Читать The Tyrant Empress is Obsessed with Me / Тираничная императрица одержима мной: Глава 9. Ты пойдешь со мной :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Ускорение выводов: https://tl.rulate.ru/blog/188589

Готовый перевод The Tyrant Empress is Obsessed with Me / Тираничная императрица одержима мной: Глава 9. Ты пойдешь со мной

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 9. Ты пойдешь со мной

[Главы отделов имперского Департамента Оценки]

- Глава 1-го отдела: Кейн

- Глава 2-го отдела: Девон

- Глава 3-го отдела: Аскаль

- Глава 4-го отдела: Герберт

В последнее время Девон был на взводе.

Он родился третьим сыном графа и получал образование у частных репетиторов с юных лет, чтобы стать выдающимся имперским чиновником.

Став самым молодым главой 2-го отдела, Девон не сомневался, что находится на пути к успеху.

Так было до тех пор, пока не появился парень, который буквально телепортировался, оказавшись впереди него на этом пути.

«Аскаль Дебрю».

Аскаль, о котором он ничего не знал, внезапно начал показывать невероятные результаты один за другим и был быстро повышен до главы отдела.

Он побил все рекорды Девона с поразительной скоростью. И с этого момента Девон начал обращать внимание на Аскаля.

«Это всего лишь удача».

Для Девона, который добился успеха ценой огромных усилий, принятие заслуг Аскаля было невозможным. Того факта, что в последнее время его провозгласили «спящим драконом» империи, было достаточно, чтобы у него скрутило живот.

Срок полномочий нынешнего главного начальника Департамента Оценки подходил к концу. Следующим начальником, скорее всего, станет Кейн, глава 1-го отдела. А кто сменит его? Еще недавно Девон мог с уверенностью сказать, что это будет он, но сейчас… он не был в этом уверен.

«Мне нужен план».

Девон сидел в своем кабинете, глубоко задумавшись.

Вскоре в империи пройдет аукцион антиквариата. Аукцион, проводимый раз в год, изначально был простым базаром, но с годами разросся до невероятных масштабов.

Нынче на продажу выставляли не только бесполезный антиквариат, который просто гнил в чьих-то домах, но также и древние реликвии, стоимость которых могла превышать стоимость целого особняка.

Нынешний аукцион антиквариата представлял собой международный фестиваль, на котором со всех концов света собирались богатые коллекционеры, проницательные торгаши, стремящиеся сорвать куш, и мошенники, пытающиеся их ограбить.

«Это может изменить ситуацию».

Способность отыскать алмаз в куче грязи – самое важное качество для чиновника Департамента Оценки.

Поэтому по традиции чиновники часто проверяли свои навыки на этом фестивале.

А что, если во время этого антикварного фестиваля Девону удастся перехитрить Аскаля?

Ситуация бы изменилась, и Девон вернул бы себе законное место.

«Только подожди, Аскаль Дебрю».

 

* * *

 

— Зачем мне посещать аукцион антиквариата?

Мужчина с черными волосами, подобными ночи, сказал это с видимым безразличием. Даже когда его пальцы просто пролистывали отчет, ощущалась некая давящая аура.

Девон тяжело сглотнул.

Но он не мог сдаться здесь.

— Разве вы не хотите доказать свои способности как чиновника Департамента Оценки?

— Участие не является обязательным, не так ли? Есть ли у меня какая-то веская причина участвовать в антикварном фестивале?

Девон был растерян.

Он не ожидал, что Аскаль откажется. Более того, его точка зрения была верной. Трудно было противопоставить что-либо.

— Вот ваш кофе.

В этот момент Лия принесла Девону кофе.

— Спасибо.

Он сделал глоток и тут же ощутил это. Невероятный баланс сладости и горечи во вкусе, а также насыщенный аромат, будто его сварил профессиональный бариста.

Девон завидовал Аскалю. Иметь возможность пить такой кофе каждый день было чистой удачей.

Если бы у него была такая секретарша, как Лия, он бы наверняка добился еще больших успехов.

«Что мне делать... Как мне его победить?»

Борясь со своими мыслями, Девон импульсивно выпалил:

— Как насчет пари? Если я выиграю, я возьму мисс Лию в свой отдел. Если выиграете вы, то возьмете кого угодно из моего отдела.

Сказав это, Девон тут же почувствовал сожаление. Аскаль ни за что не мог принять такое нелепое предложение.

— Звучит неплохо.

«А?»

 

* * *

 

Аукцион антиквариата.

Это был фестиваль, на котором собирались люди со всего мира. Аскалю такая шумная атмосфера не особо нравилась, поэтому он сначала отверг предложение Девона, но...

«Перевести Лию на законных основаниях во 2-й отдел?»

Девон сделал предложение, от которого невозможно было отказаться.

«Я так благодарен».

Это выглядело так, будто он специально вытащил короткую соломинку.

— Не стесняйтесь, подходите, налетайте! Вкуснейшие куриные шашлычки всего по 3 медяка за штуку! Это практически бесплатно!

— Ставьте деньги и выигрывайте деньги! Угадайте, под какой из трех чашек лежит шарик, и получите вдвое больше, чем поставили!

Люди стекались сюда толпами. Естественно, коробейники и прочие инициативные люди пользовались этой возможностью, чтобы разжиться деньгами. Строго говоря, при нормальных обстоятельствах это было бы незаконно, но была негласная договоренность закрывать на это глаза во время фестиваля.

— Вы уверены, что стоило соглашаться?

— Во 2-ом отделе есть кое-кто, кого я хочу завербовать.

В ответ на вопрос Лии Аскаль, изо всех сил пытаясь скрыть свои истинные намерения, придумал оправдание. По сути, он соврал ей прямо в лицо, при этом пытаясь сбагрить ее во 2-й отдел. И хоть на кону была его собственная жизнь, он почувствовал укол вины.

— Тебе нравятся куриные шашлычки?

— Не знаю, я их никогда не пробовала.

Такой ответ был ожидаем, потому что принцесса империи вряд ли питалась уличной едой наподобие куриных шашлычков. Однако, впереди их ждал обход всего фестиваля, поэтому стоило насытиться.

Аскаль купил два куриных шашлычка и протянул один Лие.

— Попробуй. Это очень вкусно.

Куриные кусочки мяса, насаженные на палочку и политые соусом, выглядели довольно аппетитно. Лия посмотрела, как Аскаль уплетает свой шашлычок, а затем осторожно откусила кусочек мяса.

— ...это действительно вкусно.

— Я рад это слышать.

Закончив с трапезой, Аскаль привел свои мысли в порядок. Спор с Девоном был простым: победит тот, кто отыщет самый ценный антиквариат. Дабы все было справедливо, рассудит их профессиональный имперский оценщик.

Разумеется, Аскаль не собирался всерьез заниматься поиском ценного антиквариата. Он планировал беспечно скоротать время до окончания фестиваля, а затем выбрать любой старый антиквариат и смириться с поражением.

— Я впервые на таком фестивале, — вдруг заговорила Лия, которая редко раскрывала свои мысли.

В ее голубых глазах, с любопытством наблюдавших за праздником, читалось волнение.

«Хм. Раз уж дошло до этого, пусть хотя бы на фестивале хорошо проведет время».

Аскаль решил показать Лии местные развлечения.

Метание дротиков.

— Наивысший счет! Мисс, ваши навыки впечатляют!

Ловкость рук.

— Проклятие! Монета действительно была у меня в рукаве. Ваша внимательность впечатляет.

Изготовление леденцов.

— За десять лет впервые вижу такие красивые леденцы.

Лия с ее врожденным талантом уничтожала любое испытание на своем пути. К полудню об этом уже поползли слухи, и ей стали запрещать участвовать в местных состязаниях.

— Сделаем перерыв?

— Это звучит неплохо.

Но все же Лия, возможно, уже достаточно повеселившись, села на скамейку с улыбкой, обнимая большого медведя, которого она выиграла в качестве приза.

— Чтобы выиграть в споре, разве нам не следует заниматься поиском ценного антиквариата?

— Не волнуйся, я все это время тщательно выбирал.

Честно говоря, Аскаль подумывал о том, чтобы выбрать что-нибудь случайное под конец фестиваля.

Оценки антиквариата, присваиваемые профессиональными оценщиками, варьировались от «F» до «S».

Девон был довольно способным сотрудником департамента, так что скорее всего он сможет отыскать антиквариат с оценкой «В» или «А».

В то же время, Аскаль пытался заполучить «F».

— Хм. Молодой человек, у вас хороший глаз.

Аскаль, вошедший в темный переулок, рассматривал антиквариат в обшарпанной лавке.

Товары, разложенные на циновке на полу, представляли собой довольно бесполезный антиквариат: старый кувшин, затупленный меч, куклы вуду и прочий хлам.

Среди них Аскаль выбрал затупленный меч.

— 3 серебряника.

— Это дорого, давайте сойдемся на 2 серебряниках.

— 2 серебряника и 50 медяков.

— Что ж, тогда я куплю в другом месте.

— Юный друг, вы очень жадный. Тц. Ладно, забирайте это за 2 серебряника.

На этом переговоры закончились. Важным был тот нюанс, что он действительно не купил бы, если бы цена не была снижена. Опытный торговец хорошо улавливал такой нюанс.

Однако Аскаль был непобедим в этих переговорах, поскольку он действительно не собирался покупать без скидки.

— …это действительно ценный антиквариат?

У Лии было обеспокоенное выражение лица.

— Доверься мне.

«На самом деле доверять мне не стоило. С этого момента лучше доверяй людям из 2-го отдела».

 

* * *

 

Трехдневный фестиваль завершился.

Те, кто приобрел ценный антиквариат, вернулись в родные города с улыбками на лицах, а тех, кто потратил целое состояние и был обманут мошенниками, охрана утащила прочь из-за их неугомонных криков.

— Итак, антиквариат, который вы выбрали – это старый меч?

— Да.

Предметом, который выбрал Девон, был пергамент, исписанный незнакомыми символами.

— Это записи на древнем языке. Этот пергамент имеет невероятную историческую ценность. Кажется, я выиграл это пари.

— Хм. Узнаем после оценки.

Аскаль, который с нетерпением ждал возможности подтвердить победу Девона, был обеспокоен.

Они отправили антиквариат к известному оценщику императорской семьи, который вряд ли допустил бы ошибку.

И вот, спустя неделю пришли результаты.

[Пергамент древней империи – оценка «В»]

[Утерянный меч первого императора империи Барба – неоценимая реликвия (EX)]

Шум поднялся по всей империи.

— Этот меч передавался по наследству между правителями империи, но был утерян несколько поколений назад… Откуда вообще…

Потрясенный оценщик, досконально проверив его подлинность, вместе с сертификатом прислал сердечную благодарность за возврат меча.

Естественно, найденный Аскалем меч был возвращен императорской семье.

А в награду была назначена неожиданная встреча с самим императором.

«Просто убейте меня…»

Аскаль затянулся трубкой и посмотрел на ночное небо. Дым казался необычайно горьким.

— У меня нет другого выбора, кроме как признать поражение. Менеджер Аскаль, выберите, кого вы хотите забрать из 2-го отдела…

— Тебя.

— О чем вы говорите?

— Ты пойдешь со мной.

«Я не хочу умирать в одиночестве. Давай умрем вместе, дружище».

— Нет, это уже слишком.

— Можем узнать мнение главного начальника.

Вернув меч императорской семье, Аскаль на время получил возможность делать любые нелепые требования.

Конечно же, главный начальник одобрил этот перевод.

— Добро пожаловать в 3-й отдел, Девон.

[Главы отделов имперского Департамента Оценки]

- Глава 1-го отдела: Кейн

- Глава 2-го отдела: …

- Глава 3-го отдела: Аскаль

- Глава 4-го отдела: Герберт

В итоге, 2-й отдел остался без главы.

http://tl.rulate.ru/book/98988/3381077

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 9
#
Азахахпахахазазазахахахахвхазахазпхахахахахахахаха…. АХАХАХАХАхАХАХАХАХАХААА!!!!!!
Да етить твою бабу! Этот парень — сын самой фортуны!!!
Как?! КАК?!
Развернуть
#
+ сын Мёрфи
Развернуть
#
Я думаю он бывший парень фортуны. Она хочет ему отомстить, но все еще его любит.
Развернуть
#
Не, не правильная формулировка. Он бывший парень, но она хочет его вернуть, поэтому задабривает.
Развернуть
#
Я бы сказал - сын маминой подруги, который в прошлой жизни был любовником всех когда либо существовавших богинь удачи
Развернуть
#
АХАХАХАХАХАХХАХ
Развернуть
#
Чисто, когда в игре прокачал удачу на максимум 😂🤚
Развернуть
#
Забрать себе соперника - нестандартный поворот !
Развернуть
#
Походу этот парень получил удачу всех людей в том мире
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку