Девушка оказалась гораздо сильнее, чем выглядела, и Гарри, нахмурившись, потер больное место.
"Госпожа вампиров?" растерянно спросила мать Элеоноры.
"Гарри просто глупит", - вздохнула Элеонора. "Он часто так делает".
"Понятно", - признала мать Элеоноры, похоже, вздохнув с облегчением. "Я думала..."
"Ты не должна воспринимать его слишком серьезно", - посоветовала Люсинда. "У него есть привычка говорить только для того, чтобы шокировать людей".
"Я запомню это", - весело сказала мать Элеоноры, глядя на Гарри. "Что ж, было приятно познакомиться с вами обоими. Пойдем, Элли, твоя бабушка ждет тебя".
Глаза Элеоноры загорелись, и она бросилась в объятия Гарри.
"Скоро увидимся", - промурлыкала она и взяла мать за руку, прежде чем та активировала портключ.
"Эта девушка просто сумасшедшая", - пробормотала Люсинда. "Пойдем, теперь очередь моей матери".
Ухмылка, которую она ему послала, заставила Гарри почувствовать беспокойство, но он позволил ей повести себя к высокой бледной женщине, которая ждала его на небольшом расстоянии.
Невозможно было ошибиться в родстве между Люсиндой и ее матерью.
Они были практически идентичны во всем: бледная кожа, черные волосы и жутко читающиеся глаза.
"Мама, - поприветствовала девочка женщину, когда они подошли к ней.
В ее тоне не было ни ласки, ни тепла, исходившего от старшей вампирши.
"Люсинда", - поприветствовала женщина свою дочь, прежде чем ее взгляд остановился на Гарри. "А это кто?"
"Это Гарри, я упоминала о нем в нескольких своих письмах".
Взгляд Гарри метнулся к девушке, но она проигнорировала его.
"Ах, конечно, Гарри Поттер", - пробормотала женщина. "Да, какую любопытную историю вы можете рассказать".
Гарри глубоко сглотнул и нахмурился, заметив схожую привычку Люсинды с ее матерью.
"Вы все так делаете?" - пробормотал он. "Постоянно облизываете губы?"
Люсинда пришла в ужас от такого вопроса, но ее мать почти весело усмехнулась.
"Да, - подтвердила она, наклонившись вперед и оказавшись в дюйме от его уха, - но только когда у нас возникает внезапное желание покормить".
Гарри вздрогнул, и женщина искренне рассмеялась.
"И как часто у тебя возникает желание укусить меня?" - спросил он Люсинду.
"Всего несколько раз в день", - небрежно ответила она. "Не волнуйтесь, я не буду", - заверила она его. "Я не могу представить, что буду жить вечно, когда ты будешь рядом".
"Даже не знаю, что делать - облегчение или обиду", - пробормотал Гарри.
"Это комплимент, - пояснила мать Люсинды. "Мы испытываем такие желания только тогда, когда кто-то нам нравится".
Гарри с ухмылкой посмотрел на Люсинду, которая, несомненно, покраснела бы, если бы такое было возможно.
Вместо этого она бросила на него предупреждающий взгляд, почти осмеливаясь прокомментировать ситуацию.
"Он мне не очень нравится", - отрицала она.
Ее мать скептически хмыкнула.
"Ну, прощайся", - приказала она.
"Пока", - коротко ответила Люсинда.
Гарри кивнул девушке.
"Я с нетерпением жду нашей следующей встречи, мистер Поттер", - сердечно предложила мать Люсинды. "До следующего раза".
Они исчезли в клубах дыма, а Гарри просто смотрел на место, где они стояли, размышляя, сможет ли он научиться этому, не становясь вампиром.
"У тебя появился интересный друг", - ворвался в его мысли голос Кассиопеи.
Гарри кивнул.
"Да", - согласился он. "Похоже, мне нужно купить несколько подарков".
"А вампиры празднуют Рождество?" спросила Кассиопея.
"Я не знаю", - задумчиво ответил Гарри.
Кассиопея покачала головой.
"Тем не менее, ты должен быть осторожен с девочкой и ее матерью", - посоветовала она. "Вампиры - опасные существа, Гарри. Они не такие, как мы".
"Не похожи, - признал Гарри, - но отличие может быть и к лучшему. Если бы я так не думал, я бы сюда не приехал", - напомнил он ей.
(Перерыв)
"Ты играешь в очень опасную игру, Альбус", - предупредил Геллерт. "О чем ты вообще думал, когда позволил ему войти в школу?"
Альбус сдулся.
"Я не знал, пока не стало слишком поздно", - печально объяснил он. "Теперь я должен найти способ избавиться от него".
Геллерт недовольно хмыкнул.
"Камень в безопасности?"
Альбус кивнул.
"Он не сможет до него добраться", - заверил он его. "Только тот, кто хочет взять камень, но не использовать его, может получить его".
Геллерт одобрительно кивнул.
"Неплохое волшебство", - размышлял он вслух. "Однако остается проблема, связанная с тем, что Темный Лорд овладел вашим глупым профессором. Что ты собираешься делать?"
"Не знаю, я не знаю, как поступить в этой ситуации".
Геллерт понимающе кивнул.
"Этот Квиррелл должен быть убит", - решил он. "Это единственный способ покончить с одержимостью".
"Я этого и боялся", - вздохнул Альбус.
Геллерт фыркнул.
http://tl.rulate.ru/book/99466/3409867
Готово:
Использование: