Читать The Villainess Whom I Had Served for 13 Years Has Fallen / Злодейка, которой я служил тринадцать лет, пала: Глава 47. ч.1 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод The Villainess Whom I Had Served for 13 Years Has Fallen / Злодейка, которой я служил тринадцать лет, пала: Глава 47. ч.1

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Отослав брата и сестру Гистания, я обнаружил, что стою перед комнатой Мисс Оливии с завтраком в руках.

Сегодняшний завтрак состоял из всемирно любимого Оливией сока с паприкой и тостов с беконом — план питания, который я составил, заботясь о её здоровье, после того как она целую неделю не употребляла ничего, кроме мяса.

Сок, приготовленный из моркови и паприки, дополненный хрустящим поджаренным беконом, вероятно, был бы раскритикован Мисс Оливией как «непригодный для употребления в пищу человеком». Но, как дворецкий, забота о здоровье своей хозяйки является обязанностью, и поэтому я был готов причинить ей немного благородных страданий.

После недели восхваления её благородного вкуса пришло время сократить его.

Одна мысль о выражении лица Мисс Оливии, когда она попробует сок, вызвала улыбку на моих губах.

Тук. Тук. Тук.

Но ответа в ответ не последовало.

Вместо этого из-за двери донёсся восторженный храп.

— Др-р-рух... Кулх-х... К-ко-оеухк... Кул. К-ко-оеухк. Хиейо...

Похоже, Мисс Оливия погрузилась в глубокий сон, что было понятно, поскольку она допоздна разговаривала с Ханной, вероятно, о Михаиле.

Подслушивать не входило в мои привычки, но было ясно, что Мисс Оливия значительно превысила свои обычные часы сна, что, несомненно, объясняло громкий храп.

— Др-р-ругх... Кулх-х... Евр-руг... Кулх-х...

Из уважения к глубокому сну Мисс Оливии я подождал около пяти минут у двери, прежде чем войти.

Тук. Тук. Тук.

— Извините.

В комнате прохладный ветерок, а окно открыто настежь.

Несмотря на мои неоднократные советы закрывать окно перед сном, Мисс Оливия, как всегда, спала с открытым окном.

У меня вырвался вздох.

— В прошлый раз вы простудились.. И вот опять...

— Хмня... К-ко-о-о-о-охк!..

Все мысли о том, чтобы отругать её, улетучились при виде её мирного сна. Это была моя небрежность — не убедиться, что она прислушалась к моему совету. Я решил быть более внимательным.

Я подошёл к постели Мисс Оливии и тихо заговорил:

— Воздушная тревога...

Она дёрнулась.

Мисс Оливия нахмурила брови.

Я придвинулся ближе к её уху и прошептал, как «ASMR» из прошлой жизни.

— Мисс Оливия, объявлена воздушная тревога.

Она попыталась накрыться одеялом с головой, когда её разбудил шум, но, как дворецкий, привыкший будить её последние тринадцать лет, я легко смог помешать ей сделать это.

Я придержал нижний край одеяла, чтобы она не убежала в него.

— Хэй! ...Эу-у-у-у-у...

Мисс Оливия нахмурила брови.

— Рикардо... Гравитация слишком сильная... одеяло не сдвинется...

У меня вырвался смешок. Мне было жаль будить её от столь глубокого сна, но, как у дворецкого, который верит в важность завтрака, у меня не было выбора, кроме как разбудить её.

Она, несомненно, была бы вспыльчивой, но здоровье дороже всего на свете.

Тык. Я нежно коснулся щеки Мисс Оливии.

Она нахмурилась.

Видя её милую реакцию, я приблизил губы к её уху, а затем...

— Х-х-х... КУСЬ!

Я игриво укусил её за ухо.

— Хи-и-и-и!!!

Глаза Мисс Оливии широко раскрылись, и она закричала:

— Хи-и-и-и! Меня съедают! Съедает слизь... Ась?

Вздрогнув, она проснулась, и над головой Мисс Оливии начало материализовываться знакомое синее окно.

[Десмонд Оливия, Ур. 0.5.]

[Профессия: Безработная.]

[Благоприятность: 82.]

[Предпочитаемые темы для разговора: Еда. Мясо. Добавки для ванн. Здоровье Рикардо. Золото. Прогулки (Новое).]

[Наименее любимые темы для разговора: Михаил. Овощи. Паприка. Прошлое. Долг.]

— Хм-м?..

Что-то показалось мне странным.

Что это было?..

Я подумал, что, возможно, неправильно понял, поэтому протёр глаза. Однако одно из ключевых слов, которое было там больше года, отсутствовало.

Всегда первой в списке любимых тем для разговоров Мисс Оливии было знакомое мне имя.

[Михаил.]

И это имя исчезло.

Я потёр глаза, гадая, что происходит.

Это было старое ключевое слово, которое, как я предполагал, когда-нибудь исчезнет.

Я спросил Мисс Оливию, которая швырнула в меня куклой, размышляя, может ли это быть сном.

Задаваясь вопросом, покончила ли она наконец со своей долгой неразделённой любовью.

Или же она просто взяла перерыв.

— Мисс Оливия.

Она посмотрела на меня, раздражённо вытирая мою слюну с уха.

— Чего...

Мисс Оливия потёрла лицо заспанными глазами.

— Вы хорошо спали?

— Рикардо разбудил меня, поэтому я плохо спала.

— Это волшебство предназначено для того, чтобы разбудить спящую Принцессу в лесу.

— Я Принцесса?

— Нет, вы свинья.

Мисс Оливия нахмурилась.

Мне пришлось продолжить расспросы, не в силах сдержать своё любопытство.

— Мисс Оливия, насчёт Михаила.

— Михаила?

Имя Михаил заставило выражение её лица застыть в реальном времени.

Я почувствовал себя так, словно наступил на мину.

Возможно, я был слишком резок, но получить подтверждение было для меня важнее.

— Вам всё ещё нравится Михаил?

— Почему ты спрашиваешь?

— Просто интересно.

Учитывая мои обычные пренебрежительные замечания о Михаиле, Мисс Оливия, возможно, предвидела мой типичный ответ.

Если бы она сказала «да», она достаточно хорошо знала, что «этот сраный...» был бы моим уничижительным ответом.

И она также знала, что моё настроение испортится.

Я размышлял.

Если бы она всё ещё питала чувства к Михаилу, она бы прокляла меня, а если бы её чувства к Михаилу ослабли, она, скорее всего, промолчала.

Я ждал ответа Мисс Оливии.

Привыкнув к упрёкам, я почему-то почувствовал, что мне будет немного больно услышать, что она всё ещё испытывает привязанность к Михаилу.

Окно статуса не лжёт.

Всё было таким, и Мисс Оливия тоже.

Но мысль о том, что имя Михаил может исчезнуть из сердца Мисс Оливии, казалась совершенно невероятной. Я хотел услышать это непосредственно от неё.

Крепко сжимая поднос в руке, я ждал ответа Мисс Оливии.

— Хм-м...

Мисс Оливия, казалось, погрузилась в раздумья. Она взяла с подноса чашку и прижала её ко лбу, чтобы остыть.

— Есть кое-что, Рикардо...

— ...

— Я больше не хочу говорить о Михаиле.

— Извините.

— Теперь я...

У неё пересохли губы. Хотя я и знал, что она собирается сказать, было страшно слышать это из собственных уст Мисс Оливии.

Беспокойство о том, что мне, возможно, придётся столкнуться с ещё одной затяжной битвой, и разочарование, если ожидаемого ответа не последует, заставили меня прикусить губу. Я ждал ответа Мисс Оливии, и тогда она, наконец, произнесла слова, которые я хотел услышать весь прошлый год.

— Мне не нравится Михаил.

— Простите?

— Он мне не нравится. Он уродливый.

— Разве вы не говорили, что он красивый?

— Нет.

Мисс Оливия посмотрела на меня.

— Он уродлив. Слишком тощий, и мне это не нравится.

Это правда.

В лице Мисс Оливии не было фальши.

— Это действительно так?

— Да.

Так не пойдёт. Сегодня я должен пойти на свидание с Мисс Оливией...

— Глык... Глык...

Хах?

Как она это делает?

Мисс Оливия пила свой сок. Она пила микстуру из смеси паприки и моркови, как настоящий мужчина.

Ах, ну и ну...

http://tl.rulate.ru/book/99767/3732524

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку