Читать Harry Potter: Another Chance / Гарри Поттер: Еще один шанс: Глава 69: Проклятая девушка. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Harry Potter: Another Chance / Гарри Поттер: Еще один шанс: Глава 69: Проклятая девушка.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 69: Проклятая девушка.

........................................................................

— Извращенец... — вновь пробормотала Лира, бросив на него неприязненный взгляд.

Гарри отложил вилку. Он так и не откусил ни кусочка от жареной курицы, которую Мипси приготовила на обед.

— Я же сказал тебе, что это случайность.

— Извращенец, — сказала Астория, однако, похоже, ее это ничуть не волновало, и она скорее всего просто повторяла слова Лиры.

Джинни не произнесла ни слова. Ее лицо было почти таким же красным, как и волосы, и она не поднимала глаз от своей тарелки.

— Мамочка, а кто такой извращенец? — невинно спросила Холли.

— Ну, это... это такой... Эм... Лира, перестань так называть брата!

Лили строго посмотрела на дочь.

— Но мама! Он же видел нас! — взвизгнула Лира.

— Успокойся уже, Лира. Я уверена, что твой брат увидел не так уж много. И, к тому же, вам, девочки, можно расслабиться, вам пока нечего показывать. Оставьте это еще на несколько лет.

Лили заметила любопытный взгляд Холли и поняла, что девочка сейчас начнет задавать вопросы, на которые ей не хотелось бы отвечать... по крайней мере, еще в течение ближайших лет

— Не спросишь меня ни о чем, и сможешь получить дополнительный десерт.

— Даааа! — с радостным видом Холли вернулась к еде.

— Мама! Как ты можешь такое говорить? — Лира опустила взгляд на свою маленькую грудь.

— Она уже растет... — пробормотала она.

Астория посмотрела вниз и положила руки на свою абсолютно плоскую грудь.

— Ммм...

— Мы можем поговорить о чем-нибудь другом? Пожалуйста... — взмолилась Джинни.

— Ладно! — Лира тоже устала от этого разговора. — Я забуду об этом, но только на этот раз. Больше так не делай! — сказала Лира Гарри, стараясь подражать строгому взгляду матери.

— Вы очень добры, миледи. — Гарри заметил, как ее губы на короткую секунду сложились в улыбку, после чего она спрятала ее и снова нахмурилась.

Он знал, что она не сердится на него и понимает, что все это было случайностью. Но возможно, в каком-то смысле ей не хватало злости к нему, кто знает?

Он пока не мог утверждать, что по-настоящему понимает ее.

Астория, как и прежде, просто посмотрела на него и принялась за еду. А Джинни выглядела скорее смущённой из-за разговора, чем рассерженной из-за случившегося. Живя в маленьком доме с шестью братьями и двумя ванными комнатами, она, наверное, не в первый раз сталкивалась с ситуацией, когда кто-нибудь заходил к ней во время принятия ванны.

***

Когда обед закончился, Гарри отправился в библиотеку за столь необходимым ему покоем и тишиной.

Он читал очередной старый фолиант, который позволил ему немного узнать о некоторых старейших семьях волшебников.

Отдохнув несколько часов и выпив чаю, он почувствовал себя гораздо лучше, и все же ему захотелось немного размять ноги.

Гарри вышел во внутренний сад и заметил Асторию, сидящую в одиночестве на одной из каменных скамеек под большой яблоней.

Прогуливаясь, Гарри заметил в воздухе несколько фигур. Сначала он увидел только Лиру и Джинни, летающих на своих метлах, и удивился, что мама позволила им летать одним, но потом увидел третьего человека, парящего рядом, - это был его отец. Видимо, тот вернулся, пока он был в библиотеке.

Гарри обернулся к Астории. Маленькая девочка, кажется, увлеклась чтением какой-то маленькой книжки и не заметила его приближения.

Он решил подойти ближе и поговорить с девочкой.

— Добрый вечер, Астория. Могу я присесть? — Скамейка была достаточно большой, чтобы на ней могли удобно расположиться пять человек.

Она подняла лицо от книги, посмотрела на него своими фиалковыми глазами и кивнула.

Если она и испытывала недовольство от его присутствия, то никак этого не показывала. Эту девушку невозможно было прочесть.

Он сел, оставив между ними достаточно места, чтобы она не чувствовала себя неловко.

— Почему ты не летаешь с ними? — спросил Гарри. Он знал, что дело не в отсутствии метел, ведь у его отца их была целая коллекция.

— Не могу, — ответила Астория.

Это были первые и единственные слова, которые она сказала ему до сих пор. Если не считать извращенца, которым она назвала его в тот день.

— Не можешь? Ты что, не умеешь летать? Уверен, мой отец с радостью научит тебя. Или, может быть, есть другая причина?

— Она взглянула ему прямо в глаза.

— Нет магии. — Сказав это, она вернулась к книге.

"Нет магии?... Не может быть". Он не был сенсором, но отчетливо чувствовал магию, исходящую от нее. Она не была сквибом, в этом он был уверен на сто процентов.

'Или может?...' Некоторые виды проклятий пожирают магию человека. Может быть, ее запасы настолько малы, что ее собственное тело не позволяет ей использовать их, как защитный механизм, чтобы избежать магического истощения. Значит, у нее недостаточно магии, даже для того чтобы поднять волшебную метлу. Но если она не может даже этого, то о посещении Хогвартса не может быть и речи.

— Значит, это из-за твоего проклятия.

Впервые он получил от нее ответную реакцию. Астория быстро оторвала взгляд от книги и уставилась на него.

Он воспринял это как удивление.

— Ты об этом знаешь... Дафна...

— Твоя сестра ничего мне не говорила, не стоит злиться на нее. — сказал он.

Она пристально вгляделась в него.

"Она ждёт объяснений." понял он. Гарри почувствовал нотку удовлетворения, что наконец-то смог хоть немного понять ее.

— Ходят слухи, что в вашей семье есть родовое проклятие. После знакомства с тобой... скажем так, я сделал обоснованное предположение. И ты только что подтвердила, что я прав.

Она продолжала смотреть на него.

— Лира знает?

Она покачала головой.

"Скорее всего Лире сказали, что у Астории какая-то болезнь, которая делает ее такой..."

— Не волнуйся. Я никому не расскажу об этом без твоего согласия.

Она на мгновение задумалась, затем кивнула ему и вернулась к чтению.

http://tl.rulate.ru/book/98519/3697498

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку