Читать Krypton Reborn: A Star Wars Story / Возрождение Криптона: История звездных войн: Глава 6. Милые зверьки :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи, команда Rulate благодарит вас за поддержку и доверие!

Готовый перевод Krypton Reborn: A Star Wars Story / Возрождение Криптона: История звездных войн: Глава 6. Милые зверьки

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Корабль-разведчик опустился на песок. Дэн и Мэй стояли, готовые к высадке, когда открылся трап. Сухой песчаный воздух наполнил его рот привкусом земли.

Здесь такая жижа... Мэй сделала глоток воды, чтобы прочистить рот.

С таким же успехом мы могли бы поселиться здесь и съесть тарелку песка.

Ну, это же пустынная планета, улыбнулся Дэн, спрыгивая на песок внизу.

Два солнца и отсутствие воды делают ее жестоким местом для жизни.

В качестве места для жизни он рассматривал Татуин. Он был скрыт от посторонних глаз, имел много солнца и был местом зарождения сюжета. Но он был слишком... однообразен. Однообразный песок, изломанный зазубренными скалами. Ворчливые жители тоже не способствовали репутации планеты.

Поехали, топал по трапу Альтрон.

Чем быстрее мы покинем это место, тем лучше.

Почему? Мэй наклонила голову.

Погода не должна вас беспокоить...

В этом месте нет планетарных сетей, пожаловался Альтрон.

Даже Гарниб имеет устойчивую связь с голонетом! — Альтрон пнул песок под ногами.

Здесь нет ничего, кроме песка, что могло привести нас в это место?

Я же сказал, мы собираемся освободить несколько рабов, Дэн закатил глаза на раздраженную машину.

Точнее, двух рабов.

Он навестит Энакина и его мать. Если он освободит их обоих, сюжет, приведший к войне клонов, изменится. Возможно, ему придется вмешаться, чтобы удержать события в нужном русле, но Энакин никогда не встретится с Палпатином, а его мать не умрет.

Интересно, есть ли здесь какие-нибудь интересные животные?

Хммм, Дэн прищурил один глаз, прокручивая в памяти события.

У них есть какие-то маленькие ящерицы, огромные буйволы и, кажется, сухопутные драконы...

Я хочу завести сухопутного дракона! Мэй наклонилась вперед, в ее глазах загорелись звездочки.

Мы можем назвать его Терра, и он будет присматривать за садами!

Я не уверен, что это сработает... но мы можем попробовать!

Они такие милые!

Мэй понеслась по пескам навстречу небольшому стаду бантхов. Огромные, похожие на буйволов существа стояли спокойно, не обращая внимания на ее стремительное приближение.

Осторожно, крикнул ей Дэн.

Они кажутся довольно ручными, мы можем столкнуться с песчаными людьми!

Мэй уже подошла к зверям, зарывшись руками в их густой мех. Рогатые существа наклонились к ней, довольные тем, что их почесали.

Они мурлычут, как кошки!

* Мяу! *

Сторми запрыгнул на спину одного крепкого существа. Он разминал лапы, круги, переходящие в шлепки.

Сторми они тоже нравятся!

Дэн улыбнулся, глядя на эту сцену, одним глазом следя за горизонтом. Песчаные люди ценили своих бантов больше, чем водные. Если бы у них были хозяева, они бы не остались без охраны.

А ты, Медведь?

Дэн подтолкнул щенка вперед. Маленькая овчарка подкралась ближе, крадучись, что никого не обмануло. Банта посмотрел на маленькую собачку, а затем проигнорировал ее.

Медвежонок фыркнул и покатился по песку носом вперед.

Согласен, приятель, засмеялся Дэн.

Они воняют!

Все не так уж плохо, Мэй почесала банту нос.

Им просто нужно хорошенько помыться, вот и все.

У нас гости, повернулся Алтрон к западу.

Небольшая группа примитивов, запряженная еще большим количеством этих зверей.

Дэн проследил за направлением движения и обнаружил новоприбывших. Десять песчаных людей, сидящих на бантах, спешили в их сторону.

Может, нам бежать? Мэй присмотрелась к шумной компании.

Похоже, они очень злые...

У них особая связь с бантами, на всю жизнь.

Возможно, они принадлежат им.Дэн пожал плечами

Итак...

Мы можем остаться, Альтрон должен уметь переводить, верно?

Дэн повернулся к нему, приподняв бровь.

Возможно, отмахнулся Альтрон.

Но, если они нападут на нас, я готов с ними разобраться.

Дэн закатил глаза на обнадеживающие слова Альтрона. Песчаные люди всегда нападали первыми. Они могли бы убежать, но Мэй хотела получить банту. К тому же песчаные люди его раздражали. Они совершали набеги и убивали, но во многих книгах их изображали благородными.

Ты можешь защищать нас и себя, но не сходи с ума.

Конечно... Альтрон поклонился, не сводя глаз с песчаных людей. Они приблизились на расстояние выстрела, несколько бластерных винтовок уже были направлены на меньшую группу.

Один всадник выехал вперед, его голос состоял из криков и воя. Он потряс своим клинковым посохом, круговое движение которого охватывало песчаную местность.

Что он говорит?

Похоже, он спрашивает, почему мы находимся на земле его племени, склонил голову набок Альтрон.

И что мы делаем с их бантами.

Спросите его, можем ли мы купить несколько бантов! воскликнула Мэй, пробираясь между существами, все еще запутавшимися в своем меху.

Не спрашивай его об этом... Дэн покачал головой.

Скажи ему, что мы просто проезжали мимо и остановились полюбоваться этими животными.

Альтрон смотрел в небо, как будто его заставляли совершить великое преступление. Из его рта полилась серия резких механических криков, направленных на вождя инопланетян. Они обменялись несколькими словами, после чего Альтрон сообщил.

Он говорит, что мы можем посещать бантов, если не причиним им вреда, разочарованно произнес Альтрон.

И мы можем спокойно путешествовать, если не будем захватывать их земли.

Поблагодари его и передай, что мы скоро отправимся в путь, Дэн поклонился песчаному народу, а затем подошел к Мэй.

Мы не можем взять их, но мы можем купить их в городе без особых проблем.

Хорошо... Мэй почесала зверьков напоследок.

Но мы должны взять их целую кучу!

Корабль-разведчик может унести столько сколько тебе нужно, улыбнулся Дэн, глядя на ее милое выражение лица.

Оставь место для своего дракона.

О да... ладно, мы просто возьмем шесть или семь бант!

***************************************************

Что это за шум... гул щекотал затылок, зудел под светло-песочными волосами.

Энакин, ужин!

Иду, мама!

Энакин стряхнул с себя странное предчувствие и устремился к дому. Сегодня был его любимый, жареный нерф! Что бы это ни было, оно не пугало. Скорее, это было предвкушение, как начало приключения!

 

http://tl.rulate.ru/book/99671/3402300

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку