Готовый перевод Harry Potter: Another Chance / Гарри Поттер: Еще один шанс (ЗАВЕРШЕНО): Глава 265: Долохов.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Гарри заметил небольшую деревянную хижину, стоящую на вершине горы. Чтобы найти этот дом, ему понадобилось пролететь почти через полстраны в северную сторону.

Бармен дал ему четкие ориентиры под проклятием Империус, поэтому он не сомневался, что найдет этот дом, оставалось лишь надеяться, что Долохов все еще прячется там.

Была еще ночь, но до рассвета оставалось совсем немного времени. Он приземлился в трехстах ярдах (270 метров) от дома.

Даже не используя никаких заклинаний обнаружения, он смог определить, что вокруг небольшого дома есть несколько защитных барьеров.

«Если я выдам свое присутствие, он может сбежать, как Яксли, и тогда я потеряю свой последний источник информации. С этим надо быть поосторожнее», - подумал Гарри.

Он мог бы создать простейшие антитрансгрессионые чары, но это не остановит порталы, поскольку они работают совсем по-другому. Для этого нужен был другой способ, который он даже не знал.

Руны не были его особой стихией, он научился лишь нескольким наборам у своих старых друзей.

Но, потратив пятнадцать минут на тщательный осмотр, он был уверен, что сможет, как минимум, прорваться сквозь защиту Долохова, не будучи обнаруженным.

Кроме чар, призванных отпугивать магглов и животных, здесь было всего два защитных барьера.

Один из них был просто сигнальным, который предупреждал Долохова, если кто-то подходил слишком близко.

Чуть впереди стоял щит. Он был не очень сильным, но, скорее всего, его назначение заключалось в том, чтобы задержать нарушителя на несколько минут, пока Долохов будет сбегать.

Пройти мимо первой защиты для Гарри было проще простого.

Активировав невидимость, его тело исчезло. При использовании этой силы он не должен был обнаружить себя, поэтому защита не смогла бы засечь его присутствие.

Гарри пошел вперед и почувствовал, как посторонняя магия проходит мимо него, когда он пересекал барьер.

«Ммм... никаких изменений... Думаю, всё в порядке». Ему никогда не доводилось пробовать этот способ обхода детекционной защиты. Он был абсолютно уверен в своих шансах на успех; в противном случае он бы выбрал другой подход. Впрочем, любой метод сопряжен с определенными рисками.

«Так... теперь мне нужно прорваться через этот». Второй барьер был защитным и физически препятствовал его продвижению.

Он вытащил свой посох и приблизил его к защите.

— Экспульсо. — Драгоценные камни ярко засияли, когда Гарри направил через них большое количество магии.

Раздался громкий треск, после чего защитный барьер начал рассыпаться, как стеклянный купол.

«Это, скорее всего, предупредило его... Нужно спешить». Разрушение барьера всегда сопровождалось шумом, поэтому он был готов броситься вперед, как только барьер рухнет.

Гарри сохранял невидимость, пока двигался. Это давало ему возможность захватить Долохова живым или, по крайней мере, предотвратить его побег.

Оказавшись совсем близко к дому, он заметил, как кто-то включил свет, а через несколько мгновений увидел, как какой-то человек открыл занавески и выглянул наружу.

Палочка уже была у него в руке.

— Конфринго!

Окно и большая часть стены взорвались облаком огня.

— Агуаменти! — Гарри услышал, как внутри дома кто-то застонал от боли, и, прежде чем войти, немного потушил огонь. Ему не нужно было устраивать пожар во всем доме, пока он не успел поговорить с этим человеком.

— К-кто здесь?! — Долохов бешено зашарил глазами по комнате, направляя палочку и крича.

— Покажись, ублюдок! Я разорву тебя на куски! — Его одежда обгорела, а свободной рукой он прикрывал половину лица.

Гарри обошел его, пока не оказался у него за спиной.

— Империо.

Долохов застыл как вкопанный, когда в него угодило проклятие.

— Брось палочку и повернись. — Гарри снял невидимость.

Мужчина повернулся, но с трудом смог удержаться от другой команды.

— Т-ты!.. П-Поттер! — Он стиснул зубы так сильно, что те начали издавать неприятный звук. Хватка его руки оставалась крепкой, в то время как все его тело дрожало и тряслось.

— У тебя крепкий разум... — искренне поразился Гарри. Немногие могли так сопротивляться проклятию Империус.

— Депульсо. — Гарри взмахнул палочкой, и мощный поток ветра толкнул руку Долохова, вырвав у него палочку и отправив ее в полет.

— Аргхгг! — закричал он. Некоторые его пальцы странно изогнулись и были явно сломаны после удара магией.

Боли, похоже, хватило, чтобы дать волшебнику окончательный толчок, и он смог полностью сбросить Проклятие Империус.

— Прочь из моей головы! Убирайся из моего дома! — крикнул он.

— Нет, — просто ответил Гарри.

Долохов сделал быстрое движение левой рукой, и в ней появилась ещё одна палочка. Это была его запасная кобура, и не единственная. Он был готов к нападению.

Его левая рука метнулась как молния, и он быстро выпустил четыре заклинания.

Три из них были ограничительными чарами, а последнее - тёмным проклятием.

Гарри отклонил чары и использовал свою повышенную скорость, чтобы избежать попадания проклятия. Это проклятие прошло мимо него и в итоге растворило часть стены позади него.

— Это было органоразрушающее или разъедающее проклятие?... И ты используешь свою поврежденную руку. Очень впечатляет.

Он знал, что этот человек - искусный дуэлянт, и даже в свои сорок с лишним лет выглядел вполне в хорошей форме.

— Жаль, что ты пытался убить мою семью; иначе я бы порадовал тебя достойной дуэлью.

http://tl.rulate.ru/book/98519/4835471

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода