Люциус Малфой, замирев, следил за хозяином, который двигался к полуразрушенной хижине. Питер Петтигрю что-то помешивал в громадном котле, и это зрелище вызвало у Люциуса тревожное предчувствие скорого восхода Темного Лорда. Взгляд его скользнул по заложникам и остановился на слизеринце, о котором часто сетовал его сын. «Грязнокровка, — подумал Люциус, — позор для благородного Слизерина, пятно на их истории».
– Ну и глазки у тебя, – прошептал Яксли, и Люциус с содроганием отметил голод в его взгляде, устремленном на светловолосую девушку.
Люциус не ответил, лишь машинально взглянул на часы. Оставалась одна минута.
– Что ж, похоже, у Дамблдора заканчивается врем… – начал Люциус, но его слова заглушил оглушительный взрыв.
[БУУУМ!]
Люциус моментально выхватил палочку.
– Прорвались в палату! – крикнул он.
– Нет! Это заложники! Они пытаются бежать! – послышался ответ, смешанный с кашлем и звуками падения.
Прежде чем Люциус успел поднять палочку, раздался голос хозяина:
– Цефрио!
Местность прояснилась, и Люциус увидел шестерых заложников, бегущих через кладбище.
– Не дайте им уйти! – скомандовал Темный Лорд, и Пожиратели смерти ринулись в погоню.
Заклинания сыпались градом. Люциус наблюдал, как шестеро заложников, неся двух бесчувственных девушек, пытались увернуться от двенадцати Пожирателей. Он увидел, как слизеринец, обернувшись, взмахнул палочкой.
– Сектумсемпра! – прошептал тот, и Люциус инстинктивно пригнулся.
– Агхх! – Селвин, стоявший позади, принял удар на себя.
– Круцио! – Люциус поднял палочку, применив непростительное заклинание. Он увидел, как заклинание попало в одного из бегущих, и тот рухнул на землю. Это был мальчик из Дурмстранга, кажется, нёсший другого ученика.
– Круцио! – раздался голос Темного Лорда.
– Авис! – послышался еще один голос, и перед упавшим мальчиком появилась стайка птиц, блокируя шквал заклинаний.
– Не останавливайтесь! Просто бегите! – услышал Люциус чей-то крик. Слизеринец остановился, поднял палочку.
– Люмос солиум!
Люциус зажмурился, ослепленный ярким светом. Тем не менее, он продолжал произносить заклинания в направлении беглецов.
– Глаза зажмурь! – услышал он крики своих спутников.
Внезапно Люциус почувствовал, как метка на его руке горит, как много лет назад. Он прищурился, глядя на своего хозяина, погружающегося в огромный котел.
[БАХ!] Котел лопнул, клубы тьмы, мерцая, слились в единое целое. Словно сама магия отпрянула назад, но затем клубы раздвинулись, и по кладбищу прокатилась ударная волна. [БУМ! ТАК!]
Люциуса отбросило назад, он ударился о надгробный камень. Тень, пролетев мимо, устремилась к краю кладбища.
***
Элизабет Уайт, увидев край кладбища, почувствовала вспышку надежды. Наконец-то они смогут выбраться. Флер, несущая Габриэль, бежала за ней, а Крам – за Гермионой. Они двигались осторожно, стараясь увернуться от шквала заклинаний, летевших им навстречу.
– Мы почти у цели! – крикнула Гермиона, оглянувшись, но ее глаза расширились от ужаса, когда она увидела облако тьмы, мчащееся к ним. Она едва успела поднять палочку.
– Протего! – крикнула она, и перед ней возник мерцающий щит. Но этого было недостаточно. Она отлетела назад, застигнутая волной тьмы.
– Аааа! – застонала она, падая на спину. Ее зрение затуманилось, боль пронзила все тело. Она видела, что они находятся на краю кладбища. Внезапно инстинкт завопил: бежать! Бежать!
Крики прекратились, кладбище затихло. Она увидела фигуру, приземлившуюся на краю кладбища.
– Ассио! – и её потянуло назад. Она врезалась в чьё-то тело. Подняв голову, она увидела бледное лицо Эдварда, державшего её под руку. Его палочка была направлена вперёд. Его лицо было бледным, из нескольких мест текла кровь, но он всё ещё стоял на ногах. Рядом с ним Флёр и Крам тоже держали палочки наготове, окружив Габриэль и Гермиону.
– Это он. Нам нужно быть очень осторожными, – пробормотал Эдвард, и чувство ужаса охватило Гермиону, когда она увидела фигуру в чёрной мантии, стоящую на их пути. Пожиратели смерти, перегруппировавшись, стояли на коленях прямо за ними.
Его кожа казалась белой и покрытой чешуёй, как у змеи. Вместо носа — прорези, но её взгляд приковали его глаза. Исхудалые, красные глаза, смотрели на них, как на ничтожество, как на игрушки. Она увидела, как он смотрит на них, изучая, и вздрогнула, когда его взгляд прошёлся по ней, вторгаясь в её существо, словно препарируя его.
– Похоже, следующее поколение не уважает меня, – от его голоса у неё встали дыбом волосы. Голос был хриплым, шипящим. Магия, витавшая в воздухе, была отвратительной, напрягающей.
– На колени! – и Элизабет почувствовала, что падает на колени. Её тело повиновалось, словно марионетка. Она подняла голову и увидела, что стоит только Эдвард, кровь капала с его лица, но он всё ещё стоял.
Она увидела, как улыбка Волдеморта расширилась, а его глаза сузились, фокусируясь на Эдварде.
– О! Похоже, у меня появился соперник, – прошипел он с явным весельем.
– Ты уже добился того, чего хотел! Позвольте нам уйти! – крикнул Эдвард, держа палочку наготове.
Волдеморт облизал губы, его улыбка стала ещё шире.
– И упустить возможность проверить Хогвартс на прочность? Это было бы такой потерей! Так почему бы мне не сделать тебе предложение? – увидев, как сузились глаза Эдварда, он кивнул.
– Я предлагаю вам возможность сразиться со мной на дуэли, лорд Волдеморт. А взамен я позволю вашим друзьям покинуть это место, – глаза Эдварда расширились. Дуэль с ним.
http://tl.rulate.ru/book/98561/3361526
Готово: