Читать One Piece - I Am A Different Luffy! / Ван Пис: Я другой Луффи!: Глава 58. Таинственный Остров III :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод One Piece - I Am A Different Luffy! / Ван Пис: Я другой Луффи!: Глава 58. Таинственный Остров III

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

[От третьего лица]

На острове, Ист Блю.

...

...

Где-то в море, Ист Блю.

На небольшом острове длиной всего в десяток километров, покрытом густой растительностью, казалось бы, непригодной для жизни людей, к берегу приближалось морское судно средних размеров. Рассекая пляж, судно разбрасывало песок во все стороны, а завершив движение по траектории, остановилось, опустив на берег доску. Девять человек, каждый из которых обладал уникальными чертами, и два животных быстро сошли на берег.

В этот момент Луффи отбросил мысли о безопасности корабля - в конце концов, это был необитаемый остров. Он оставил судно на якоре у берега и вместе со своей эклектичной командой приготовился исследовать тайны неизвестного острова.

"Остров не так уж впечатляет..." сказал Зоро, увидев, что здесь только леса.

"Давайте исследуем. Судя по карте, на острове есть руины, к входу в которые подходит этот ключ. Поэтому я хочу, чтобы мы разделились, чтобы найти эти руины. Теперь, когда у всех есть вивр карты, мы можем встретиться позже. Если вы найдете то, что мы ищем, придите ко мне. Даже если вы ничего не найдете, мы все равно перегруппируемся." Луффи сказал, и сразу после этого команда разделилась на три группы, используя набор палочек, которые принес Луффи.

Тот, кто доставал палочку из горшка, должен был назвать ее цвет, когда вытаскивал. Ширахоши и Нами, известные своей склонностью к страху, сразу же обрадовались, когда поняли, что их палочки совпадают с палочками Луффи, которого сопровождал Мегало, верный напарник-акула.

Команда была разделена на три отдельные группы: Луффи, Нами, Ширахоши и Мегало отправились в центр острова, а Ямато, Усопп, Чучу и Рейджу - на западное побережье. В свою очередь, Зоро, Куина, Джонни и Ёсаку займутся восточным побережьем.

"Зоро, куда ты идешь?! Мы идем в противоположном направлении!" Луффи услышал, как Куина кричит на Зоро вдалеке, и, возглавив группу, не мог не рассмеяться.

"Идемте, сокровища всегда находятся в самом сердце острова!" уверенно заявила Нами, полная энтузиазма.

"Луффи-сама, а леса на поверхности всегда такие?" Ширахоши подошла к Луффи и прижалась к его спине, спрашивая.

"Это относительно, принцесса. Это зависит от климата региона. В этом море такие леса - обычное дело. В других местах растительность и флора могут полностью меняться в зависимости от местной атмосферы. Однако я полагаю, что обитатели этого острова могут немного отличаться от того, что вы видели. Учитывая следы, оставленные дикими животными вокруг, я не удивлюсь, если мы встретим здесь гигантских зверей." Луффи объяснил, глядя на следы вокруг, которые были гораздо более внушительными, чем те, что оставляют обычные животные.

"ГИГАНТСКИЕ ЗВЕРИ?! ШАРКИ!" Его группа была поражена этими словами.

"Что ты говоришь, Мегало? Ты тоже гигант..." Луффи насмешливо посмотрел на бестолковую акулу, не совсем понимая, что он говорит, но понимая преувеличенную реакцию акулы.

"Шарки..."

"Но Луффи, с нами все будет в порядке?!" спросила Нами, все еще немного напуганная.

"Все в порядке... Я разобью все, что попадется нам на пути!" уверенно сказал Луффи, заслужив облегченные взгляды своих спутников.

И они продолжили спокойно идти к центру острова, следуя по следам, оставленным гигантскими животными. Луффи не слишком беспокоился: в конце концов, они находились в Ист Блю, море, известном своими не слишком сильными угрозами, и звери должны были отражать это.

На другой стороне леса Куина вела свою группу с восточной стороны.

"Сестра Куина..." нервно произнес Ёсаку, когда они шли через лес.

"Что такое?!" спросила Куина, подняв бровь.

"О брате Зоро..." Он замешкался.

"Что случилось с Зоро?" недоверчиво спросила Куина.

"Он исчез..." Джонни ответил за своего партнера, так же нервничая.

Куина оглянулась и поняла, что в этот момент осталась только троица.

"Зоро... эта чертова моховая голова... Умудрился заблудиться !" расстроено воскликнула Куина, досадуя на своего друга, который, похоже, так и не избавился от своих старых вредных привычек.

Вернувшись в центр леса.

"Шарки!" Мегало, казалось, был счастлив, поглощая найденные по дороге фрукты, пока не отвлекся от группы и не столкнулся головой с каким-то странным мехом, не заметив этого.

"Шарки...? Шарки!!!"

Луффи шел со скучающими глазами, Нами рядом с ним искала по пути какие-нибудь ценные предметы, а Ширахоши все еще висела у него на спине, обхватив Луффи за шею, виляя хвостом и любуясь окрестностями.

"Шарки!!!" Внезапно вся троица обернулась на крик Мегало, доносившийся с одной стороны леса.

"Мегало? Хм?! Ну и вонь!" пожаловалась Нами, как только почувствовала запах акулы, и в следующее мгновение, как и все остальные спутники, зажала нос рукой.

"Мегало! Что с тобой случилось, почему ты так плохо пахнешь!" Ширахоши не могла не беспокоиться о своем друге.

"Шарки-Шарки-Шарки!!!" с тревогой произнес Мегало, указывая на лесную тропинку, по которой он пришел.

"Странный зверь?!" в ужасе сказал Ширахоши.

Все обернулись на шум тяжелых шагов, приближающихся с каждым мгновением. Выражение ужаса появилось на лицах всех, когда они увидели пятиметрового зверя с черно-белым мехом, выходящего из-за деревьев; даже уверенное лицо Луффи в тот момент дрогнуло от этого зверя.

"..."

"..."

"..."

Несколько мгновений спустя.

" Продолжай бежать!" в отчаянии крикнула Нами.

"Луффи-сама, он нас догоняет, скорее!" закричал Ширахоши.

"Шарки!" воскликнул он, тоже плача.

"Мегало, ты воняешь!" пожаловался Луффи.

В лесу, по открытой тропинке, быстро бежал татуированный мужчина, обхватив одной рукой за талию девушку с оранжевыми волосами, другой - акулу, а на шее у него висела, крепко прижавшись, русалка.

"Быстрее, быстрее!" кричала Нами с глазами, полными слез, закрывая нос от запаха, витавшего вокруг Мегало.

Пока они бежали, за ними гнался огромный зверь. Это был не обычный зверь, а огромный скунс!

Зверь, преследовавший их, был внушительным гигантским скунсом. Длинный черно-белый мех придавал его фигуре свирепость, контрастируя с массивным телосложением. Невероятно мускулистые задние лапы с удивительной ловкостью приводили животное в движение, а передние были вооружены острыми когтями, готовыми к атаке.

В каждом движении скунса чувствовалась дикая сила, а глаза, устремленные на убегающую группу, излучали яростную решимость. Звук его тяжелых шагов эхом разносился по лесу, создавая атмосферу отчаяния и спешки.

Но больше всего их пугала не внушительная фигура зверя, а тошнотворный запах, который он источал. Запах, представлявший собой смесь дикого аромата, сырой земли и сущности самого скунса, наполнял воздух почти невыносимой силой. Каждый вдох становился испытанием перед лицом зловония, стремительно распространяющегося по атмосфере.

Пока они отчаянно бежали, в сознание группы постоянно вторгался резкий запах Мегало, и никто не хотел оказаться в таком же положении, что делало ситуацию еще более комичной. Нами, Ширахоши и даже зараженный Мегало, который обычно плавал в глубинах океана, не могли вынести этого резкого запаха, проникающего в их ноздри.

Луффи и вся группа бросились бежать от зверя, так как никто не хотел с ним сталкиваться. Зверь злобно преследовал их, так как Мегало пробудил его от сна на поляне.

"Бу... хахахахахахаха!" Луффи разразился хохотом, продолжая бежать. Ситуация для него была просто уморительной. Хотя он был полностью уверен, что сможет победить зверя, он предпочел избежать столкновения, чтобы не пропитаться специфическим запахом скунса. Поэтому он решил сопровождать своих товарищей в бешеном беге, держась на безопасном расстоянии от вонючего существа.

Скорость скунса была поразительной, и будь на его месте любой другой человек, он бы уже наверняка догнал их. Однако Луффи, обладая сверхчеловеческой силой, сумел опередить животное, воспользовавшись возможностью испытать пределы своей ловкости и сноровки. Он размышлял о возможности использовать свои силы фрукта, чтобы еще больше увеличить скорость, но в тот момент решил бросить вызов природным способностям своего тела.

Развлекаясь отчаянным поведением своих товарищей, Луффи умело управлял ситуацией, используя преимущества бешеного бега для улучшения своих физических возможностей. Исключение составлял лишь Мегало, вонь от которого рядом с капитаном Соломенной шляпы стала неудобной помехой.

"Что ж, это было весело. А теперь давайте выбираться отсюда. Держитесь крепче!" объявил Луффи и тут же трансформировался: между его спиной проросли крылья. Ширахоши, крепко вцепившаяся в него, приподнялась, когда он наклонился, и в следующее мгновение начала взлетать вверх, сквозь верхушки деревьев.

"АААА!!!"

"АААА!!!"

"ШАРКИ!"

 

 

***

 

 

http://tl.rulate.ru/book/99679/3624381

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Благодарю.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку