Читать Pronant Symphony / Симфония пронанта: Глава 1 — Пьяный переполох :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× "Что-то новое? Техническая беседа в телеграм"

Готовый перевод Pronant Symphony / Симфония пронанта: Глава 1 — Пьяный переполох

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Кампай! — воскликнул Фрольд, после чего занёс высоко в воздух кружку эля. Слова мужчины отозвались голосами вторящих ему товарищей, и сидящие за столом стукнулись кружками.

Вообще, зачастую авантюристам не нужно было причин для того, чтобы выпить. Когда подчас рискуешь жизнью, только чтобы свести концы с концами, волей-неволей начинаешь ценить маленькие радости жизни и любые их источники, такие как алкоголь и, само собой, разной доступности женщины или мужчины.

Независимо от пристрастий этой группы людей в целом, у команды Фрольда был куда более значимый, личный повод навестить таверну посреди дня: крайне удачный спуск в Пандемоний, сулящий им вскоре большую выгоду. Точнее говоря, найденный ими неизведанный участок в верхнем ярусе подземелья.

Фрольд махнул опустевшей кружкой разливщику у стойки, крикнув, чтобы им снова налили, после чего с глухим стуком поставил её на стол, сам при этом уйдя в раздумья. Мысли его вернулись к мешочку золотом, полученном от гильдии после того, как их находку подтвердили. Часть этих денег уйдёт на припасы, часть — на уход за экипировкой, но вопрос оставался неизменным: стоит ли им пойти исследовать неизведанное, или лучше будет отправиться проторёнными дорожками. Будь он один, всё было бы гораздо проще, но на кону стояли ещё и жизни его товарищей.

— Босс, мы же пойдём? Ты только подумай, какие богатства там могут быть! — обратился к нему худощавый парнишка с именем Рэт, вор команды, глаза которого горели энтузиазмом. Двое других сидящих ничего не сказали, однако не сводили взгляда с Фрольда, сами раздумывая над тем, как поступить.

— Я думаю, что тебе вот зубы не очень-то и нужны, раз ты не держишь за ними язык, — отрезал Фрольд, убедительности которому придал свойственный мужчине бас, но без реальной злобы в голосе. Ответ тоже был весьма справедливый, насколько он мог судить, учитывая, что именно Рэт говорил в месте, где их кто угодно мог подслушать, в том числе другие авантюристы.

Тем временем к их столу порхая подошла милая официантка в соблазнительно коротком платьице, которая незамедлительно расставила новые кружки и забрала старые. Прежде чем она смогла удалиться, Фрольд со смехом шлёпнул её по попке.

— Спасибо за угощение, красавица!

Девушка с подносом на руках лишь неловко-устало улыбнулась и, сопровождаемая взглядом мужчины, ушла дальше обслуживать мало-помалу набирающий оборотов приток посетителей. Время уже близилось к вечеру, поэтому людей приходило всё больше и больше. Искатели приключений возвращались из подземелья в гильдию, а попутно не видели причин не заскочить в бар, который расположен буквально в том же здании, по соседству с первым этажом.

Несмотря на принесённую выпивку, никто не спешил за неё браться. Нет, команда лишь безмолвно сидела, неподвижная, пока каждый пытался самостоятельно прийти к верному решению. В конце концов нависшую тишину решился нарушить их лучник, Вел.

— По-моему, лучше пойти. Было бы ещё лучше, если бы могли сразу туда пойти, когда только нашли новый регион, но кто же знал, что такое случится. Надо было брать больше припасов…

Овэн, второй по счёту воин в группе, включая Фрольда, согласно кивнул головой, а до этого поникший Рэт видно для всех загорелся. Как бы то ни было, они более-менее пришли к единому мнению. Что правда, только Фрольд попытался его озвучить, случилось непредвиденное.

К их столу подошла новая девушка.

— Здравствуйте, ребятки! Я за вами смотрела и заметила, что у вас эль простаивает. Не будете против, если я попробую? — спросила незнакомка.

Вопрос её выявился риторическим, потому что рыжая, точно лиса, воровка моментально умыкнула кружку из-под носа Фрольда и залпом выпила оттуда, должно быть, половину эля. Его эля!

Фрольд был в шоке, как и все сидящие с ними. Будто встретившись лицом к лицу с архидемоном, они замерли от непредвиденной ситуации. А также от ярости — по большей части тот, чью выпивку отобрали.

— Что?.. — попытался возмутиться мужчина.

— Пха~, то что надо. Спасибо, парни. Не хочу вам мешать, так что, пожалуй, я пойду. — Девушка попыталась моментально скрыться с места преступления, помахав им на прощание.

Как будто Фрольд позволил бы ей это сделать! Схватив воровку за укрытую перчаткой руку, он встал из-за стола, оказавшись выше неё на десяток дюймов. Когда же рыжеволосая попыталась вырваться из его цепкой хватки, у той для этого не хватило сил.

Мужчина заговорил:

— Сучка, по-твоему, ты можешь просто так выпить из *моей* кружки и свалить? — Да, он был взбешён. Какая-то шлюха, мнящая, словно ей всё дозволено, подошла к их столу, выкинула такое и хотела уйти, рассчитывая, что это сойдёт ей с рук? Ни за что. Только через его труп.

— Ой, да ну. Тебе немного выпивки жалко? — продолжила она.

Вот это наглость! С каждой секундой Фрольд всё сильнее закипал от ярости. Было такое чувство, словно эта особа совсем незнакома со здравым смыслом или напрочь потеряла всякую связь с реальностью. Либо же то и другое вместе, если на то пошло.

Фрольд посмотрел девушке в лицо и заметил, что оно всё красное; судя по всему, его эль был далеко не единственным, что она сегодня пила. Затем он перевёл взгляд ниже, внимательнее изучив тело воровки, которую до сих пор не выпускал из хватки.

Одета пронырливая лиса была только в прикрытый жилеткой топик, плотно обтягивающий её скромные округлости и заканчивающийся чуть ниже грудной клетки. Снизу она носила шортики и лосины, разделяла которые между собой внушительная полоска кожи. На правом бедре же у неё висел мешочек с кожаным ремешком. Руки пронырливой лисы скрывали длинные перчатки без пальцев, доходящие ей чуть выше локтя.

Фрольд оглянулся, осмотрев наблюдающих за представлением посетителей — большая часть из которых, что важно, являлась авантюристами — и пришёл к решению. Только факт был в том, что решение это было не для публики, поэтому он притянул девушку поближе к себе и затем сказал, громко: 

— Слушай сюда, сейчас мы выйдем, и ты попросишь у меня прощения. Поняла? — В довершение, чтобы точно донести суть произнесённых слов, Фрольд положил свободную руку лисице на голое плечо.

— Боже, только не это, — послышался раздосадованный стон Рэта, зарывшегося лицом в ладони. Парню явно ничуть не нравилось то, к чему всё идёт, но его мнения, к превеликому сожалению, никто не спрашивал, так что он остался сидеть с остальными своими товарищами за столом, положа голову на руки.

Чего никто не заметил — ни товарищи Фрольда, ни наблюдающие за представлением посетители бара — это каким острым взглядом лиса следила за каждым движением схватившего её великана. Неестественно острым, особенно для той, кто, предположительно, пьяна.

Впрочем, прежде чем ситуация успела эскалировать, дверь бара распахнулась, и к представлению присоединились два новых актёра, каждый по-своему примечательный. Одним из них являлась очаровательная девушка с серебристыми волосами, у которой на плече сидела крылатая ящерица. «Это же не может быть дракон?» — задались вопросом некоторые, но внимание большинства миновало особу и задержалось на том, кто её сопровождал.

Это был хмурый мужчина, если не сказать парень, чью внешность впору было назвать обманчивой. Седые волосы ниспадали ему до талии, прилегая к надетому поверх рубашки плащу. Если появление кого-то наряженного таким образом в Рунте не заставляло усомниться в своих глазах, то вот его лицо — более чем. Сочетание белой, почти болезненно бледной кожи и тонких черт лица придавали парню аристократичности, особенно учитывая его наряд; будто дворянин подался бы в такое захолустье. Из-за невысокого подбородка, заострённого к концу, высоких скул и довольно тощего тела его вполне можно было бы принять за девушку, посмотрев под правильным углом.

Своими красными, как рубины, глазами он не оглядел и половины бара, прежде чем его взгляд пал на застывших у стола Фрольда, а также махающую им теперь рыжеволосую воровку. Насупившись ещё сильнее, он посмотрел на свою спутницу, которая в ответ лишь безмолвно покачала головой и обессиленно вздохнула.

— Ирито, господин! — обратилась лисица к, судя по всему, своим знакомым, а когда заметила, что хватка Фрольда ослабла, решила действовать.

Тотчас рыжеволосая девушка словно испарилась, по крайней мере для взора не самых высокоранговых авантюристов, коих в баре сидело предостаточно. Однако и они без труда уловили направление её движения, потому что следом за ней поднялся сильнейший ветер, вынудивший ближайших посетителей схватиться за лежащие на столах вещи и еду.

— Джули, что ты уже натворила? — спросила Ирито с явным укором приблизившуюся к ним девушку.

— В смысле «что я уже натворила»? Хорошо ты разговариваешь со своей старшей сестрой! — Джули ловко обошла Ирито сбоку и прижалась к её спине грудью, чтобы обеими руками взяться за пышные окружности девушки спереди.

Из бара послышался свист кого-то из наблюдателей.

— Ах, ну ч-то ты делаешь? Ещё и в таком месте… Джули, ты пьяна! — сходу заключила Ирито, знакомая с повадками своей сестры.

— Совсем чуть-чуть, но в этот раз я правда не виновата. Почти, — лгала так же естестевенно, как дышала, старшая сестра. Затем она приметила подавшего голос дракончика. — О, и тебе привет, Догу.

Тем временем беловолосый отрешённо закрыл глаза рукой, будто окончательно потеряв веру в своих спутниц.

— Эй, сосунок, — обратился к нему подошедший Фрольд, на которого парень посмотрел с кислым лицом, — это твоя девка? — Он указал на обидевшую его воровку.

— Допустим, моя. Что, если так? — раздражённо ответил ему парень, явно задетый пренебрежительным отношением собеседника.

— А то, что воспитывай своих сучек правильно, щенок. Она распускает и жрёт чужое пойло. Даже у нашего вора не такие липкие пальцы.

— Э-эй! — возмутился не то сомнению в его компетенции, не то просто своему упоминанию Рэт, который за прошедшее время подошёл к своему лидеру и встал позади него

Остальные товарищи Фрольда тоже не заставили себя долго ждать. Больше всего неловко от происходящего выглядел именно Рэт, взгляд которого беспокойно метался по помещению, но Вел и Овэн тоже не подавали признаков того, что им нравится сложившаяся ситуация. Бросать своего предводителя они, впрочем, явно не собирались.

Беловолосый смерил стоящую позади него лису недовольным взглядом. Ничуть не изменился он в выражении, когда вновь посмотрел на Фрольда и сказал:

— Понятно. Видимо, я задолжал тебе извинения.

Искренности или раскаяния в его голосе не чувствовалось. На секунду беловолосый зарылся правой рукой во внутреннем пространстве своего плаща, а когда закончил там копошиться, сказал:

— Надеюсь, этого хватит, чтобы утешить твоё раненное эго. — И бросил что-то к ногам Фрольда.

Со звоном на деревянный пол упала одна медная монета. После того как она совершила последний оборот, окончательно улёгшись на половицу, в баре повисла тишина, перемежающаяся шёпотом наблюдателей и лязгом передаваемых из рук монет тех присутствующих, что уже начали делать ставки. Насупленное всё это время лицо наконец разгладилось и расплылось в высокомерной улыбке.

Фрольд же, с другой стороны, совсем не улыбался. Стиснув зубы, он смотрел на брошенный медяк, пока его лицо мало-помалу багровело от натуги.

— Щенок, я же хотел по-хорошему. — Фрольд пошёл в направлении заносчивого парня. — Мама с папой манерам не учили? Так я научу.

Однако прежде чем он до него дошёл, между ними встала серебряноволосая девушка, высвободившаяся из дразнящих объятий своей сестры. Без толики страха в голосе она заявила:

— Я сожалею насчёт случившегося, но не могу позволить тебе навредить Юлию. Прошу, давай закончим на этом, пока не стало слишком поздно, — искренне просила воительница.

— Я тоже сожалею, но уже поздно. Твоей подруге и «господину» нужно было думать раньше! — На этих словах Фрольд без усилий убрал девушку с пути и замахнулся рукой, чтобы преподать высокомерному сукину сыну урок.

Вернее, это то, что должно было произойти. Когда он попытался обойти стоящую напротив особу, толкнув её в сторону, та не сдвинулась ни на дюйм и, наоборот, сама схватила Фрольда за ту руку, которую он положил ей на плечо. Здоровяк хотел высвободиться, но, прямо как недавно из его хватки не могла вырваться рыжеволосая бестия, так и он теперь оказался заложником мёртвой хватки девушки с металлической рукавицей.

Спустя ещё несколько попыток на удивление могучая девушка всё же выпустила Фрольда, из-за чего тот отшатнулся назад, силясь удержать равновесие. Подобной силы никто не ожидал от кого-то столь крошечной в сравнении с ним, однако странности на этом не закончились. Стоило лишь Фрольду прийти в себя, он сразу обнаружил, что люди напротив него исчезли. Некто по имени Юлий, девушки рядом с ним — как испарились.

— Что такое, разве ты не обещал научить меня манерам? Или это был всего лишь пустой трёп? — услышал Фрольд почти смеющийся голос из-за спины, а когда повернулся, то вновь увидел парня.

Вместо слов Фрольд с разъярённым криком бросился на него и ударил по лицу с такой силой, что противник отлетел на пару метров и рухнул на пол, неподвижный. Только великан успокоился, как его кто-то похлопал по плечу. Он резко повернулся, и, к его удивлению, это вновь оказался беловолосый провокатор.

— Как?.. — не поверил Фрольд, но сразу же взял себя в руки и ударил парня под дых, а добил скрутившегося ударом по голове.

Прежде чем Фрольд успел прийти в себя и сориентироваться, некто взял его в захват из-за спины, пытаясь сковать движения. Он вновь услышал всё тот же раздражающий, высокомерный голос:

— Ну же, приложи немного больше сил. Что подумают о тебе другие авантюристы?

Будто в подтверждение его слов, бар мигом залился смехом посетителей. Доведённый этим до белого каления, Фрольд издал громкий рёв и мигом вырвался из хватки, после чего размашистым ударом попал стоявшему за ним кулаком в висок. А когда повернулся… происходящее напоминало собой кошмар.

Вернулись беловолосый и его девушки, не сошедшие при этом ни на фут с того места, в котором исчезли. Пропал слышимый им секунду назад смех. Только соратники Фрольда распластались по земле там, где, как ему казалось, он поразил своего противника.

— Так здорово, господин! — восторгалась рыжеволосая плутовка. — Пронант и правда невероятен. Правда, со стороны выглядит немного грязно. Ты прямо как настоящий злодей.

— Что? Почему… Это я их?..  — Фрольд всё ещё собирал в голове пазл. В этот момент он полностью осознал случившееся, но тогда, когда избивал на поверку своих друзей, всё было словно в тумане.

Тем временем Юлий, вздрогнувший от замечания Джули, ответил ей:

— Кто бы говорил. Если бы не ты, ничего этого бы не произошло. Ирито. — На последнем слове парня Фрольд услышал за спиной утомлённый вздох. Повернуться, впрочем, он не успел, потому что в тот же момент его как кувалдой огрели сзади по шее. Он рухнул на пол, и всё вокруг затянула тьма.

http://tl.rulate.ru/book/99160/4272800

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку