× Дорогие участники сообщества! Поздравляем вас со светлым праздником Воскресением Христовым, с чудом Господним! Желаем вам провести этот день в кругу семьи, в тепле и гармонии. Пусть в вашей жизни, всегда находится место для надежды, вторых шансов и новых свершений. Мира вашему дому, крепкого здоровья и неиссякаемого вдохновения для авторов и переводчиков. С праздником!

Готовый перевод Harry Potter: Another Chance / Гарри Поттер: Еще один шанс (ЗАВЕРШЕНО): Глава 320: Французские гости.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Шармбатон!

Этой группе аплодировали гораздо активнее, чем предыдущей.

Если студенты Дурмстранга выглядели очень злобно и пугающе, то эти были полной противоположностью.

С высокой директрисой во главе группа из Шармбатона прошла в зал.

Они были примерно одного роста, около тридцати с лишним студентов, и большинство из них были девушками.

— Вау! — У Симуса практически потекли слюнки.

— Понимаю... — согласился Невилл.

— До меня дошли слухи, что в эту школу ходят Вейлы, — прокомментировал Джордж.

— Ну, высокая блондинка рядом с директрисой и правда похожа... — добавил Фред.

Дамблдор направился поприветствовать директрису Шармбатона, прежде чем представить их публике.

Олимпия Максим была даже выше Хагрида, и в ней определенно текла кровь великанов.

Параноидальным директором Дурмстранга был Игорь Каркаров, бывший Пожиратель Смерти, который предал своих союзников, чтобы избежать тюрьмы.

Гарри был удивлен, что этот человек вообще осмелился появиться в Англии в такое время, учитывая обстоятельства.

Судя по его поведению, он, несомненно, знал о возвращении Волдеморта в страну.

«Должно быть, он очень доверяет защите, которую обеспечивают стены Хогвартса... Жаль, что он не знает, что они уже внутри...» - подумал Гарри.

Пока Максим и Каркаров занимали свои места за столом профессоров, большинство учеников сели за новый стол.

Но некоторые из них отважились подойти к столам четырех домов.

Гарри увидел лицо старой знакомой, подошедшей поближе.

Флёр Делакур выглядела гораздо моложе и невиннее, чем в его воспоминаниях.

Она остановилась позади Фреда и Джорджа, а рядом с ней стояли две ее подруги.

— Извините... Можно мы сядем здесь? — Она указала на свободные места рядом с Фредом.

***

От автора: Позвольте мне кое-что сказать. Я знаю, что у Флёр должен быть сильный французский акцент, но я не знаю, как передать это в тексте, кроме как добавив несколько французских слов тут и там. Так что я не буду пытаться... представьте, что она говорит с французским акцентом :)

***

Фред застыл как статуя, пока его близнец не потрепал его по голове.

— Да?...

— Замечательно. — Флёр мило улыбнулась ему и села рядом с ним, пока две её подруги занимали другие места.

— Твой Английский очень хорош. — Увидев панические лица близнецов, Джинни решила что-нибудь сказать. Обычно они были гораздо более разговорчивыми в окружении девушек.

— Мерси, я тренировалась все лето. — сказала Флёр.

— Ты собираешься участвовать в турнире? — спросила Лира.

— Да! Конечно. Это и есть причина моего визита. — сказала Флёр с решимостью в глазах.

— Она станет нашей чемпионкой! — сказала одна из ее подруг.

— Она выиграет турнир! — добавила другая.

— Пожалуйста... Ведите себя... — Флёр окинула их неодобрительным взглядом.

— Правда? Вы уже знаете, кто ваш чемпион? А мы до сих пор не знаем своего... — Джинни чувствовала, что их школа уже отстает, а они еще даже не начали.

— Мы даже не знаем, как выбирают чемпионов... — добавила Лира.

— С помощью штуки под брезентом, — сказал Гарри сестре.

В этот момент начали появляться тарелки с едой.

— Наконец-то! — простонал Рон.

— Брезентом?... — И Джинни, и Лира посмотрели на загадочный предмет. Они всё гадали, что же это такое, с тех пор как пришли в зал.

— Ты знаешь, что это? — спросила Джинни.

Гарри бросил быстрый взгляд на Флёр. Под ее маской спокойствия скрывалась самодовольная улыбка.

— Можешь спросить у наших французских гостей... они знают. — Гарри начал есть свой ужин.

— Знаете? Можете рассказать нам? — Джинни повернулась к ним.

Флёр состроила озабоченный вид.

— О... ну, мы обещали держать это в тайне до тех пор, пока ваш директор...

— Мы не можем вам сказать!

— Да, наша директриса рассердится на нас, — сказали две француженки.

— Ох... — Джинни разочарованно опустила глаза.

— Кстати... — Флёр решила сменить тему разговора на что-то другое. Ее взгляд блуждал по столу.

— Я слышала много историй о Мальчике-Который-Выжил... и что он в этом доме. Это правда? — Наконец она посмотрела на Невилла.

— О.... — Невилл очень занервничал. Он не привык разговаривать с девушками. Тем более с такими красивыми.

Флёр улыбнулась. Она привыкла к такой реакции.

— Я и моя сестра - большие поклонницы этих историй.

— Истории... да... — Невилл почувствовал себя очень неловко. Он ненавидел, когда ему напоминали об этих детских историях. Люди всегда строили предположения о нем из-за них. А потом ему приходилось слышать, как они разочарованы тем, что он совсем не похож на героя этих книг.

— Ему не нравятся эти истории, знаете? — решила вмешаться в разговор Гермиона.

— О?... А ты? — Флёр посмотрела в ее сторону.

— Гермиона Грейнджер... — Ей не понравилось, что три француженки уставились на нее.

— И почему ему не нравятся эти истории?

— Да, в них он - великий герой, — прокомментировали две француженки.

— Я не... Я не такой... — Невилл опустил глаза.

Флёр смерила его взглядом.

— Правда?... Я думала, что ты станешь одним из чемпионов. Кто еще, как не Мальчик-Который-Выжил, может представлять Хогвартс?

— Все эти истории выдуманы. Они даже не советовались с Невиллом, прежде чем написать их, — хмуро сказала Джинни, несмотря на то, что она была одной из тех, кто верил в них.

— Да, но Невилл - отличный парень. — Симус поспешил поддержать друга.

— Да! И очень богатый! — добавил Рон.

— Рон! — воскликнул Невилл.

— Понятно... Значит, ни один из слухов не был правдой? — Улыбка Флёр, казалось, исчезла с её лица и сменилась разочарованием.

— Я думала, что смогу немного помериться силами с соперниками... Видимо, зря потратила время. — Она встала из-за стола.

— Пойдемте, девочки. — Сказала она двум подругам и те поспешили за ней.

http://tl.rulate.ru/book/98519/5054949

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода