Читать One Piece - I Am A Different Luffy! / Ван Пис: Я другой Луффи!: Глава 114. Разграбление Королевства Гоа II :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод One Piece - I Am A Different Luffy! / Ван Пис: Я другой Луффи!: Глава 114. Разграбление Королевства Гоа II

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Как только устройство-улитка было отключено, над дворцовой аудиторией на мгновение воцарилась тишина.

Стерри, как и придворные и советники, затаил дыхание, понимая, что приближается буря.

Именно в этот момент чистый звук городских колоколов начал эхом разноситься по дворцовым коридорам, нарушая тишину с осязаемой неотложностью. Стерри почувствовал, как по позвоночнику пробежала дрожь, когда колокола, расположенные на церковных башнях, на площадях и в разных точках города, зазвонили с быстрой и неистовой каденцией. Казалось, будто сами колокола были разбужены сигналом о надвигающейся опасности сразу после того, как Луффи закончил разговор.

Звук колоколов разнесся по улицам Гоа-Сити, прерывая повседневную деятельность людей. Стерри наблюдал из одного из дворцовых окон, удивленный и встревоженный, как и он, жители возле церковных башен смотрели вверх, недоумевая от внезапной какофонии.

Звон колоколов служил в Гоа сигналом тревоги для всего города. Жители бросились по домам, магазины поспешно закрывались, а солдаты готовились встретить приближающуюся опасность. Стерри чувствовал груз долга и ответственности как король Гоа, когда город стоял на пороге противостояния неизвестному и угрожающему вызову.

"Что это?!" закричал Стерри, его голос эхом разнесся по залу, а глаза расширились от удивления и тревоги.

"Ваше величество!" В зал поспешно вошел рыцарь, выражение его лица было явно паническим. "К королевству приближается пиратский корабль, это грозные Соломенные шляпы!"

Король Стерри тяжело сглотнул, новость поразила его, как удар молнии. "Что?! Они действительно пришли, чтобы угрожать мне?" Его голос дрожал от тревоги и страха, а кулаки крепко сжимались на троне.

"Арестуйте их! Не позволяй им приблизиться к дворцу любой ценой!" Стерри в этот момент бился в истерике, его слова вырывались тоном отчаянного приказа. Он понимал, что надвигающаяся угроза со стороны пиратов Соломенной шляпы ставит под угрозу не только его королевство, но и его собственную власть и безопасность.

Солдаты и рыцари, присутствовавшие в зале, быстро зашевелились, повинуясь приказу своего короля. Суматоха и напряжение наполнили воздух, так как все готовились к неминуемому вторжению пиратов. Дворец сейчас находился в эпицентре надвигающегося кризиса, и решимость Стерри была единственным, что удерживало его на троне по мере приближения опасности.

Тем временем на борту пиратского корабля, приближающегося к острову, Соломенные шляпы наблюдали за королевством Гоа с удивительным безразличием.

"Это твое королевство? Неплохое..." небрежно заметила Нами, окидывая заинтересованным взглядом разворачивающийся пейзаж. Она, как и все остальные, была здесь впервые. Живописные дома и здания, раскинувшиеся по всему городу, украшала элегантная архитектура и яркие цвета.

"Я никогда не жил там, я жил с бандитами вон в тех горах." Луффи указал на другую сторону, указывая на горы, окружающие королевство, вспоминая дни своего детства в близлежащих лесах.

"Понятно... Это королевство кажется очень красивым." заметил Усопп, оставаясь спокойным рядом со своим прицелом.

"Когда я был младше, я часто воровал в этом городе со своими братьями." Луффи ностальгически улыбнулся, его глаза вспомнили озорство его юности.

"У тебя есть братья, Луффи-сама?" с любопытством спросила Ширахоши.

"У меня их трое, хотя некоторые и не связаны кровным родством". прокомментировал Луффи, вспоминая свое детство и своих товарищей-озорников.

"Трое? Я знала только про Эйса..." пробормотала Ямато, удивленная таким откровением.

"В любом случае, похоже, мы вызываем немалый переполох." Зоро прервал его, не скрывая своего волнения, наблюдая за тем, как город превращается в бешеную активность по мере их приближения.

В городе колокола эхом разносились по воздуху, пронзительный и срочный звук рассекал панику, овладевшую улицами. Звон колоколов отдавался в каждом углу, словно отчаянный крик, обращенный к населению. Люди бежали во всех направлениях, их лица, выражающие страх и неуверенность, отражались на пустынных улицах. Магазины поспешно закрывались, торговцы бросали свои лавки, а детей тянули в дом обеспокоенные родители. Королевство Гоа было в смятении, и чувство тревоги висело в воздухе, как темное облако.

Пока жители паниковали, Соломенные шляпы оставались спокойными, их выражения сохраняли безразличие опытных пиратов. Для них городская суматоха была лишь подтверждением того, что их план работает. Они знали, что королевство Гоа станет следующей целью их грабежа, и беспокойство населения только облегчит им путь.

В порту собралась толпа солдат, готовясь встретить надвигающуюся угрозу. Доспехи блестели на солнце, а копья были подняты в готовности к бою. Паника распространялась, как неконтролируемый пожар, и судьба королевства Гоа висела на волоске, пока они ожидали прибытия пиратов.

"Похоже, они хотят поприветствовать нас, - с озорной улыбкой скомандовал Луффи, - давайте отплатим им тем же. Усопп и Ширахоши, цельтесь в тот порт." Дуэт быстро направился к стрелковым кабинам внутри корабля, готовый устроить еще больше хаоса.

"Ты действительно не упускаешь шанса устроить хаос, не так ли?" прокомментировала Нодзико, наблюдая за спокойствием Луффи.

"Что я могу сказать, мы же пираты..." Луффи пожал плечами, с беззаботным выражением лица наблюдая за тем, как пушки его корабля готовятся к выстрелу.

На палубе величественной "Черной жемчужины" Усопп и Ширахоши решительно двигались, направляясь к стрелковой рубке. Корабль с атмосферой пиратской мощи и устрашающим внешним видом внушительно возвышался над морем.

Внутри стрелковой кабины царила атмосфера высоких технологий. Панели управления сверкали индикаторами, а ряд джойстиков позволял точно управлять пушками. Сами пушки были чудом пиратской инженерии, оснащенным передовыми системами, которые позволяли регулировать прицел и автоматически заряжать ядра.

Усопп, с его бесстрашным лицом и сияющими от возбуждения глазами, возглавил движение. Он ловко взял один из джойстиков, без усилий двигая им, чтобы выровнять прицел пушки впереди. Его взгляд был прикован к горизонту, где ждал порт королевства Гоа. С врожденным мастерством он следил за тем, чтобы прицел идеально совпадал с целью.

Ширахоши с ее мягким, но властным присутствием последовала за Усоппом, словно плывя по воздуху, к своей собственной каюте. Она с любопытством наблюдала за панелью управления, очарованная технологией, которую предстояло использовать. Нежным прикосновением она нажала на одну из кнопок, готовя пушку к выстрелу. Ее нежное прикосновение контрастировало со сложной механикой машины, но оно давало понять, что она готова к действию.

Слегка кивнув, Усопп запустил процедуру. Пушка автоматически настроилась, плавно двигаясь благодаря джойстику. С механическим гулом ядра были автоматически загружены в артиллерию. Было очевидно, что пиратская технология Соломенных Шляп готова сеять хаос.

Когда "Черная жемчужина" продвигалась к охваченному паникой порту королевства Гоа, Усопп и Ширахоши использовали передовые технологии пушек, чтобы запустить взрывное приветствие, которое должно было потрясти устои королевства и возвестить о скором прибытии Соломенных шляп.

БУМ!

БУМ!

Первые выстрелы эхом пронеслись по передней части "Черной жемчужины". Взрывы были оглушительными, с силой сотрясая палубу и посылая в небо облака дыма и обломков. Передовые пушки с их точной технологией били прямо по солдатам королевства Гоа, расположившимся в порту.

Взрывы были окружены яркой вспышкой и громом удара. Солдаты, не готовые к быстрому и яростному возмездию Соломенных шляп, были брошены на землю, крича в агонии.

"Эти двое хорошо стреляют..." прокомментировала Лами, наблюдая за разрушениями, причиненными пушками.

"Продолжай в том же духе; мы вторгнемся в королевство, как только покончим с этой группой солдат." - объявил Луффи, его голос был полон решимости. Он не скрывал своих намерений разграбить королевство Гоа, давая понять, что пощады не будет.

"Мы будем убивать невинных людей?" спросила Рейджу, слегка встревоженная жестокостью действий.

Луффи быстро поправил ее: "Не делай таких поспешных выводов. Нам не нужно убивать, чтобы украсть; просто побей их, если они не захотят отдать сокровища." Его голос указывал на то, что среди Соломенных шляп существовал кодекс поведения, даже когда они собирались разграбить королевство.

Пока порт был охвачен пламенем, "Черная жемчужина" продолжала приближаться со своим разрушительным арсеналом, оставляя за собой след из хаоса и разрушений, готовясь к своему скорому вторжению.

---------

http://tl.rulate.ru/book/99679/3770055

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Благодарю.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку