Читать HP: Magical life / HP: Магическая жизнь: Глава 38 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод HP: Magical life / HP: Магическая жизнь: Глава 38

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В этот миг Дамблдор, словно тень, скользнул вперед. — Йольский бал проводится в рамках Турнира трех волшебников с момента его основания. — Он говорил, глядя на троих чемпионов, но только двое из них встретили его слова легким удивлением. — Бал состоится на Рождество. По традиции, его открывают чемпионы, поэтому я считаю, что каждый из вас должен подготовиться соответствующим образом. И если у вас возникнут вопросы, то, пожалуйста, задавайте. —

Когда никто из них не произнес ни слова, Дамблдор улыбнулся, завершая дискуссию. — Тогда я полагаю, что на этом все. Всего вам доброго.

— Спасибо, — хором ответили три чемпиона, и Дамблдор покинул палатку, направляясь к своему старому другу.

***

Флер, едва выйдя из палатки, услышала знакомый голос, окликающий ее. — Флер! — Она едва успела подхватить белокурый сверток, когда Габриель, словно ураган, налегла на нее. Эдвард, наблюдая за этой картиной, еле сдерживал смех. — Габриель обняла ее, а Флер обхватила сестру, когда их мать подошла к ним и покачала головой. — Габриель, сколько раз я говорила тебе, чтобы ты перестала быть такой беспечной? — Повторяла мать слова, которые Флер слышала уже более пяти лет, но они так и не подействовали на сестру. Судя по тому, как Габриель издевалась над Эдвардом, не подействуют и сейчас. — Ты проиграла. Я же говорила тебе, не так ли? Моя сестра лучше тебя. — Поддразнила Габриель Эдварда, который улыбался во весь рот.

— Ага, но это было только первое задание. Турнир еще впереди, и нам придется подождать, чтобы увидеть, кто же в конце концов его выиграет. — Она бросила на Эдварда кокетливый взгляд. Габриель сузила глаза, глядя на него. — Посмотрим. Но все равно, она победила тебя сегодня, так что она лучше тебя до следующего задания. — Надменно заявила Габриель. — We shall see, little one. Посмотрим.

И как раз в тот момент, когда Габриель собиралась ответить, вмешалась их мать с жаром. — Хватит, Габриель. — Габриель замолчала, хотя по-прежнему смотрела на Эдварда сузившимися глазами. — Поздравляю тебя с выступлением, Эдвард. Это было поистине чудесно. — Ее мать похвалила Эдварда.

— Спасибо за добрые слова, но это правда, в сегодняшнем соревновании победила Флер. — Флер слегка покраснела от его слов. Единственная причина, по которой она получила более высокую оценку, чем он, заключалась в Игоре Каркарове. В остальном даже мадам Максим поставила ему оценку выше, чем ей. Флер хотела спросить его о заклинании, но пока не было никакой возможности для такого разговора. — Ах, выступление Флер тоже было великолепным. Но твое выступление само по себе было очень эффектным. — Сказала ее мать. Эдвард на это только улыбнулся.

И тут Флер наконец заговорила. — Что ты здесь делаешь, мама? — Спросила она. Она знала, что они смотрят представление, и Флер действительно собиралась присоединиться к ним, но почему ее мать подошла к ней?

— О, дорогая, я просто подумала, что после такого представления мы могли бы устроить небольшой праздник. — Сказала ее мать с улыбкой.

— Ура! Мама даже пообещала купить мне тот шоколадный торт, который был недавно. — Улыбнулась Флер, глядя на реакцию Габриель. Хотя, после такой экскурсии, она считала, что праздник должен быть. — Конечно, дай только переодеться. — Ответила она. Рядом с ней заговорил Эдвард, передавая ей обратно золотое яйцо. — Хорошо, надеюсь, тебе понравится твоя прогулка. — Настроение Флер немного упало, когда он слегка улыбнулся ей и начал уходить. Краем глаза Флер заметила пожилую пару, обнимающуюся и смеющуюся с третьим чемпионом. И она еще раз вспомнила о том, что его некому было поздравить. Однако не успела она заговорить, как мать окликнула его.

— Эдвард! — Она увидела, как он остановился на месте, повернувшись лицом к матери. — Почему бы тебе не присоединиться к нам на праздновании? — Она увидела, как расширились его глаза от ее слов. Флер почувствовала, как ее губы сложились в улыбку при этих словах. — Это семейный праздник. Я не хотела бы навязываться… — Но она прервала его.

— Ерунда. Будет очень приятно, если вы присоединитесь к нам, к тому же вы сможете показать нам Лондон. Это будет очень весело. — Флер проигнорировала мизерный протест своих младших сестер на их слова.

— Флер права, дорогая. Ты должен присоединиться к нам. — Эдвард посмотрел на нее, и она слегка кивнула ему, а затем он улыбнулся, посмотрев на ее мать, и кивнул головой. — Тогда я приду. Спасибо за приглашение, миссис Делакур. — И с этими словами он начал идти в сторону замка.

— Он загадочный ребенок. Загадочный и умный. — Сказала ее мать, но потом посмотрела ей прямо в глаза и заговорщически добавила. — И обаятельный.

Щеки Флер при этом разгорелись. И она слегка кашлянула. — Пойдемте в карету. Мне нужно переодеться в эту мантию. — И они начали идти к карете. Если Габриель ворчала, что пригласила соперницу Флер, то что они могли с этим поделать?

***

BOOOM. Еще одна глава закончена. Сириуса ждет испытание, а Эдварда - небольшая вечеринка. Дамблдор планирует навестить старого друга. Старого друга, который поставил Европу на колени. Старый друг, чья тень нависла над его учеником.

http://tl.rulate.ru/book/98561/3346370

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку