Читать Harry Potter: The Empress / Гарри Поттер: Императрица (ЗАВЕРШЕН)✔️: Глава 56: Королева :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Harry Potter: The Empress / Гарри Поттер: Императрица (ЗАВЕРШЕН)✔️: Глава 56: Королева

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Крис, схватив Гарри за руку, едва удержала его от падения. Мальчик, хоть и худой, был тяжелее ее, и его вес тянул ее вниз. К счастью, подоспел Фред, подхватив Гарри за мантию, и вместе они удержали его от падения на землю. Раздался свисток мадам Хуч, и они приземлились. Джинни, бледная, спустилась следом.

Гарри унесли в Больничное крыло на летающих носилках. Дамблдор, сердитый, шел рядом. Гермиона и Рон были взволнованы, Джинни испугана, а Крис — напряжена, растеряна, обеспокоена. В Больничном крыле Дамблдор объяснил ситуацию мадам Помфри и ушел. Мадам Помфри принялась за лечение Гарри, хваля Криса за ее бдительность. Но Крис была отвлечена.

— Тот голос... Кто это был? — думала она, — Что он имел в виду, говоря, что они не знают, кто я? Кто я?

Голос Вуда вернул ее к реальности.

— Это был эпический матч, — говорил он, обнимая Анджелину, Джинни, а затем Криса, — Я не надеялся, когда увидел, как Гарри падает, но потом я увидел счет. Это было потрясающе! Мы победили — мы победили благодаря вам троим! Мы победили благодаря нашим Блистательным Преследователям!

Мадам Помфри посмотрела на него, и он извинился. Крис вспомнила о Джинни и рассказала мадам Помфри о том, как дементоры повлияли на нее. Мадам Помфри забрала Джинни, не обращая внимания на ее протесты.

Профессор Флитвик вошел с сумкой. Крис заглянула в нее и увидела обломки дерева и веток.

— Метла Поттера, — сказал он, и Гермиона испуганно всхлипнула. Ива-убийца, дерево Хогвартса, разбила ее.

Через несколько минут пришли Колин и Полумна и отправились проверить Джинни. Все ждали, пока Гарри очнется. К счастью, у него не было физических повреждений, и он пришел в себя через несколько минут.

— Гарри! — воскликнул Фред, — Как ты себя чувствуешь?

Все подошли к кровати Гарри.

— Что случилось? — спросил Гарри, приподнимаясь.

— Дементоры напали на тебя, и ты потерял сознание, — ответила Крис, с ничего не выражающим лицом.

— Крис вовремя заметила тебя и поймала, потом Фред помог ей и не дал тебе упасть, — сказал Джордж, — На мгновение я подумал, что ты умерла.

Гермиона издала тоненький писклявый звук.

— Но ведь матч, — сказал Гарри, — Что случилось? У нас будет переигровка?

— Не стоит беспокоиться, Гарри, — сказал Вуд, похлопывая Гарри по плечу, — Ты не поймал снитч, но мы выиграли.

— Мы выиграли? — удивился Гарри.

— Да, — сказал Фред, глядя на Анджелину, которая закатила на него глаза, — Благодаря нашим замечательным Преследователям.

Гарри слегка улыбнулся, глядя на Криса. Крис заметила, что улыбка Гарри была вынужденной, как будто он хотел поблагодарить ее за то, что она сняла с него бремя «проигрыша», но боль внутри него была слишком сильна для настоящей улыбки.

Через десять минут пришла мадам Помфри и велела команде оставить его в покое. Она попросила Джинни остаться на некоторое время. Крис сказала, что скоро вернется, чтобы проверить их, и покинула Больничное крыло. Полумна и Колин попытались последовать за ней, но она сказала, что хочет побыть одна. Колин забрал у них с Джинни Огненные метлы и ушел вместе с Полумной.

Крис шла и шла, пока не оказалась на Астрономической башне, самой высокой башне замка Хогвартс. Она не знала, что ей нужно сделать, чтобы получить ответы, но хотела попробовать. Она закрыла глаза и прошептала:

— Я хочу поговорить.

Вскоре она почувствовала холод и открыла глаза. Перед ней парила фигура в плаще.

— Кто ты? — спросила Крис, глядя на нее.

— У нас нет имен, — ответили дементоры, и Крис кое-что поняла.

— Твой голос... Это ты сказал им отступить? — удивилась Крис.

— Почти у всех нас одинаковые голоса, но ты права. Ты слышала мой голос, но они оставили мальчика не из-за меня, а из-за тебя, моя королева.

— Королева? Откуда это взялось? Почему ты меня так называешь? Что ты имеешь в виду, говоря, что это была я? — Крис нахмурилась.

— Вы — Королева, нам суждено подчиняться. Мы не можем причинить вам вреда, — сказал Дементор. Крис поняла, что она не чувствует себя подавленной, как другие чувствовали себя рядом с дементорами.

— Вы хотите сказать, что можете контролировать окружающую вас обстановку. Вы специально заставляете людей грустить? — спросила она.

— Да.

— Потрясающе, но почему вам суждено подчиняться мне?

— Этого я не могу сказать. Мы не видим, мы чувствуем. Я чувствую ауру твоей души и говорю, что ты — Королева, мы должны подчиняться. Я самая старая среди них, поэтому я узнала тебя, как только приблизилась к твоей ауре.

— Аура моей души? Это становится сложным... А животные подчиняются мне по той же причине?

— Не могу сказать. Я никогда не пытался почувствовать присутствие других существ, кроме людей. Мне легче чувствовать людей из-за сложности их эмоций.

— Хм... подождите. Почему вы все пришли на поле и напали на Гарри — опять?

— Мы почувствовали там присутствие Сириуса Блэка, поэтому мы пошли, но мы не собирались причинять вред мальчику. Я даже сказал об этом директору Дамблдору.

— Вы не собирались, тогда почему вы это сделали?

— Я задал тот же вопрос остальным, они ответили только, что их почему-то тянет к нему. В этом мальчике есть что-то неестественное. Мы почувствовали желание высосать из него душу, как будто она ему не нужна.

— Что? Почему ему не нужна душа? Вы уверены, что с ним было что-то другое?

— Да.

— И Сириус Блэк был на поле?

— Да.

— Но как его никто не заметил?

— Я думаю, он использовал тот же трюк, что и раньше, когда сбежал из нашей тюрьмы.

— Хм... А что именно произошло в вашей тюрьме?

— Мы давали ему еду, как обычно, и вдруг поняли, что Блэк не чувствует себя, мы подумали, что он умер, но когда стали искать его тело... . ничего не было, он сбежал. После этого мы сообщили в министерство и все рассказали министру... . Несколько дней Блэк бормотал во сне что-то вроде «он в Хогвартсе. ...он в Хогвартсе. .' Тогда министр сказал, что мы должны охранять Хогвартс, и мы пришли.

— Хм... интересно...

— Если я тебе еще для чего-нибудь понадоблюсь, ты можешь вспомнить меня в любое время.

— Да. Спасибо, но это довольно сложно без имени и без возможности узнать тебя в толпе дементоров.

— Если хочешь, можешь дать мне имя.

— Правда?

— Да.

— Хорошо, тогда я буду называть тебя Деймсом. — Крис выкрикнула первое имя, пришедшее ей в голову.

— Спасибо, моя королева. Ты можешь вызывать меня в любое время и в любом месте, просто назвав мое имя. — Дементор начал удаляться.

— Подождите. Подождите.

— У меня ещё вопросы, — прошептала Крис, её голос едва ли был слышен.

— Я знаю, моя Королева, — ответил Дементор, или Дэймс, как он сам себя называл. — Я ощутил в вас смятение. Вы не знаете, кто вы. Но, к сожалению, у меня нет ответов. Простите, что разочаровал, но я предупрежу остальных, чтобы они больше не причиняли вреда этому мальчику.

Он уже собирался улететь, но вдруг остановился и вернулся.

— Моя королева, позвольте мне дать вам совет.

— Да? — с надеждой в голосе спросила Крис.

— Я очень быстро чувствую ваше присутствие, но другие Дементоры не могут. Они не смогут отличить вас от других, как я. Может быть, в следующий раз вы могли бы использовать какое-нибудь заклинание? Чтобы они поняли, что это вы.

— Какие чары? — задумчиво спросила Крис.

— Очарование счастья. Мы не выносим его, оно слишком много для нас.

— Если вы не можете его вынести, как же вы поймете, что это я? — недоумевала Крис.

— Мы можем чувствовать счастье. Мы поймем. Не беспокойтесь.

— Хорошо, — кивнула Крис и пошла прочь.

Несколько минут она стояла одна, обдумывая услышанное.

— Значит, по словам самого старого Дементора... простите... Деймса... по словам Деймса, я что-то вроде Королевы, и поэтому все мне подчиняются, — бормотала она себе под нос. — А у Гарри внутри есть что-то странное, что привлекло Дементоров... ну, и теперь я должна выучить заклинание, которое Дементоры не смогли снять.

Задумчивое выражение лица Криса сменилось ухмылкой.

— Хорошо. Итак... я могу... разговаривать с... Дементорами... Это... Это... Чертовски... Потрясающе... — шептала она, её глаза блестели от нескрываемой радости.

http://tl.rulate.ru/book/99181/3373208

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку