Читать История Харира / История Харира: Глава 16. Лис и просьба :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод История Харира / История Харира: Глава 16. Лис и просьба

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Земля Хашхаша.

Ийрат.

Какая всё же прекрасная у меня шерсть. Белая, мягкая, пушистая, она великолепна. Как и я сам, конечно! Нет в мире создания прекраснее меня. Такого стройного, красивого, умного, сильного. Нет среди Помнящих столь совершенного создания.

— Брат, может ты слезешь с меня? — обратился ко мне с нелепой просьбой Брат.

Как я могу ему мешать? Нет в этом мире создания сильнее него. Нанук грубой силой может разбить толстенный лед. Под белой шёрсткой скрыты стальные мышцы. Что я сижу на нем, что не сижу, он не чувствует разницы.

— Брат, разве ты так слаб, что уже устал носить меня на своём плече?

— Нет, но в нашем шатре полно мест, где удобно отдыхать.

— Не беспокойся, нет удобнее места, чем плечо Брата.

— Вот как, тогда можешь сидеть сколько хочешь, Брат.

Тут нашу милую беседу прервали. Подняв полог шатра, к нам бесцеремонно вошла кошка, её, кажется, звали Милли. Она приближённая Хашхаша.

— Эй, вы двое, вас зовёт Вождь! — грубо обратилась она к нам.

— Да, мы сейчас придём, — весело ответил я. Не стоит обращать внимание на грубость тех, чья красота несравнима с моей.

Фыркнув, Милли отпустила полог и ушла.

— Брат, скажи, почему мы должны слушаться этих слабаков? — спросил Брат меня.

Для него, выросшего во льдах юга, где выживал сильнейший, сложно понять реали этого мира.

— Хашхаш далеко не слабак. Он, как и ты, наделён чудовищной силой, вдобавок он достаточно умён, чтобы пользоваться ею. Иначе не стал бы одним из пяти вождей. И сейчас мы ему не ровня.

— Но, Брат, ты ведь тоже умён и силён. Нет лиса умнее тебя!

— Этого недостаточно, сейчас мы должны слушаться этих слабаков. Ты же умеешь ждать, нет более терпеливого охотника юга, чем ты, Медведь. Мы будем ждать и выжидать, пока не придёт наш час.

Чтобы узнать истину этого мира, как говорил старый Ба. Тут на севере есть те, кто могут привести нас к правде о Короле-колдуне.

Объяснив наше положение глупому Брату, я спрыгнул с его плеча. Нас впереди ждёт интересный разговор с одним из вождей.

Мы вошли в лагерь наших собратьев.

В нём царил хаос. Палатки и шатры были разбросаны в беспорядке, там и тут толпились люди, кто просто разговаривал, кто ел и пил. Кто-то даже затеял драку, в которой уже участвовало не меньше двух десятков драчунов.

Но наша цель была в самом центре стоянки. Посреди разношёрстных палаток возвещался яркий и пёстрый шатёр. Он был вдвое выше, чем наш с Братом. У его входа стояли трое охранников, а увидев нас, они перегородили дорогу.

— Эй, увальни, пропустите их! Вождь сам вызвал к себе этих двоих, — приказала им Милли, появившаяся как будто из ниоткуда.

— Хорошо! — хором ответила охрана и отошла в сторону.

— За мной, — скомандовала нам кошечка.

— Идём, идём.

Она провела нас внутрь шатра. Обширный зал был полон народу. В центре его на деревянном постаменте возвышался один из пяти вождей, Хашхаш, сила и жестокость которого известна во всём мире. Полубык-полулев, он был шире и выше Брата. Огромные рога и грива на голове, красные глаза, налитые кровью, внушали ужас. Мощная оголённая грудь, крепкие мышцы и самое главное, интеллект, скрытый за варварским обличием. Всё это делало его грозным противником, и позволило занять место среди вождей, наравне с таким демоном, как генерал Томуя.

Вот почему я сказал Брату, что мы ему не ровня.

— Приветствую братьев с Юга! — басом пророкотал вождь, когда мы предстали перед ним. — Я рад видеть медведя Нанука и снежного лиса Ийрата в своём лагере.

— Для нас честь быть представленными вам. Наш господин Баай шлёт вам приветствие и желает долгих лет жизни.

— Хо-хо! Старик Баай не забыл меня. Не часто жители льдов навещают нас. Но что привело вас на сервер?

— Даже до нас дошли слухи о вашей смелой затее. Наказать Забывших на их собственной земле не каждому дано. Мы пришли присоединиться к вашему походу.

***

Город Варск.

Харира.

Прошло три дня с нашей встречи с Улдиком. За это время мы успели вернуться в город, где царила ещё большая суета, чем в период подготовки к штурму. Новость о готовящейся войне дошла до Варска раньше нас.

Когда мы дошли до таверны, Курта обратился к нам.

— Я в Орден. Вы сегодня можете отдыхать.

Долгая дорога вымотала меня. Хотелось только лечь спать и не вставать до завтрашнего дня. Похоже, такое желание было у всей команды. Капитану ответила только Лилия.

— Угу, я в госпиталь, мне нужно к сестре Хатти.

Эти три дня она мало разговаривала и всё ещё была подавлена. Даже сейчас её голос был не таким звонким, каким казался обычно.

Теперь, когда я вернулся в город, мне нужно решить, что делать дальше: искать Крива или следовать указанию брата.

У меня нет желания участвовать в этой войне, тем более против Хашхаша. Он — чудовище, у меня нет шанса одолеть его. Сила вождей несравнима с силой зверей дикого леса. Я не знаю никого, кто бы мог сражаться с ними на равных. Разве что того кота, убившего Тила. Умение телепортации требует большого мастерства.

А если я последую указаниям Улдика, мне придётся участвовать в ней. Даже если в качестве простого авантюриста. Это слишком опасно. Но брат не стал бы говорить это просто так. Он знает мои желания. И раз ворон сказал это, то я точно встречу у реки того, кто сможет мне помочь или хотя бы направит меня в верную сторону.

Если подумать, Улдик зачем-то упоминал Софиту. Не значит ли это, что я могу встретить её там. Младшая из нас четырёх, Чёрная волчица из дикого леса. Она никогда не была против общения с людьми. Возможно, Софита могла вступить в Орден или в услужение кому-либо. Это многое меняет. Сестра опасный противник, и, в отличии от Улдика, она очень вспыльчивая.

Чтобы решить окончательно, что делать дальше, мне нужно встретиться с Куртой и узнать дальнейшие планы.

На следующий день за мной зашла Карра. Она сообщила, что собрание группы пройдёт в здании Ордена.

Когда мы вышли на улицу, нас ждал парнишка лет десяти.

— Сестра, это он? — громко просил мальчик.

Он показывал на меня пальцем, зажав в кулаке тряпичную куклу.

— Мер! В людей нельзя тыкать пальцем! — сразу же отчитала мальца Карра.

— Он на девочку похож!

— Мер, я сейчас тебя стукну!

— А тебя как зовут? — обратился он напрямую ко мне, игнорируя свою старшую сестру.

— Харира.

— Я Метар! Ты знаешь Крифина?

— Нет, никогда не слышал, — это ещё кто такой?

— Он убил дракона, — шёпотом сказал Метар, показывая на свою куклу, — поэтому он сам становится драконом.

— Всё, хватит, Мер, — Карра взяла брата за шкирку и оттащила в сторону, — бегом домой, и передай маме, что я, может, приду с Лилией.

— Ура! К нам придет тётя Лили! — обрадовался мальчуган. — Пока, дядя Харира!

Попрощавшись, Метар развернулся и побежал по улице, размахивая убийцей драконов.

— Это мой младший брат, — покраснев от смущения объяснила Карра.

— Да, я понял, — мне и самому было неловко.

Мы молча направились к зданию ордена.

Там практически ничего не изменилось, за стойкой перебирала бумаги уже знакомая мне девушка, давшая направление в группу Курта. Такой же полный разнообразных личностей зал. Карра прошла во внутреннее помещение, ведя меня за собой, пока мы не попали в небольшую комнату.

Все, кроме Зарика, были уже тут.

Когда мы пришли, капитан объяснил, почему он собрал нас. Из-за начинающейся войны командам дадут выбор, участвовать в ней или нет. Но это касается тех, у кого нет особых договорённостей. В нашей группе такие договоры имеют двое, Ивран и Лилия.

Лилия, приписанная к госпиталю, должна подчиняться начальству. А Ивран из-за особых обстоятельств не может покинуть Варск надолго.

— Это дура решила, что я обязательно должна ехать с ней! — в какой-то момент не выдержала Лилия.

— Сестра Хатти просто беспокоится о тебе, — ответил ей Курта.

— Я не поеду туда одна!

— Ох, Лили, как бы я хотела поехать с тобой!

— Твоя мать не отпустит тебя, — возразила Лилия, — и мне придётся поехать одной.

Настроение целительницы ухудшалось с каждым мгновением. До сих пор я молчал и практически не участвовал в разговоре.

— Я тоже собираюсь поехать на эту войну, — решил я вмешаться и рассказать о своих планах.

— Харира, ты сможешь сопроводить Лилию до Джаста? Это город на берегу Къомы, — осторожно поинтересовался Курта.

— Туда больше никто не поедет из Варска? — мне самому стало интересно. Вряд ли школа Наста отправит своих подопечных без поддержки.

— Сестра Хатти подготовила караван для целителей и заклинателей. Его будут охранять авантюристы Ордена, — ввёл в курс дела капитан, — ни я, ни Зарик не можем присоединиться к нему. Орден поручил нам разобраться с появившимися вокруг города мелкими порождениями магии и остатками диких. Нам нужно время, чтобы разобраться с этим, и только после мы сможем отправиться на фронт.

— Да, раз так, я согласен сопроводить её, и, если нужно, то помогу во всём, что потребуется.

 — Кажется, ты опоздал, караван уходит завтра, тебя уже не возьмут в него, — сказала Лилия.

— Нет, я возьму это на себя, — ответил ей Курта.

Всё получилось даже лучше, чем я хотел. Теперь у меня будет возможность по дороге собрать дополнительную информацию и оставить команду, не руша свою репутацию. Единственная проблема, нужно будет присматривать за надоедливой зайкой, но это того стоит.

— А откуда появились порождения? — спросила Карра, видя, что проблема решена.

— Во время штурма маги перестарались. Их действия и поспособствовало зарождению тех тварей. Хоть и редко, но такое бывает, — объяснил Ивран.

— Да, магия сложная штука. Вся проблема в том, что слишком много заклинаний пришлось на маленькую площадь. Не удивительно, что тут появились порождения. Хорошо, что их никто не контролирует, а то была бы беда, — добавила Лилия.

Она права, когда так часто создают заклинания, всегда есть вероятность появления порождения магии. И чем сильнее заклинание, тем сильнее порождение.

Обычно такие порождения слабы, их нужно поддерживать, усиливать. И только после этого они набирают силу. Но есть исключение. Использование мощного и сложного заклинания дарует порождению возможность изначально получить невероятную силу.

— Мы с ними легко разберёмся. Нужно только время. Лилия, ты ведь не против, что с тобой пойдёт Харира? Мы после присоединимся к вам.

— Нет, не против.

— Хорошо, тогда, Харира, пошли со мной, у нас есть дело, нужно успеть записать тебя к охране каравана.

Как только мы вдвоём покинули комнату, Курта обратился ко мне.

— Слушай, Харира, могу я тебя попросить об одном одолжении?

— О каком именно? — стало мне интересно.

— Это касается Лилии. В прошлом в её жизни случилось несчастье… Она потеряла всех своих близких. Это стало для неё большим потрясение, так что она утратила возможность к нормальной трансформации. Лилия очень ранима, хоть и старается казаться беззаботной. Сестра Хатти не согласилась оставить Лилию в Варске с нами. Можешь ли ты защитить её, пока мы освободимся и придём в Джасту?

Странная просьба. Если Лилии нужна защита, то зачем она вступила в команду авантюристов? Их задания нельзя назвать безопасными. Или ей нужна защита иного рода? Теперь мне всё меньше и меньше нравится это. Одно дело держаться рядом с целительницей. А быть ей нянькой уже совсем другое. Но есть ли у меня выбор? Ведь уже поздно что-то менять.

— Я сделаю всё, что смогу.

Курта кивнул на мой короткий ответ. После он довольно-таки быстро решил вопрос с моим участием в караване. Его в ордене хорошо знают и поддерживают. Так я получил место охранника и возможность быстро и безопасно прибыть на место будущих боевых действий.

Меня сразу же позвали на сборы, чтобы я смог познакомиться с другими охранниками и получить инструкции. Сборы прошли до позднего вечера. На следующее утро я рассчитался с хозяином таверны и навсегда покинул свою комнату. Хотя для меня не привычны эти слова — своя комната.

http://tl.rulate.ru/book/99549/3405954

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку