Готовый перевод One Piece: A Dual Swordsman, His Younger Brother is the Golden Lion / Ван Пис: Великий мечник, его младший брат - Золотой Лев: Глава 36

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

```

Великие маршруты, новые миры.

Остров.

Бум-

Жужжание –

С внезапным звуком коллапса.

Ревущие волны на море внезапно стихли.

— Эдвард Ньют!

— Присоединяйся ко мне! Лао Цзы собирается взять тебя на завоевание мира!!!

— Ха-ха-ха-ха-ха —

Скалы безумно засмеялись и вонзили нож в ножны.

Если Казан с ним.

Он точно сможет раскрыть необычное свойство Сабли Скалы.

Потому что.

Это уже черный нож, который успешно закален!

И перед глазами Рокс все вокруг было испачкано следами разрушения от битвы.

В яме.

Дым разошелся.

Облако, удерживаемое Эдвардом Ньюгейтом, врезалось в землю.

На его лбу выступила густая пота.

Этот Эдвард Ньют, который впоследствии стал известен как самый сильный человек в мире.

В этот момент у него из уголка рта капнула капля крови.

В конце концов, у людей только одно сердце, и только постоянно увеличивая количество ударов, непрерывно стуча, никогда не останавливаясь, оно станет сильнее и сильнее, пока однажды….

Различные персонажи нынешней эпохи.

Штурмуют в этом направлении!

— Рокс С. Д. Гибек! Человек, которого военно-морской флот называл самым злым человеком, действительно был так же сильным, как говорили!

— Но Лао Цзы не интересует завоевание мира!!!

Ньют сжал зубы.

Уголки рта Рокса изогнулись в улыбке.

— Иди за мной, тебе будет интересно.

Посмотрев вдаль, Локс сказал: — Переговорить со мной, никаких оснований для переговоров.

— Что—

Ньют повернул голову и сплюнул кровь.

— Я могу пойти с тобой, но должен взять своих товарищей.

— Товарищи? Ха-ха-ха, конечно, товарищ должен быть сильным! Ньюгейт! Уголки рта Рокса приподнялись: — Тех людей ты не можешь забрать…

Через несколько минут.

На лице Эдварда Ньюгейта появилось выражение одиночества.

Он вернулся на остров.

Как и сказал Рокс, Ньют не мог забрать тех, кто был раньше….

После того, как все члены пиратов Лейярд были оглушены цветом владыки, эти слабые пираты глубоко запомнили себя как слабых и потеряли смелость исследовать дальше.

Сильный Ньют может открыто и тайно уважать их, и даже не заботиться о силе пиратов Лейярд, будучи готовым сопровождать слабого капитана.

Тем не менее, их нельзя было забрать.

Сейчас….

Кажется, все уже ушло слишком далеко!

Это уже не имеет значения!

В любом случае, разве он не всегда приходил так?

Но что!

Люди подобны приливу, и они постоянно подталкиваются морем.

Однажды они достигнут другого берега.

Вскоре на борту военного корабля стояли две фигуры.

Словно плывя в далекое….

Вот так.

Рокс С. Д. Гибек, легендарный морской пират с амбициями стать гегемоном мира, набрал первого члена команды, Эдварда Ньюгейта.

Пираты Рокса переключили режим на штурм.

……

Первая половина Великого Путешествия, Парадайз.

Море у Алабастана.

Море сверкает, и солнечный свет очень хорош.

Голос раздался с маленького, обшарпанного пиратского корабля.

Звук был настолько громким, что окружающие морские птицы взмыли выше в воздух, чтобы скрыться.

— О!!!!

— Рейли! Дай мне нож, поиграю!!!!

— Аххх!

Оборотившись к фигуре в черной рубашке, он бросился на него.

Силваз Рейли решительно встал и тут же укусил Роджера Гора за рот.

— Ублюдок! Это мой родовой грейф!

— Кто ты такой, убирайся с дороги!

Роджер, усмехнувшись, издал звук, похожий на «Д»: — Я просто хочу его посмотреть!

— Хм! — Рейли оттолкнул Роджера в сторону.

— Разве ты не говорил, что мы вместе перевернем мир? Если по-честному, прошло три месяца с тех пор, как я вышел в море, почему ты все еще на этой маленькой, украденной мною лодке и продолжаешь колотить мой нож, меньше самоуправства!

— Роджер!!!

Роджер широко улыбнулся, поднял свою соломенную шляпу и указал на безбрежное море впереди: — О! Я решил, что следующая наша остановка будет там!

— Может, там вообще ничего нет!

Рейли взглянул на него.

Это недавно образованные Пираты Роджера.

На данный момент в команде всего два члена.

Но эти двое всего за три месяца.

Используя маленький, ничем не уступающий пораженной лодке, прошли через ветры и дожди в великое путешествие.

Море не останавливает людей в исследовании.

Наоборот, оно максимально терпимо к ним и несет их.

Только вот.

Если хочешь стоять на море, сначала нужно пережить капризы моря.

Бум –

Ууу-хух —

— Все, снова шторм! —

Роджер наклонил голову: — Эй, Рейли, как думаешь, корабль еще в порядке?

Рейли: — Смотри, по какому курсу ты идешь!! Роджер!!!

……

Новый мир, высоко в небе.

Трое стояли на палубе Пионовой Змеи.

Шики скрестил руки на груди, выглядя внушительно.

Смотря на удивленных женщин-воинов перед собой, он продолжал недовольствоваться про себя: Разве не высоко в небе! Разве это не странно? Посмотрите на себя, вы никогда не видели мир! Хм!

А правая рука Кадзана была на оригинальном Они Тору, он смотрел вперед, не понимая, что у него на сердце.

Ся Ци была справа от него.

Она зажала пальцы за спиной и погрузилась в глубокую оцепенелость….

Потому что Ся Ци действительно никогда не думала, что ее Пионовая Змея может однажды плавать по небу.

Гладко!

На высокой скорости!

Загадочно!

Невероятно!

Такой сцене мечты никогда не было даже во сне!

А мужчины вокруг нее.

Это просто…

Слишком загадочно, чтобы описать словами.

Казан, что еще нельзя сделать?

Женщина-воин Амазонской лилии на палубе наконец пришла в себя в этот момент, от резкого взлета, постепенно адаптируясь, и лицо было полно шока.

А когда ты действительно видишь пейзаж высоко в небе.

Это чувство похоже на ребенка, попавшего на игровую площадку, все, что произошло ранее, кажется неважным, звуки радости, любопытства, восторга.

Звук бесконечен.

Вскоре лунный свет пролился на море.

Время наступило вечером.

Под ярким светом Казан вошел в свою комнату, он не стал бороться за право управлять кораблем, не думал о том, чтобы занять постель Императрицы, и не объяснял слишком много вещей Ся Ци.

Он просто сказал ей устроить две обычные комнаты.

Одна для использования им самим, другая для Шики.

Нельзя не отметить, что корабли, которыми пользуется императрица Амазонских лилий.

Хотя и не слишком большие, их дизайн все равно очень хорош.

Различные детали интерьера корпуса показывали изысканную отделку.

Плюс этот корабль жил с женщинами.

В воздухе витал приятный запах.

— Итак, давай посмотрим…

— Можешь ли ты извлечь какие-либо награды из захваченных сокровищ?

Казан взмахнул рукой.

Три сундука с сокровищами шириной около 1,6 метра и высотой 1,2 метра появились, приземлившись на пол.

Затем, сверкающие золотые и серебряные принадлежности один за другим всплыли.

В одно мгновение все наполнило всю комнату.

Церемония чтения Цинмин! Платите 100 и получайте 500 VIP-бондов!

Немедленно предварительная оплата (Срок действия акции: с 5 апреля по 5 апреля)

```

http://tl.rulate.ru/book/98517/4686191

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода