× На сайте обновление. Добавлена система ивентов и запущен первый конкурс активности.

Открыть ивент
Читать подробности

Готовый перевод Harry Potter: Another Chance / Гарри Поттер: Еще один шанс (ЗАВЕРШЕНО): Глава 245: По следу.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Белый голем продолжал свой путь, а оборотень готовился дать отпор. Отломанная рука голема так и осталась вцепленной в верхнюю часть руки оборотня. Пальцы сжимали ее с такой силой, что существо не могло оторвать ее от себя.

— Грррр... Я тебя сломаю! — проговорил зверь неестественным голосом.

Голем находился всего в нескольких футах от него, но, похоже, не спешил приближаться: он двигался очень медленно, шаг за шагом.

Мышцы на ногах оборотня напряглись, и он приготовился прыгнуть на конструкцию, готовясь унести с собой еще одну руку. Но прежде чем он успел это сделать, то почувствовал невероятную боль в руке.

— Арггг! — закричал зверочеловек и посмотрел на источник боли. Оторванная конечность голема активно усиливала хватку на его руке.

Каждый присутствующий услышал громкий хруст, с которым хрустнули кости руки, но конечность голема продолжала давить, пока оборотень кричал и пытался ее оторвать.

Воспользовавшись отвлекающим маневром, голем бросился на оборотня. Меньше чем за секунду он преодолел расстояние в двадцать футов между ними. Тело голема изогнулось, и он направил оставшийся кулак прямо в голову оборотня.

Тот не успел среагировать, так как отвлекся, пытаясь оторвать от себя его руку.

Беломраморный кулак ударил оборотня в правую часть лица, сломав ему нос, челюсть и превратив правый глаз в кашу, после чего зверь с силой ударился об пол.

Лили и Дафна, не моргая, смотрели на оборотня. Его тело еще несколько раз дернулось, прежде чем окончательно перестало двигаться.

— Он умер?... — спросила Дафна.

Лили подошла ближе и обошла вокруг голема, чтобы получше все рассмотреть.

— Ох... — Удар голема, видимо, был огромной силы, потому что он полностью разнес голову оборотня. Она видела, как та превратилась в кровавую кашу. — Угг... да, он определенно мертв. — решила она.

[Убить незваных гостей] - раздался голос голема.

— Гарри... — Конечно же, Лили узнала голос своего сына.

Голем снова пришел в движение. Он подошел к мертвому оборотню, который уже начал возвращаться в человеческий облик. Подняв оторванную руку и вернул ее на место.

— Значит, он еще и чинить себя может?... Что за голема создал мой сын? — Лили знала, что Гарри очень развит в этом виде магии, но даже представить себе не могла, что он может создать что-то настолько совершенное. «Может, Дамблдор тоже приложил к этому руку?»

— Его сделал Гарри?... Он ведь не станет нападать на нас? — Дафна уставилась на голема из белого мрамора.

— Я так не ду...

Голем обернулся и, казалось, уставился прямо на них. [Защитить учеников].

— Это действительно голос Гарри. — поняла Дафна.

— Думаю, это его приказы. Убейте незваных гостей и защитите студентов. — сказала Лили.

— Тогда будем надеяться, что он их не перепутает... — пробормотала Дафна. — Думаете, их больше?

— Не знаю... Думаю, на создание чего-то подобного нужно очень много времени, уж не говоря о том, чтобы создать несколько. Но об этом мы можем спросить позже. Лира и остальные определенно проходили здесь. — заключила Лили.

— Да, и я уверена, что они пытаются вернуться в Большой зал! — подметила Дафна.

Лили кивнула, соглашаясь с ней. — Давай поторопимся.

<><><><><><><><><><><><><><><><><><><>

— Сюда, сэр! — сказал домовой эльф, указывая на большую дверную арку.

Гарри позволил эльфу провести его к тому месту, где они заметили вторжение в замок.

— Класс астрономии... — пробормотал он. — Кажется, я уже знаю, как они проникли внутрь.

После отключения защиты в замке было много мест, куда можно незаметно проникнуть.

Балкон Астрономической башни был массивным, и с него открывался вид на пустой лесной массив в задней части замка. Отличное место, чтобы пробраться внутрь.

Он вошел в большую комнату и вскоре заметил множество предметов, которых там быть не должно, небрежно брошенных в одном углу.

— Что-то много мётел... — Гарри быстро пересчитал их, и оказалось, что их было больше тридцати. Он обернулся и посмотрел на эльфа. — Сколько именно нарушителей ты видел?

— А... ну... много, сэр! — нервно ответил эльф.

— Сорок четыре человека и пять троллей!

Гарри перевел взгляд на большую картину возле входа. На ней был изображен мирный ночной пейзаж. На поле стоял элегантный рыцарь и смотрел прямо на него.

— Многовато незваных гостей... Люди были одеты в черные мантии и носили белые маски? — спросил Гарри.

— Нет, милорд. — ответил рыцарь. — Только пятнадцать человек были одеты так, как вы упомянули. Остальные выглядели как невоспитанные головорезы... грубияны, если можно так выразиться. Они подняли этих уродливых тварей на цепях и пустили их в замок! Это просто абсурд. Если бы только у меня еще было мое тело, я бы...

— Хорошо, я понял, милостивый сэр. — Гарри прервал ворчливого рыцаря. — Я разберусь с этим. Вы случайно не видели, куда они ушли?

— Конечно! Этот старый рыцарь все видел. Позвольте мне рассказать вам.

http://tl.rulate.ru/book/98519/4738901

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода