Читать The Price Is Your Everything / Это ваша расплата за все: Глава 3 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод The Price Is Your Everything / Это ваша расплата за все: Глава 3

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Церемония поступления в школу прошла в торжественной обстановке.

 Благородные семьи империи, возглавляемые принцессой Катериной 120 лет назад, решили спросить людей, которые были известны своей мудростью, и поучиться у них.  Их собрание привело к сегодняшней Кэтен.  Следы императоров в истории остались по всему городу, а святые оставили свидетельства очевидцев чудес.  Все дворяне выше титула барона теперь были обязаны давать образование своим детям в Академии в возрасте от двенадцати до девятнадцати лет.

 Предполагалось, что оно будет добровольным, но на самом деле оно ничем не отличалось от вызова заложников для принудительного обучения.  Даже императорская семья не была исключением из этого правила.  На подиуме во время церемонии входа стоял семнадцатилетний принц, а его бока охраняли члены студенческого совета.

Ультрамариново-голубые глаза принца обладали уникальным способом отражения света, который, казалось, излучал свет сам по себе, оставляя глубокое впечатление даже на ребенка, стоящего в глубине толпы.  Это были драгоценные глаза, символизирующие, что он был потомком Дома Бисто, самого драгоценного в империи.

 Из трех древних воинов по крайней мере один из потомков Бисто в каждом поколении родился с глазами, демонстрировавшими это качество.  Возможно, именно эта редкость заставила двух других воинов назначить Бисто императором, хотя они вызвались служить ему.  Принцесса Камилла, старшая сестра принца, имела такие же глаза в нынешнем респектабельном поколении императорской семьи.

Принц Абелус оглядел студентов, которые впервые в этом году поступали в Академию.

 «Как три воина смогли победить Злого Дракона Киуна, когда они были простыми людьми?»

 Большинство студентов посмотрели друг на друга с озадаченными лицами, услышав внезапный вопрос Абелуса, но были и такие, у которых сверкали глаза.  Абелус внимательно их рассмотрел.  Те, кто хотел ответить на вопросы, независимо от того, обладали ли они навыками или нет, могли быть использованы императорской семьей.

«Потому что они использовали магию!»  — крикнула одна из студенток.

 Абелус сделал ей строгое предупреждение.  «Вы должны следовать правилам этой Академии.  Держите руку поднятой и отвечайте, как только назовут ваше имя».

 Смущенная девушка закрыла рот.  Абелус с удовлетворенным выражением лица наблюдал, как другие дети поднимают руки.  Воспитанный, чтобы стать следующим императором, Абелус научился заставлять свой народ подчиняться правилам с гораздо более раннего возраста, чем эти ученики.  Публичное осуждение их было хорошим способом заставить подчиненных замолчать.

 «Мисс Мегара.  Почему бы тебе не попытаться ответить?»

 Самым заметным среди новых учеников в этом году был никто иной, как Мегара Ликеандрос.  Абелус уже был знаком с этой красивой девушкой, которая была гордостью маркиза Ликеандра, поэтому без колебаний назвал ее имя.  Мегара, воспитанная в хороших манерах, выглядела слегка удивленной, когда принц, который даже не был ее женихом, в публичной обстановке назвал ее по имени.  Она была настолько красива, что даже ее удивленный взгляд мог привлечь внимание окружающих ее мальчиков.

«Я думаю, это произошло потому, что у них хватило смелости».

 Это был ответ, восхваляющий самого храброго из трёх воинов, родоначальника императорской семьи.  Конечно, если бы кто-то спросил ее напрямую, она бы ответила: «Все три воина были достаточно храбры, чтобы сразиться со злым драконом».

Она была умна.  Абелус удовлетворенно улыбнулся.  Она тоже красивая и умная!  Не было никаких сомнений, что, когда она вырастет, она вызовет огромную волну в обществе.

 «Вы не ошибаетесь, но это не тот ответ, который я искал».

 Абелус оглядел весь зал, не сводя глаз с детей, которые тихо опустили руки.  Некоторые из них быстро отдернули руки назад после того, как подняли их.  Они тоже были неплохими.  Они могут пригодиться позже, если вырастут хорошо.

 Затем его внимание привлекла маленькая девочка, сидевшая в углу.  У нее были платиновые волосы, аккуратно собранные в хвост.  Она стояла с детьми с самым низким статусом, но вокруг нее царила странная другая атмосфера.  Она держала спину прямо, расправив плечи, что было трудно даже для девочек ее возраста, получивших самое строгое образование.  Но одежда ее была слишком скромной, и на ней не было никаких украшений, чтобы она была из знатного рода.  Самое странное было то, что она все время держала глаза опущенными, с холодным, равнодушным лицом, как будто ее не заботило все, что происходило вокруг нее.  Среди зала, полного детей, готовых на все, чтобы принц заметил ее, она оказалась в совершенно другом мире.

'Она тоже очень милая.'

 Абелус пришел к выводу, что ребенок не из семьи, о которой стоит заботиться, поэтому он просто оставил все как есть.  Блестящие медово-светлые волосы Мегары были заманчивы, но с точки зрения класса платиновые светлые волосы более ценились в аристократических кругах.  Маленькое лицо девушки было стройным, а тонкий нос высоким.  Если бы она выросла именно такой, то могла бы быть еще красивее Мегары.  У нее была простая, но безупречная внешность, а не бросающаяся в глаза яркая внешность, но ее красота не сияла бы, если бы она держала свое лицо таким угрюмым.

Вскоре в зале не осталось ни одного ребенка, у которого было бы желание ответить.  Довольный, увидев это, принц заговорил медленно.

 «Я скажу вам ответ.  Это урок, который все ученики, поступающие в нашу школу, должны запечатлеть в своих сердцах на всю оставшуюся жизнь.  Причина, по которой три воина смогли победить злого дракона и почему Империя Биста стала могущественной, заключалась в желании совершенствоваться.  Только стремление к совершенствованию является тем, что непрерывно двигает человеческую культуру вперед, и только желание совершенствоваться делает человека более ценным, чем другие.  Из-за его постоянного стремления к совершенствованию к потомкам храброго Бисто относятся как к мастерам!»

Глаза студентов заблестели от удивительного ответа.  Абелус ухмыльнулся.  У него был талант вдохновлять толпу.  Хотя он не был столь благоразумен, как его младшая сестра, и не так одарён интриганством, как его старшая сестра, этот талант побудил его отца выбрать Абелуса своим наследником из троих детей.

 «Вы должны следовать правилам студенческого совета с того момента, как поступите в эту академию.  Ваши семьи, возможно, прощали халатность, но мы — студенческий совет — относимся к этому серьезно.  Нарушения будут регулироваться школьными правилами, но мы полностью поддержим любые усилия по обучению».

Внезапно Абелус почувствовал на своем лице жгучий взгляд и обернулся, чтобы посмотреть, откуда он исходит.  Его взгляд на мгновение остановился на красивой девушке, которую он заметил ранее.  Это странно… Девушка платиновой блондинки больше не смотрела на него, но почему у нее возникло такое ощущение, будто она сейчас пристально смотрит на Абелуса?

 У Абелуса было предчувствие, что ему, возможно, придется еще немного подумать.  Но, честно говоря, у него всегда было тупое чувство к таким вещам.  Поэтому Абелус решил не тратить время на бедно одетого ребенка.  Он повернулся ко всей группе студентов и сказал: «На этом церемония поступления завершается.  Любой, кто желает прочитать школьные правила, должен прийти в офис школьного совета, а остальные — в главный зал.  Воспитатель покажет вам дорогу.»

По всей Кэтэн были общежития, каждое из которых было оборудовано по-разному в зависимости от суммы денег, которую мог заплатить каждый студент.  Общежитий было слишком много, чтобы их назвать, но студенты, на которых совету следует обратить внимание, обычно оставались в одном и том же месте.

 Абелус не торопился и наблюдал за студентами, которые группами выходили из аудитории.

 ***

 Нерис взяла Диану за руку и направилась в главный зал.  Диана сказала, что у нее нет проблем с ходьбой по ровной местности, но на склонах ей нужно держаться за кого-нибудь на случай, если она упадет.  Все дети, проходившие мимо Дианы, уже начали глазеть на нее.

«Люди всегда так на тебя смотрят?»

 Нерис узнавала каждое лицо, проходившее мимо них.  Как могла она когда-нибудь забыть глаза презрения и равнодушной жестокости, которые они смотрели на нее?

 Дети пока были еще маленькими, но Нерис знала, что эти «маленькие» дети способны быть такими же жестокими, как и взрослые.  Настроение Нерис резко падало всякий раз, когда окружающие смотрели на Диану и Нерис.

 «Если они видят меня впервые, то да», — ответила Диана зрелым тоном.  Нерис тихо вошла в главный зал, не высказывая своих жалоб.

Главный зал, выложенный чередующимися черными и белыми ромбовидными мраморными плитками, был полон шумных первокурсников, их сопровождающих и учителей.  Нерис окинула учителей холодным взглядом.

 Высокопоставленные учителя и воспитатели общежитий отдавали приоритет детям знатных дворянских семей.  Робкие ребята из относительно низкостатусных семей молчали и оглядывались по сторонам.

 Тогда юной Нерис учителя казались могущественными и страшными.  Но, будучи принцессой-консортом с момента окончания этой школы, Нерис совсем не боялась их.

Нерис пристально посмотрела на одну из самых заметных девушек в главном зале.  Кукольная девочка со светлыми волосами, которую она никогда не могла забыть даже во сне… Это была Мегара.

 Рядом с Мегарой стояла мадам Хоффман, здесь самая высокопоставленная учительница.  Нерис тоже видела ее лицо на церемонии входа, но Нерис по старой привычке опустила голову, когда подошла поближе и увидела Мегару, которая снова гордо подняла голову.  Нерис была законной женой принца, а Мегара — его любовницей, но именно Нерис всегда приходилось вести себя так, словно она была невидимой, поскольку принц ясно знал, кому он благоволит, вдобавок к тому факту, что Нерис всегда была запугана ею.  в школе.

 Каждый ребенок здесь был врагом Нерис.  Они, казалось, своими невинными лицами дивились всему вокруг, но вскоре нашли свою самую слабую добычу и превратили ее в свою игрушку.  И именно Мегара, дочь семьи самого высокого положения среди новых студентов этого года, стала этой добычей.  Нерис слишком хорошо это понимала.

Возможно, почувствовав ее взгляд, голова Мегары вдруг слегка повернулась.  После окончания учебы ее фиолетовые глаза были объектом бесконечных похвал в благородном обществе.  Даже в таком юном возрасте ее глаза красиво мерцали.

 «Находиться с тобой в одной комнате — это оскорбление.  Я просто не понимаю, почему ты решил остаться в живых!  Ни один человек во всем мире не любит тебя!»

"Ты воняешь!  Запах не выветривается, сколько бы вы ни мылись.  Как ты мог подумать, что от тебя не будет пахнуть, если ты жил вместе с самым низким из людей?»

 Нерис вспомнила, что говорила ей Мегара, когда они стали немного старше, когда она смотрела прямо на нее своими фиолетовыми глазами.  Нерис вздрогнула и опустила глаза, вспоминая это слишком ярко в своей голове, как будто кто-то прошептал ей на ухо именно эти слова.

 Когда Диана заметила, что Нерис сжала кулаки с холодным потом на лице, она тихо спросила: «В чем дело?»

 "Ничего."  Нерис покачала головой.

Не было смысла быть честным.  Сейчас Диана была к ней добра, но со временем ее отношение изменится, как и у всех остальных.

 Обе девушки терпеливо ждали.  Наконец, когда популярная и добрая учительница, заведующая языковым отделением, закончила обучение, Нерис подошла к ней так, словно ждала возможности поговорить с ней.

 «Мадам Аликс».

 "Ой!"  Мадам Аликс удивилась тому, как ее назвала Нерис, и еще больше удивилась, когда увидела глаза Нерис.  "Ты знаешь кто я?"

 «Я слышал, что ты представился ранее.»

 Нерис не слушала мадам Аликс, когда она руководила студентами, но Нерис солгала.  Мадам Аликс доброжелательно улыбнулась ей.  Мадам Аликс вспомнила отношение Нерис к церемонии ранее.  Она была бедно одета, но ее уверенность могла исходить только от очень знатного происхождения.  Кроме того, как она могла не выделиться своими фиолетовыми глазами?

«Вы, должно быть, превосходная маленькая благородная леди.  Твое произношение тоже очень точное».

 Даже в имперском городе такое произношение могли использовать только те, кто с детства получил строгое образование под руководством частных репетиторов.  Не подозревая об этом, Диана посмотрела на Нерис с восхищением.

 Но Нерис не ждала комплимента мадам Аликс.  Она приложила гораздо больше усилий, чем другие, чтобы изучить этот тип этикета и соответствовать суровым стандартам герцогини Эландрии после того, как ее удочерили.  Конечно, произношение Нерис было идеальным.

«Я Нерис Труйд, а это Дайан Маккиннон.  Не могли бы вы сказать нам, где находится наше общежитие?»

 — спросила Нерис из формальности, хотя уже знала, где остановится.  Как и ожидалось, мадам Аликс назвала старое групповое общежитие, расположенное немного дальше от кампуса, и еще одно общежитие, тоже расположенное немного далеко, но красивое, с видом на озеро.

 Дальше Нерис и Диане пришлось пойти разными путями.  Почувствовав грусть, Диана вместе со своей горничной направилась в свое общежитие, а, чувствуя равнодушие, Нерис тоже ушла в свое общежитие.

В залитой солнцем Катене был летний день, полный цветения, и на каждой кирпичной стене росли густые зеленые ветви.

 Нерис пошла по знакомой дороге — дороге, которая ей уже надоела.  Она знала короткий путь и прошла по уединенному переулку, не столкнувшись с другими новыми учениками.

 Дети выйдут на эту дорогу и будут мучить ее, как только начнется семестр, но у Нерис еще есть время насладиться своей свободой.

 И на этот раз она была полна решимости заставить каждого, кто издевался над ней, дорого поплатиться.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/99358/4002757

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку