Читать Crows x Souls / Вороны х Души: Глава 6: Проходящие дни :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Crows x Souls / Вороны х Души: Глава 6: Проходящие дни

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 6: Проходящие дни.


"Мы гордимся тобой".

Для Итачи эти слова были сродни проклятиям, которые продолжали преследовать его даже спустя десятилетие после той роковой ночи, когда он направил свой клинок против собственной семьи.

Он всегда верил, что делает это ради деревни, даже до сих пор, но это не означало, что кошмары прекратятся.

— Я убью тебя, Итачи. Даже если для этого мне придется умереть.

Эти слова, прозвучавшие в его ушах, когда он сидел на месте главы клана и смотрел на повзрослевшего Саске, причинили ему такую боль, что слова, вырвавшиеся из его уст, были...

— Тогда сделай так, чтобы это случилось.

Два последних брата из погибшего клана, один сражался, чтобы убить другого, а другой — чтобы выполнить свой долг, — в конце концов, Итачи Учиха оказался великим трусом.

Он был обязан Саске всем после того, как отнял у него все, что ребенок когда-либо знал и любил, и, несмотря на то, что он был раскаян и раздавлен, он даже не смог как следует извиниться или признаться своими словами, вместо этого он решил использовать свое больное чувство возмездия, чтобы манипулировать невинным ребенком, заставляя его прожить всю свою жизнь с одной целью — стать достаточно сильным, чтобы убить его.

Даже перевоплотившись с помощью Запретного дзюцу, он не мог встретиться с Саске, пока тот не настиг его, и даже тогда он не мог сказать то, что хотел сказать, до самой последней секунды — всегда прятался и убегал, останавливаясь только тогда, когда находил путь к спасению.

Итачи Учиха был самым примерным и преданным ниндзя в истории Скрытых деревень, но больше всего он был величайшим трусом.

 

*****************

 

Его глаза медленно открылись и вгляделись в окружающую обстановку.

— Еще один кошмар, — он закрыл глаза руками, глубоко вздохнул и пролежал в таком положении следующие полчаса, прежде чем решил взять себя в руки и начать день.

Взяв меч, он пристегнул его к поясу и отправился к ближайшему ручью, чтобы искупаться.

Холодная вода утреннего ручья успокаивала, заставляя сердце замедлить хаотичное биение.

— Я заслужил все это, без вопросов, — пробормотал он, вылезая из воды.

Это чувство сожаления и ненависти к самому себе не позволяло ему остаться ни в одном из поселений, на которые он наткнулся. Этот мир он оставил, когда согласился на истребление своего клана ради деревни.

Он отверг свою семью ради деревни, когда был жив, так как же он мог принять их в смерти?

Взяв с собой несколько предметов одежды и сумку с ремнями, которые он получал из попадавшихся ему поселений в качестве платы за кое-какую работу, Итачи продолжил бесцельные скитания, но уже в более медленном темпе.

Не имея никаких дел неделями и месяцами, Итачи большую часть времени проводил за мечом или разбирался с новым потоком, но ему еще предстояло понять, как использовать его так же, как чакру.

После обеда он отправился в ближайшее к нему поселение, расположенное в 10 км от него, что для него было не таким уж большим расстоянием.

— О, Итачи, ты все еще здесь, я вижу, — один из пожилых людей, которым он помогал во время своих предыдущих визитов, окликнул его, и Итачи кивнул ему.

— Добрый день, Кандзаки-сан.

— Ха-ха-ха, таких смелых молодых людей, как ты, трудно найти даже после смерти, так что ты всегда желанный сюрприз для Итачи, — Итачи нежно улыбнулся и пошел прочь.

Время от времени, раз в неделю или две, он заходил в ближайшие поселения и следил за последними событиями.

— Похоже, новости о недавнем нашествии буйных пустотников наконец-то дошли и до этого места, — отметил он про себя, заметив, что у нескольких хижин теперь новые хозяева и что в это время суток здесь нет знакомых лиц.

Обменяв двух кроликов на несколько наборов приправ, он вернулся к Кандзаки.

— Кандзаки-сан, я не могу не заметить, что в деревне пропало несколько человек. Что-то произошло?

К невыразительному лицу Итачи он уже привык после нескольких первых встреч, поэтому его не беспокоил медленный монотон, с которым Итачи говорил.

— Да, мальчик. Два небольших поселения, подобных нашему, на востоке были захвачены Пустыми, что заставило Шинигами быть особенно активными в последнее время, — сказал Кандзаки-сан. Как он мог начать переселение в другое место, даже если бы захотел?

— Так близко? Разве Шинигами не должны быть размещены в ближайших поселениях, раз уж именно к этому стремятся Пустые? — спросил Итачи, но Кандзаки насмешливо фыркнул.

— Как мы можем диктовать Шинигами-самам, что им делать? — риторически спросил он.

— До следующего раза, Кандзаки-сан, — не успел он закончить фразу, как Итачи уже выходил из поселения и направлялся домой.

— Восток? Вот куда я должен был отправиться.

Его не беспокоило, что по пути ему встретятся Пустые, если они будут той же силы, что и те, которых он видел, как убивали Шинигами, а все остальное останется на потом.

Накинув на тело плащ, Итачи собрал в сумку на ремне немногочисленные вещи и отправился в путь.

Понять основу Шинигами было довольно просто, но вот о чем он не имел ни малейшего представления, так это о Пустых и особенностях их расы, учитывая, что все виденные им Шинигами отличались друг от друга.

В то время как он не собирался убивать Пустых, совсем другое дело, если бы один из них появился перед ним.

— Каждый день заставляет меня сомневаться в том, что это действительно загробная жизнь, — Итачи рассеянно размышлял.

Учитывая, что все, кого он встречал, не помнили ни о народах стихий, ни о Скрытых деревнях, ни даже о некоторых ниндзя, это "Общество Душ" больше походило на скрытое измерение, чем на что-либо другое.

Ведя конструктивные беседы с самим собой, Итачи все больше и больше задерживался в "Обществе Душ", пока ниндзя-изгой искал что-то или кого-то, что могло бы положить конец его бесконечному путешествию.

 

 

 

http://tl.rulate.ru/book/99069/4114532

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку