, мне жаль, что из-за меня у вас разбросались вещи, пожалуйста, позвольте мне помочь».

«Конечно.» — ответил он, не зная, что еще сказать.

Через минуту Изуку с помощью мужчины собрал все свои вещи и аккуратно сложил обратно в корзину. Деку собирался еще раз поблагодарить мужчину, прежде чем нарушил молчание.

«Вы случайно не ищете лабораторию доктора Уджико?»

«Чт- я-я имею в виду абсолютно!» Он не был в курсе, но теперь он знал об этом, он определенно знал.

Мужчина добродушно усмехнулся. — Я так и думал, подожди минутку. Он протянул руку и открыл — подождите, это был портал?!

Изуку больше ничего не заметил, потому что через секунду мужчина вытащил ручку и небольшой клочок бумаги, после чего закрыл портал. Он что-то записал на бумаге, прежде чем протянуть ее.

«Здесь.» Сказал он, передавая его Изуку. «Здесь находится его лаборатория, я был там сегодня утром».

Взглянув на бумагу, Изуку обнаружил адрес, с которым не сразу был знаком. Он оглянулся на человека, чтобы поблагодарить его в третий раз, но обнаружил, что тот уходит.

«П-подождите!» он позвал: «Как в-вас зовут?»

«Курогири». — ответил мужчина, обернувшись. — Тебя?

«И-Изуку М-Мидория!»

— Что ж, мистер Мидория, было приятно познакомиться с вами, хорошего дня. — сказал Курогири с небольшим поклоном, прежде чем обернуться.

Изуку стоял там, наблюдая за туманным человеком, пока тот удалялся, прежде чем, наконец, снова опустить взгляд на маленький клочок бумаги в своей руке.

Ухмылка расплылась по его лицу.

«У меня есть зацепка!»

Бабочка взмахнула крыльями, и теперь назревала буря.

-Конец главы-

Комментарий к -Down the Rabbit Hole: Chapter 1-

У меня уже глаза болят от такого количества слов, хаха

Каково ваше мнение?

Есть предположения о том, что будет дальше?

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/99831/3400256

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку