Бабка Ван притянула её к себе и была очень удивлена: «Барышня, вы...»
Прежде чем она закончила говорить, она закрыла рот, потому что Ли Чжичжи плакала, крупные слёзы скатывались по её щекам и капля за каплей падали на одеяло, распуская несколько маленьких цветочков.
Старушка была немного растеряна и подсознательно смягчила свой голос: «Почему ты плачешь? Что-то болит?»
«Бабушка...» Ли Чжичжи осторожно вдохнула, моргнула и, поперхнувшись, тихо произнесла: «Мне так холодно».
Несмотря на то, что в то время была середина лета, чувство отчаяния от погружения в холодную воду всё ещё не покидало её. Каждый раз, когда она думала об этом, у Ли Чжичжи возникала иллюзия паралича её рук и ног, как будто она всё ещё лежит на дне холодного озера.
«Эй», - неправильно поняла бабка Ван, быстро помогая ей натянуть одеяло, и сердито сказала, - «Я думаю, ты ворочалась ночью, поэтому скинула одеяло и простудилась».
Ли Чжичжи покачала головой, но оправдываться не стала, молча плотнее натягивая одеяло, опустила голову, рассыпав волосы.
Внезапно тёплая рука легла ей на плечо, и Ли Чжичжи неосознанно подняла голову и увидела жалость в глазах бабки Ван. Казалось, та осторожно обдумала формулировку и увещевала: «Не печальтесь, барышня, эта старушка сказала вам вчера, что вы только вернулись в особняк и не знакомы с хозяином и хозяйкой, так что в будущем всё уладиться».
Что?
Ли Чжичжи сначала не поняла, что она имела в виду, но вскоре она отреагировала, оказалось, что другая сторона была обеспокоена тем, что ей грустно.
Ли Чжичжи стало немного смешно. Если бы это было сказано в прошлой жизни, то из-за холодного отношения Ли Сен и барыни Ли, ей действительно было бы грустно, но не сейчас.
Они недостойны этого!
Ли Чжичжи ничего не стала объяснять, просто моргнула, посмотрела на бабку Ван и сказала искренним тоном: «Бабушка, спасибо тебе, в этом мире ты, наверное, единственная, кто относится ко мне лучше всего».
Это не было ложью. Будь то в прошлой жизни или в этой, бабка Ван действительно одна из немногих людей, которые готовы быть добрыми к Ли Чжичжи. Она всегда помнила это в своём сердце.
Откуда бабка Ван знает причину? Она была всего лишь прислугой в особняке. Когда она услышала это, то почувствовала себя неуютно и немного растерялась. Она повторяла снова и снова: «Барышня, не говорите так, старушка ничего не сделала…»
Сказав это, она в конце концов почувствовала себя польщённой, и её отношение к Ли Чжичжи становилось всё лучше и лучше. Она добавила дружелюбным тоном: «Барышня больна, я доложу хозяину и хозяйке, чтобы вызвать врача для вас».
Она уже собиралась выйти, сказав это, но Ли Чжичжи схватила её, подняла голову и сказала: «Не уходи, бабушка, это не имеет значения».
Старушка удивлённо сказала: «Как это возможно?»
Ли Чжичжи покачала головой и сказала: «Это просто я не привыкла к местной среде. Это не имеет значения. Я только что вернулась в особняк и не хочу доставлять неприятности своим отцу и матери».
Услышав это, старушка почувствовала, что девочка становится всё более и более вдумчивой, и расстроенно сказала: «Барышня, действительно, глупышка, если вы больны, то следует обратиться к врачу. Как это можно назвать неприятностями? Кроме того, барышня Вань раньше часто болела, и не заметно, чтобы хозяйка что-то выговорила хозяину, наоборот, она всё ещё очень заботлива».
Ли Чжичжи опустила голову, спрятала сарказм в своих глазах и тихо сказала: «Как это может быть одно и то же...»
Да, как это может быть одно и то же?
Ли Сен заботится только о своём собственном авторитете, у него мягкие уши, и его никогда не волнуют эти домашние дела, пока они не ставят его в неловкое положение.
Барыня Ли надеется, что Ли Сувань сможет лазить по высоким веткам, взлетит на них и станет фениксом, чтобы принести ей самой больше значимости в обществе.
А что такое Ли Чжичжи?
Они все получили то, что хотели, только бедняга Ли Чжичжи, тихо утонула в холодной озере.
Может быть, Бог смилостивился над ней и дал ей ещё один шанс снова жить…
Ли Чжичжи подняла голову, улыбнулась бабке Ван и сказала мягким тоном: «Бабушка, я знаю это в глубине души, что это всего лишь незначительная болезнь, и я не хочу, чтобы мои отец и мать беспокоились. Просто свари тарелку имбирного супа, чтобы выпить, пожалуйста».
«Дитя моё», - вздохнула бабка Ван и жалобно сказала, - «Хорошо, я приготовлю для тебя имбирный суп».
Ли Чжичжи улыбнулась.
Она тоже была больна в своей прошлой жизни. Бабка Ван пошла рассказать Ли Сен и барыне Ли. Они действительно пригласили врача, чтобы лечить её.
Но каким-то образом Ли Сувань заболела ещё сильнее.
Через несколько дней в доме внезапно появились слухи, что гороскоп Ли Чжичжи конфликтует с гороскопом Ли Сувань, их судьбы столкнулись, и Ли Сувань была побеждена.
В результате барыня Ли ненавидела Ли Чжичжи всё больше и больше и пошла к прорицателю, чтобы тот погадал ей.
Прорицатель сказал, что в особняке Ли могла быть только одна прямая дочь, но теперь там есть ещё одна, так что, естественно, будет столкновение, поэтому они обе больны. Подразумевается, что только если одна заболеет и умрёт, другая выздоровеет…
Барыня Ли поверила в это и поспешно спросила, есть ли способ решить эту проблему. Прорицатель долго подсчитывал и собрал ещё одну сумму денег, прежде чем дать решение: пусть особняк Ли назовёт Ли Чжичжи ребёнком дальних родственников, сделает её племянницей, и, таким образом, конфликта не будет.
С того дня Ли Чжичжи стала неказистой и неудачливой двоюродной барышней. Оба её родителя якобы скончались, и она приехала в столицу, чтобы найти убежище. Семья Ли удочерила её и относилась к ней как к своей собственной дочери.
Этот шаг также снискал Ли Сен много похвал за его доброжелательность и праведность.
Ха-ха, теперь, когда я думаю об этом, это действительно иронично!
Глава 3
Бабка Ван принесла таз с водой, чтобы дать Ли Чжичжи умыться.
Было раннее утро, когда солнце проникало в комнату через оконную щель, яркое и чистое. Деревянный таз был наполнен водой, и поверхность воды рябила.
Чувство удушья и отчаянная борьба перед смертью возникла в сознании Ли Чжичжи. Сцена всплыла в памяти, чрезвычайно чёткая и яркая. Она стояла неподвижно, её руки и ноги одеревенели, и она едва могла пошевелиться.
Бабка Ван не понимала, что происходит, и подозрительно спросила: «Барышня, в чём дело?»
«Бабушка...» Ли Чжичжи неохотно улыбнулась и тихо сказала: «Не могла бы ты, пожалуйста, помочь мне намочить полотенце?»
Когда бабка Ван услышала это, она ничего не сказала. Она поспешно намочила полотенце и передала его девочке. Глядя как Ли Чжичжи вытирает лицо, она только почувствовала, что в ней произошли некоторые изменения. Это отличалось от предыдущих нескольких дней, но она не мог сказать, в чём конкретно заключались различия.
Приведя себя в порядок, Ли Чжичжи увидела сложенную в одном месте повреждённую одежду.
Кем бы ни были подчиненные в особняке Ли, они не стали бы нападать на неё подобным образом. Кто-то стоял за этим.
Жаль, что Ли Чжичжи ничего не знала в своей прошлой жизни. Тогда она просто молча починила свою одежду. Когда она жила в деревне, она всё ещё могла носить порванную одежду после её починки, и в этом не было ничего особенного.
Но она не ожидала, что Ли Сен будет очень расстроен, когда увидит это. Он почти с негодованием попросил её выбросить всю эту одежду и сказал, что это семья Ли, а не что-то в сельской местности! Позвольте ей отказаться от непристойных привычек прошлого, хорошо выучить правила и этикет и не терять репутацию семьи Ли!
Ли Чжичжи протянула руку, взяла один из предметов одежды и осмотрела. Это было самое обычное платье из грубой ткани. Возможно, подчиненные в особняке Ли не могли бы на него посмотреть, но это было лучшее платье Ли Чжичжи. К счастью, оно не было грязным, и оно было порезано только на отвороте.
Бабка Ван тоже увидела это, издала стон и спросила: «В чём дело? Что случилось с этой одеждой?»
Ли Чжичжи опустила глаза и сказала: «Это было так, когда вчера это вернули обратно, пустяки».
Говоря это, она держала в руках свою одежду и с воодушевлением улыбнулась бабке Ван: «Бабушка, пожалуйста, найди мне иголки и нитки.»
Бабка Ван внезапно всё поняла и замолчала. Сказав несколько ругательных слов, она пошла за иголкой и ниткой. Штопая одежду, она прошептала Ли Чжичжи: «Через некоторое время я доложу хозяйке, когда барышня вернулась в дом, ей должны сшить несколько новых нарядов».
На этот раз Ли Чжичжи не отказала ей в доброте, потому что бабке Ван было бесполезно докладывать. Барыня Ли сейчас не принимала её дела близко к сердцу, и она даже не хотела слышать, как другие упоминают имя Ли Чжичжи.
http://tl.rulate.ru/book/98936/3360334
Использование: