Готовый перевод Naruto: I Can Reach the Full Level with One Click / Наруто: Я могу достичь максимального уровня одним щелчком мыши! ⚡ ✅: Глава 659. Долгожданная тренировка второго этапа

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Гранд Лайн!

Три огромных пиратских корабля окружили одномачтовую парусную лодку.

Однако на просторной палубе царили шум и гам.

— Быстрее, бежим, это монстры!

— Сумасшедшие, они совсем свихнулись!

— Черт возьми, те, кто может тащить корабли в этом море, кишащем морскими чудовищами, — настоящие монстры!

— Мерзавец предложил ограбить этот корабль, но на нем находятся люди, которых ищет Кайдо из Пиратов Зверей, и Морской Дозор, и Сверхновый, победивший Засуху Джека с наградой в миллиард!

Испуганные крики один за другим раздавались среди пиратов.

Трое капитанов пиратских кораблей, чьи награды превышали 50 миллионов, сейчас готовы были умереть.

Однако в этом море им некуда было бежать.

Только с носа на корму!

Стоя на краю палубы и глядя на лазурное море, скрывающее в себе бесконечную опасность, более сотни пиратов резко остановились и поспешно обернулись.

Бах!

Фигура вынырнула из воды и упала на палубу.

Чуть приподняв голову, можно было увидеть мокрую одежду и зеленую бандану на голове, что выглядело крайне раздражающе.

Просто вырви глаз!

— Все это время, кроме плавания и убийства морских чудовищ, я совсем забыл, каково это — убивать людей!

Зоро резко поднял голову, в его глазах мелькнул зловещий блеск, и в следующий момент он бросился в атаку.

Итторю: Огненный Дракон!

Вжух!

Синий клинок, подобный бушующей волне, вырвался вперед.

Один взмах превратился в стремительный удар, словно летящий дракон, пронесшийся через весь пиратский корабль!

Рокусики: Гэппо: Морская Прогулка

Бах!

Из бескрайних глубин моря вылетел промокший до нитки Санджи.

В глазах, скрытых под спадающими волосами, вспыхнул яростный огонь.

В тот момент, когда он резко поднял правую ногу, вокруг нее вспыхнуло пламя.

— Дьявольская Нога: Последний Штрих!

Вжик!

Он сделал шаг, и в воздухе раздался всплеск.

Санджи, словно метеор, обрушился на другой пиратский корабль.

Его правая нога, окутанная пылающим огнем, без всяких церемоний обрушилась на палубу.

Бам!

Два глухих удара прогремели, словно гром.

Пираты на третьем корабле мгновенно изменились в лице.

Первый пиратский корабль был разрублен пополам, второй — расколот надвое ударом ноги.

Мощь одного удара была ужасающей!

Это сон?

— Третий Гир: Костяной Шар: Гигантский Пистолет! – раздался запоздалый крик, и гигантская тень в небе быстро увеличивалась.

Она мгновенно накрыла корабль.

В следующий момент, без всяких церемоний, огромный кулак быстро увеличивался в глазах пиратов.

С глухим взрывом третий пиратский корабль был разбит вдребезги.

В одночасье во всем море раздались крики.

Обломки досок покрыли всю поверхность воды.

Наблюдая за этой сценой, Смокер и двое других, оставшихся на палубе, с неприязнью на лицах, пробормотали:

— Вам не нужно жаловаться, в следующий раз, когда столкнемся с преследователями, вы сможете сами попробовать. — Шинъю сидел на стуле, наблюдая за происходящим.

Прошло полтора месяца с момента их отплытия с Архипелага Сабаоди.

Из-за публичного отказа от предложения Кайдо из Пиратов Зверей, Шинъю время от времени сталкивался с атаками безрассудных пиратских команд.

Однако, будучи пиратами, не побывавшими в Новом Свете, они совершенно не понимали, что такое разница в силе.

И эту разницу нельзя было компенсировать даже количеством.

Того, кто смог победить пирата с наградой в миллиард, не могли одолеть и десять пиратов с наградами более ста миллионов.

Конечно, не все пираты, приходившие искать смерти, были посланы Кайдо из Пиратов Зверей.

Было много и других безрассудных глупцов.

Их привлекала одномачтовая торговая шхуна Шинъю, и они хотели совершить разбойное нападение.

К сожалению, каждый раз, когда они приближались, они обнаруживали странную картину.

Два человека и медведь тянули корабль, а трое стояли на палубе и с горящими глазами смотрели на них.

Создавалось впечатление, что роли охотника и жертвы поменялись местами.

Однако больше всего их пугало то, что они узнавали в Шинъю Сверхнового Морского Дозора, чья дурная слава распространилась повсюду.

— Учитель, эти три пиратских корабля уничтожены, неизвестно, когда появятся следующие,— не выдержал Смокер.

Внешне он действительно выглядел старше Шинъю, но за это время, увидев «тщательно» разработанную Шинъю программу тренировок для Зоро, Санджи и Луффи, а также быстрый рост их силы, Смокер начал называть его учителем с таким энтузиазмом, словно это была скороговорка.

Это стало для него совершенно естественным.

— Смокер-семпай, Лаксус-сенсей сказал, что такие незначительные сражения лучше оставить мне, — внезапно произнесла Аин.

По сравнению с полуторамесячной давностью, в ее прекрасных глазах появилась решимость.

Все ее существо излучало дух, не уступающий мужскому.

— Ладно, Смокер-сан, эти мелкие сошки действительно не так важны. — Зоро перевернулся в воздухе и приземлился на палубу, в его глазах горел огонь.

— Не забывайте, что полтора месяца прошли, и дальше нас ждет тренировка второго этапа.

Тренировка второго этапа?

Лица всех на палубе загорелись энтузиазмом.

После первого этапа тренировок они еще больше заинтересовались вторым.

Если бы нужно было описать это одним словом, то это было бы — фанатизм!

— Учитель, мы уже начинаем? — поспешно спросил Луффи. — Мне не терпится стать сильнее, стать могущественным пиратом и Королем Пиратов!

— Луффи, если ты будешь так говорить, твой дедушка опять тебя побьет! — Смокер, как Морской Дозорный, беспомощно посмотрел на Луффи и не удержался от замечания.

Хотя Луффи и не был пиратом с тех пор, как поднялся на борт, он все равно создавал ощущение, как в оригинальной истории, словно все вокруг были его неразлучными друзьями.

— Ты, курильщик, хочешь снова подраться?

— Давай, кто кого боится!

Глядя на этих двоих, закатывающих рукава, Аин вздохнула и встала между ними: 

— Если вы не хотите тренироваться, то валите в сторону, не мешайте нам проходить второй этап.

Как только она это сказала, Луффи и Смокер почувствовали на себе убийственные взгляды окружающих, и у них волосы встали дыбом.

— Хорошо, видя, что они оба полны энергии, я рад. — Шинъю тепло улыбнулся. — Однако я надеюсь, что во время тренировки второго этапа вы сможете сохранить этот настрой. Бепо, принеси то, что я подготовил.

— Хорошо, учитель!

После этих слов заметно постройневший Бепо быстро развернулся и вошел в каюту.

http://tl.rulate.ru/book/99387/4904567

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода