Читать Recnac Transfaerso / Рекнак Трансфаерсо: Глава 9 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый функционал: Подписка на уведомления от пользователя: https://tl.rulate.ru/blog/188727

Готовый перевод Recnac Transfaerso / Рекнак Трансфаерсо: Глава 9

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Взгляд дяди Вернона упал на Гарри, и на его лице появилась злобная ухмылка. В два шага он достиг Гарри и схватил его за волосы. Мистер и миссис Стенсон сбегали по лестнице, пытаясь остановить дядю Гарри.

"Ah.... похищение, Стенсон. За это вас могут посадить в тюрьму. Тем более что ты намеренно не подчинился решению суда, а судьи на это смотрят не слишком доброжелательно", - прорычал дядя Вернон на мистера Стенсона.

"Отпустите его немедленно!" - закричала миссис Стенсон, но дядя Вернон только крепче притянул Гарри к себе: одна пухлая рука обвилась вокруг его шеи, другая выхватила пистолет и приставила его к виску Гарри. Гарри замер, а Кота издал возглас удивления. Взгляд мистера и миссис Стенсон сменился с готовности к нападению, удивления на более спокойную мольбу.

"Дурсли, не делайте ничего необдуманного. Если ты причинишь Гарри хоть какой-то вред, ты знаешь, что у тебя будет больше проблем с полицией, чем у нас. Просто опустите пистолет", - попытался мистер Стенсон, выставив перед собой руки, как успокаивают рычащую собаку.

"О, эта штука", - спросил дядя Вернон, слегка встряхнув пистолет. "Ну, я нашел это у Гарри. Я давно подозревал, что вы могли вовлечь его в какую-то банду и похитить. Когда я пришел вызволять его из ваших лап, я нашел у него этот пистолет, и если кто-нибудь из вас попытается напасть на меня, я сделаю так, что никто не усомнится в том, что я стрелял только в целях самообороны". Он явно заранее продумал эту историю, и, к сожалению, полиция или судьи, скорее всего, поверят ему. Когда дядя начал отступать к двери, Гарри ничего не оставалось, как потащить его за собой.

"Я позвоню своему другу, который, как оказалось, занимает высокий пост в полиции, чтобы он проследил за тем, чтобы вы не прогуливались слишком близко к моему дому, а если кто-то из вас все-таки придет, я предупрежу своего друга о том, что Гарри состоит в банде. Если мне придется застрелить его из "самозащиты", у меня будет много сочувствующих", - с последней усмешкой сказал дядя Вернон, выталкивая Гарри за дверь. Он засунул пистолет ему в спину так, что если бы кто-нибудь, кто не знал, что происходит, увидел их на улице, у него не возникло бы ни малейшего подозрения, что что-то не так.

Оглянувшись напоследок, Гарри увидел, что по лицам женщин текут новые слезы, но уже совсем другого рода, чем в то утро.


Когда они вернулись в дом Дурслей и дверь была закрыта от любопытных соседей, дядя Вернон ударил Гарри по лицу, отчего тот упал на пол. Затем он схватил Гарри за волосы и практически потащил его к своему старому шкафу, бросил его внутрь и запер дверь.

"Считай это своим предупреждением, мальчик", - шипел дядя Вернон через вентиляционное отверстие в двери, после чего захлопнул её.

Гарри услышал, как дядя позвонил по телефону (предположительно, тому другу, о котором он упоминал) и рассказал ему свою историю: похищение, банды и всё такое. Это могло бы быть забавным, если бы не было столь серьезной ситуации. Затем он просто поднялся наверх и лег спать.

Гарри лежал в своей старой кровати, которая казалась совсем крошечной по сравнению с двуспальной, на которой он спал у Стенсонов, и смотрел в потолок. Казалось, что он слишком легко отделался. Правда, на щеке был порез от удара средней костяшкой пальца дяди, но Гарри боялся за свою жизнь. Гарри мог придумать только три объяснения.

Первое: дядя Вернон мог быть в чрезвычайно хорошем настроении, чтобы набрать очки в семейной вражде со Стенсонами.

Второй: он убаюкивал Гарри ложным чувством безопасности и ждал удара, когда его меньше всего ожидали.

Третье: если это не так, то единственным другим объяснением может быть то, что инопланетяне заняли тело его дяди и планируют захватить мир, пытаясь вести себя как его дядя, чтобы скрыть свою маскировку, но не заботясь о таком незначительном человеческом существе, как Гарри.

В любом случае, ему придется быть начеку.


Следующую неделю Гарри прожил практически без еды и с большой нагрузкой. В прошлом году, когда его желудок был меньше, всё было бы не так плохо, но Гарри мог только предполагать, что в Хогвартсе и у Стенсонов он должен был увеличиться. Временами он почти не мог стоять из-за грызущей боли в животе.

Кроме того, его заставляли целый день выполнять работу по дому - везде, кроме переднего двора. Дядя Вернон не хотел, чтобы Гарри общался с полицейскими, которые стояли перед домом для защиты от Стенсонов.

Гарри был благодарен, что ему осталось дождаться только четвёртого января, чтобы вернуться в школу, и, если он не сделает ничего, что могло бы раздражать его дядю, он доживёт до этого времени. Поэтому он безропотно выполнял свои обязанности и ел свою скудную пищу.


Наконец, наступило третье января, день перед возвращением в Хогвартс. Он осторожно упомянул об этом дяде, а также о том, что его вещи всё ещё находятся у Стенсонов.

"Если тебе будет проще, я уверен, что Дакота Стенсон сможет меня отвезти. Ведь это совсем не по пути, а так я заберу свои вещи и..."

"Даже не думай об этом", - оборвал его дядя Вернон. "Я отвезу тебя, и мы ненадолго заедем к ним домой, чтобы забрать твои грубые вещи".

Гарри кивнул и вернулся к мытью посуды. По его мнению, всё шло довольно хорошо. С 26 декабря он ходил по тонкому льду, но, похоже, у него всё получится.

Погрузившись в свои мысли, Гарри услышал тихое постукивание в окно. Приглядевшись, он увидел, что Хедвиг тихонько постукивает клювом по окну. Гарри заглянул в окно, чтобы убедиться, что Дурсли по-прежнему прикованы к телевизору, и очень медленно открыл окно, оставив воду бежать, чтобы отвлечь подозрения. Он снял маленький клочок бумаги, прикреплённый к лапке Хедвиг, и прочитал небрежно нацарапанную записку от Дакоты.

ГАРРИ -

У ОТЦА БЫЛ КАКОЙ-ТО ПРИСТУП ИЛИ ЧТО-ТО В ЭТОМ РОДЕ. МЫ ЕДЕМ В БОЛЬНИЦУ. ЕГО РАК УСКОРЯЕТСЯ. Я ДУМАЮ, ОН МОЖЕТ УМЕРЕТЬ. ПОЖАЛУЙСТА, ПРИЕЗЖАЙТЕ СКОРЕЕ.

-KOTA

Гарри не мог поверить в это. Мистер Стенсон должен был дожить до февраля! Он быстро нацарапал на обратной стороне записки:

Я ПРИДУ КАК МОЖНО СКОРЕЕ, НО МНЕ ПРИДЕТСЯ ПОДОЖДАТЬ, ПОКА ДУРСЛИ УСНУТ. ПОПРОСИ ОТЦА ПОДОЖДАТЬ ДО ЭТОГО ВРЕМЕНИ. ЕСЛИ БУДЕТ СОВСЕМ СРОЧНО, СРАЗУ ЖЕ ПОСЫЛАЙ ХЕДВИГ.

-ГАРРИ

Гарри тихо шепнул Хедвиг, чтобы она отнесла записку Коту. Хедвиг тихонько улетела, и Гарри закрыл за ней окно. Покончив с посудой, он стал наблюдать за отражением в окне Дурслей, собравшихся у светящегося экрана в гостиной.

Наконец, полчаса истекли, закончилось шоу и мытьё посуды. Гарри пошёл в свой шкаф, который дядя, как обычно, запер перед сном. Гарри внимательно прислушивался, пока больше не раздалось ни одного звука, похожего на крадущихся родственников.

Он достал свою палочку, которую всегда держал в глубоком кармане брюк, и прошептал "Алохомора", отпирая дверь.

Выглянув в окно, он увидел, что полицейская машина по-прежнему стоит на улице. Поэтому он на цыпочках прокрался к задней двери и вылез наружу, радуясь, что Дурсли быстро уснули.

Он перелез через забор и оказался на соседском заднем дворе. Он перелез ещё через несколько заборов, пока не оказался на безопасном расстоянии от дома 4 по Прайвет-драйв. Убедившись, что улица пустынна, он побежал к Стенсонам, воспользовавшись ключом, который они ему дали, чтобы войти в дом.

Он помчался в комнату для гостей, где по-прежнему лежал его сундук. Он быстро достал зелье, необходимое для заклинания. В Хогвартсе он запасся им на всякий случай - вдруг оно понадобится раньше, а если нет, то для тренировки. Он схватил бумажку с написанным на ней заклинанием, которое, к счастью, он уже понял, как произносится, и запомнил. Он решил взять ее с собой на случай, если его мозг застынет.

Еще раз убедившись, что улица пуста, он выскочил за дверь и практически бегом преодолел три мили до больницы.

Запыхавшись, он вошел в белое и чистое здание, едва успев спросить у администратора номер нужной палаты, и бросился туда. Подойдя к палате, он увидел снаружи Коту и миссис Стенсон, сидящих в креслах и обеспокоенно смотрящих в пол. Кота грызла ногти, что было для нее обычным делом во время напряженных моментов в кино. Увидев его, обе вскочили на ноги.

"Как он?" спросил Гарри, подходя к нему.

"Пока что с ним все в порядке. Врачи говорят, что ему осталось всего несколько дней", - начала миссис Стенсон. Затем она задыхается. "Гарри, что случилось?" - спросила она, глядя на его щеку, на которой теперь красовался исчезающий синяк и струп на месте раны.

"Ничего. Я в порядке, правда", - сказал он, глядя на землю. "Можно мне его увидеть?"

Миссис Стенсон печально кивнула и проводила его в ближайшую дверь.

 

http://tl.rulate.ru/book/99492/3384468

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку