× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Harry Potter: Another Chance / Гарри Поттер: Еще один шанс (ЗАВЕРШЕНО): Глава 400: Связанные.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Гарри изучал испуганное выражение лица стоящей перед ним вампирши. На какое-то мимолетное мгновение он задумался о том, чтобы покончить с ней. Но в конце концов засомневался... что-то удерживало его.

Этот момент был решающим для его планов, и убийство вампира могло все испортить.

Волдеморт, скорее всего, прекрасно понимал силу Древнего Лорда вампиров. Если она умрет так близко к Хогвартсу, Волдеморт неминуемо начнет что-то подозревать. Тёмный Лорд может изменить свои тщательно продуманные планы, отсрочив тот самый исход, который Гарри было необходимо контролировать.

Но он также не мог позволить ей уйти. Как только она сообщит об увиденном, возникнут совершенно другие сложности.

«Есть только один способ решить эту проблему... и действовать нужно быстро». Гарри наконец-то выбрал наилучший путь.

Он поднял посох, наконечник которого сиял мощью. Вампирша отшатнулась, ее страх усилился.

— Пожалуйста, о Великий Лорд! — взмолилась она, ее голос дрожал. — Я не хотела оскорбить вас, вторгшись в ваши земли.

Несмотря на тысячелетнее существование, инстинкт выживания был непреодолим, поэтому она без колебаний сдалась, оказавшись перед непреодолимым препятствием.

Теперь она была полностью уверена, что это был «Он». Это точно должен был быть Древний Лорд-волшебник из тех времен. Совпадение было слишком велико, чтобы это мог оказаться кто-то другой... неужели в том же самом месте мог появиться еще один волшебник, владеющий такой магией?

— Как тебя зовут? — спросил Гарри, его голос был спокойным и в то же время властным.

Вампирша заколебалась, прежде чем ответить. — Энкара, милорд.

«Шумерское имя», - подумал Гарри, тщательно скрывая удивление. «Возможно, это самый древний вампир, с которым я когда-либо сталкивался».

Он держал себя в руках, сохраняя холодный и властный тон. — Энкара, ты заключила союз с моим врагом и посмела вторгнуться в мои владения. Я не могу позволить, чтобы такая дерзость осталась безнаказанной.

Глаза Энкары слегка расширились, в ее взгляде мелькнула надежда. Наказание означало, что она может остаться в живых... по крайней мере пока.

— Конечно, милорд. Эта особа понимает. — Она покорно склонила голову, а затем добавила: — Если этот молодой лич - ваш враг, я могу убить его для вас. Я могу принести вам его голову и головы его последователей.

Гарри покачал головой. — Нет. Эта задача касается только меня.

Он не мог доверить уничтожение Волдеморта никому другому. Мастерство Тёмного Лорда в магии и его меры предосторожности против смерти требовали непосредственного вмешательства Гарри. Он не сможет успокоиться, если лично не увидит его гибель.

— У меня есть для тебя другое задание, — продолжил он. — Когда оно будет выполнено, ты и весь твой клан покинете Британские острова и никогда не вернетесь.

Глаза Энкара еще больше расширились, на этот раз от искреннего удивления. Покинуть проклятые земли было не наказанием... а благословением. Она уже пожалела, что вернулась в Британию, и теперь молча поклялась никогда больше не совершать подобной ошибки.

— В чем заключается задание, милорд? — с нетерпением спросила она. Чем быстрее она его выполнит, тем быстрее все закончится.

Гарри почувствовал, как заимствованная магия Аркстоунов ослабевает, резерв почти иссяк.

«Нужно действовать немедленно».

— Есть кое-что, что я должен сделать, прежде чем рассказать о твоем задании, — ответил он.

— Что-то еще? — спросила Энкара, ее настороженность вернулась.

Гарри направил на нее свой посох, сияние наконечника усилилось. — Поскольку я не могу доверять твоему слову, я свяжу тебя своей волей.

— Свяжете меня? — Ее охватила паника. У вампиров не было душ, поэтому магические клятвы и нерушимые обеты были бесполезны. Но как нежить, они были восприимчивы к некромантическим связям... заклинаниям, которые делали их абсолютно покорными своему хозяину.

Энкара колебалась, ее мысли бешено метались. Связывание лишит ее свободы и обречет на вечное рабство.

Пытаясь узнать больше об этой версии Волдеморта, Гарри прочел немало книг о некромантии.

Этого было мало, чтобы называть себя экспертом, но он, по крайней мере, мог считаться знатоком и был более чем способен создать постоянную связь с нежитью.

Сложность заключалась в воле объекта. У низшей нежити, такой как зомби или оживший скелет, воли почти не было, поэтому их было легко связать.

Но вампиры были совсем другими. Они обладали гораздо большей сопротивляемостью, и Древнего Лорда вампиров, как этот, было совершенно невозможно связать, если только она не позволит магии начать действовать по собственному желанию.

— Если ты откажешься, — сказал Гарри, его голос был холоден, как зимний ветер, — у меня не останется другого выбора, кроме как покончить с тобой.

Его мантия словно раздвинулась, и вокруг него, как в живой пустоте, закружились тени.

— Подождите, милорд! — закричала она, задрожав. — Я... я сделаю это. Выполню связывание. — Она ненавидела это больше всего на свете, но все же это было предпочтительнее, чем стереть ее существование.

Гарри внутренне облегченно вздохнул. Он не мог позволить себе затяжной битвы, а время поджимало.

— Мудрый выбор, — отрывисто произнес он.

Он направил остатки магии Аркстоунов, и его посох излучил пурпурный луч света, метко поразивший вампиршу.

Энкара замерла, подчиняясь заклинанию. Тонкая нить темной энергии соединила их, и Гарри направил всю свою магию на формирование связи.

Гарри влил в заклинание все силы, магия Аркстоунов быстро истощалась. Связь становилась все крепче, и с последним всплеском силы узы закрепились.

Все было готово.

Гарри почувствовал, как между ними возникла связь, неразрывная нить, гарантирующая ее верность. Энкара, некогда страшный хищник, теперь подчинялась его воле.

«Похоже, я только что приобрел очень полезный инструмент», - подумал Гарри, подавляя ухмылку.

— Энкара, — позвал он.

— Хозяин, — ответила она, падая на колени. Несмотря на свою гордость, она чувствовала себя странно спокойно. Эти пронзительные зеленые глаза обладали властью, которую она не могла отвергать.

Гарри кивнул, на мгновение забыв об усталости.

— Сейчас я объясню тебе твою задачу.

http://tl.rulate.ru/book/98519/5279553

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода