Готовый перевод Game of Thrones: Victor Di Natale / Игра Престолов: Виктор Ди Натале: Глава 56: Презентация

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Не успела атмосфера стать слишком серьезной, как вернулся охранник с деревянным футляром. Футляр был сделан очень качественно, бала видна тонкая работа мастера, при этом он был красиво украшен. Охранник аккуратно поставил его на длинный стол прямо перед Виктором и Оберином. Красный Змей понемногу начинал тяжело дышать. Встав, он продолжал ходить вокруг стола, иногда слегка задевая футляр. На боковой стенке которого он заметил замок.

Виктора позабавило его поведение, и он взял у другого своего охранника маленький ключ и кинул его Оберину, который легко поймал ключ прямо в воздухе. Он осторожно отпер футляр и медленно открыл его. Коробочка была заполнена красной тканью, но под ней можно было различить силуэт меча. После того как ткань была аккуратно снята, Оберин увидел очень красивый длинный меч с облачными узорами по всей длине меча.

Виктор встал с кресла и подошел к Оберину, медленно объясняя детали.

"Этот меч был изготовлен из "Облачной стали". Я опущу подробности, но производство этой стали действительно трудоемко и очень дорого. С теми усилиями и материалами, которые были затрачены на этот меч, мы могли бы легко создать десять мечей чуть худшего качества, на продаже которых можно было бы заработать гораздо больше. Меч прямо перед тобой чрезвычайно острый, будь осторожен, в остальном он создан не менее качественно.

Он все ещё не так хорош, как некоторые мечи из валирийской стали, но наиболее близок к ним из всех мечей в Известном мире. По остроте они могут соперничать с мечами из валирийской стали, но их прочность всё ещё уступает им. Не волнуйся, они не сломаются всего за несколько битв, но их нельзя передавать из поколения в поколение, как древние валирийские клинки".

Пусть Виктор и дом Ди Натале создали не самые лучшие в мире мечи, но Оберин, тем не менее, был очень доволен. Для него этот меч был ничуть не хуже любого меча из валирийской стали. Он не собирался передавать свое оружие по наследству, как некий ритуальный предмет. Все, что ему было нужно, - это очень острое оружие, которое будет хорошо служить ему в сражениях. И если однажды этот меч перестанет быть пригодным, он сможет просто выбросить его и позволить Виктору изготовить для себя новое, возможно, даже лучшее оружие.

Но как раз в тот момент, когда второй сын дома Мартеллов представлял себе славное будущее, в котором он будет держать этот удивительный длинный меч, деревянный футляр закрылся прямо перед его лицом. Несколько секунд он стоял в недоумении, а затем сердито повернул голову к Виктору, который уже смеялся в сторонке.

"Хахаха. Не волнуйся, Оберин, я не хочу тебя дразнить. Ты можешь взять этот длинный меч, если хочешь. Но я бы предпочел, чтобы ты передал его моему тестю. Вместо этого меча у меня есть для тебя-кое-что особенное".

Когда Виктор договорил, подошел охранник с ещё одним деревянным футляром. Но на этот раз футляр был очень тонким, но гораздо длиннее, чем прошлый футляр для меча. Красный Змей уже догадывался о чем-то и не удержался, чтобы не открыть футляр. Его взору предстало прекрасное копье. Он сразу же понял, что металлическая часть была полностью сделана из Облачной стали, а деревянная - из особого дерева красного цвета.

Вдоль всего копья шел узор, вырезанный в дереве, узор выглядел очень реалистично. Деревянная резьба в виде змеи, ползущей по древку копья, завораживала Оберина.

"Если ты снова заберешь это копье, мне придется сразиться с тобой за него, Виктор, не шути так. Это поистине произведение искусства, спасибо тебе большое, друг мой". На этот раз благородному сыну Дорна действительно пришлось выразить восхищение и благодарность за столь ценный подарок.

Вскоре после этого на стол поставили еще один большой деревянный ящик. Когда Виктор открыл ящик, перед Оберином предстал широкий выбор красивых кинжалов и коротких клинков.

"Это подарок для Арианны, я знаю, что ей нравятся красивые короткие кинжалы. Но скажи своему брату, чтобы он не растил из неё маленькую девочку-воина. Там много кинжалов. Скажи Арианне, чтобы она разделила их со своими кузинами и остальными членами семьи на свой выбор".

Остаток дня они провели во дворе Виктора, шутя, как друзья. В какой-то момент Оберин настоял на алкоголе, в результате чего оба выпили несколько лучших вин, имевшихся во владениях Виктора. Когда наследник дома Ди Натале заметил, что его обманывает друг, он очень разозлился.

В результате между ними завязался бой на мечах, но они все ещё сохраняли благоразумие, и никто не пострадал. Изабелла же пришла в ярость, когда испуганная служанка сообщила ей о драке. Она наказала обоих и запретила им впредь проявлять насилие в их доме. В наказание им обоим пришлось убирать за собой весь беспорядок, который они устроили за день, когда ели, пили и дрались. Когда день наконец закончился, оба так устали, что, коснувшись кровати, мгновенно уснули.

Следующий день они провели, отдыхая дома и наслаждаясь прекрасной погодой на пляже вместе с младшей сестрой Виктора и Эшарой Дейн. Оберин использовал это время, чтобы объяснить Эшаре текущее положение дома Дейнов, и уже пытался говорить о дорнийских поварах, которых Эшара обучала, но благородная леди все время уклонялось от ответа. В конце концов Виктору пришлось попросить у девушки одного повара, потому что Оберин действительно капал ему на нервы, а топить своего хорошего друга и дядю своей будущей жены на дне морском он не хотел.

http://tl.rulate.ru/book/98511/5594086

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода