Читать Salvos (A Monster Evolution LitRPG) / Сальвос: Эволюция Монстра: Глава 166 - Тук-тук :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Розыгрыша в честь 500 000 аккаунтов: Результат

Готовый перевод Salvos (A Monster Evolution LitRPG) / Сальвос: Эволюция Монстра: Глава 166 - Тук-тук

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Вамонт – город, расположенный на окраине Республики Санмир. Он находился на границе с Никсой и Королевством Элитра. Отсюда был виден Горный Хребет Мотарис, его волнистые гребни находились совсем рядом с городом, а по одной из более коротких гор проходила дорога.

До Вичестера оставалось ещё немало времени — возможно, ещё три-четыре дня, если бы мы ехали без остановок на карете — но мы никуда не спешили. Да и наш извозчик не хотел везти нас до самого Вичестера. Он высадил нас в Вамонте и через день вдруг передумал.

— Прошу прощения, мисс Сальвос, но вам придётся найти другую повозку или карету, чтобы доставить вас в ваш город. Это всё, что я могу сделать.

— Что?

Я уставилась на него, чуть не выронив свою сумку. Эдит и Даниэль стояли позади меня, удивлённые таким поворотом событий не меньше, чем я. Я обвиняюще посмотрела на извозчика.

— Ты сказал, что отвезёшь нас в Вичестер!

— Это было до того, как мы прибыли в Вамонт. Простите, но до меня дошли слухи. Чудовища спускаются с Мотариса и нападают на путников. Даже целые караваны были полностью уничтожены. Я не могу привести вас туда.

— Но мы же Сальвос, Даниэль и Эдит! Мы – Освободители Чумных Земель! Нам вручили медальон героев Империи Ваун Кьюр! Мы спасли Сильвергроув!

Он покачал головой, снимая фуражку. Извозчик был усталым пожилым человеком, бывшим [Воином], который теперь зарабатывал на жизнь извозом. Судя по всему, когда-то давно он был солдатом одного из восточных Королевств.

— На своем веку я видел слишком много смертей. Даже если это были величайшие полководцы или самые отважные авантюристы. Я не буду рисковать.

С этими словами он схватил поводья и рванул с места. Я могла только смотреть, как наша карета покидает нас. Мне нечего было сказать. Я была безмолвна. А вот Даниэль – нет.

— ...он даже не вернул нам наше золото.

——

— Нас обманули, вот что случилось.

Даниэль всё ещё не смирился с тем, что извозчик украл наши деньги. Меня не волновали люди и их материалистическая одержимость этими блестящими монетами. Меня просто раздражало, что нам пришлось потратить даже больше времени, чем нужно, чтобы добраться до Вичестера!

Я с нетерпением ждала новой встречи с Рейчел. Она была бы просто в восторге от того, что я уже выше 100-го уровня! Может быть, я даже смогу поразить её трюками из моего Класса [Адепт Фейри]!

Нам столько всего нужно было успеть. Я была так взволнована, но наше прибытие задерживалось, потому что мы не могли найти ни одной кареты, которая согласилась бы доставить нас в Вичестер.

— Подождите, а почему бы нет? У нас же есть золото!

Воскликнула я и водительница повозки отвернулась от меня. Она была не такого уж высокого уровня. Не то что наш предыдущий извозчик. Её повозка даже не была шикарной, в неё едва помещались все трое, но она была последней, к кому мы обратились после целого дня расспросов.

— Дело не в золоте, Мисс. Я не хочу, чтобы меня убили без всякой причины, как это случилось с Кенни!

Она закрыла перед нами дверь, оставив нас троих в затруднительном положении. Я наклонила голову.

— Кто такой Кенни?

Казалось, никто не хотел ехать по дорогам за пределами Вамонта. Вообще, город был необычайно многолюден. Вамонт был не самым большим городом, в котором мне доводилось бывать, даже близко. Но его улицы были так забиты, что мне показалось, будто мы находимся в городе вдвое большем, чем он был на самом деле.

— Это отстой.

Пробурчала я, и мои компаньоны последовали за мной. При них были различные зелья и артефакты. Они не сидели без дела. Они проводили много времени в этих городах, делая покупки и приобретая новые вещи.

С ними было и их Изначальное оружие, то самое, которое я создала и подарила им буквально вчера. Я гордилась тем, что сделала, глядя на бело-серый металл, который держали в руках мои компаньоны.

Но это было не всё новое снаряжение, которым они обладали. Их броня была куплена у знаменитого кузнеца в империи Ваун Кьюр. Она была сделана из простой стали, закаленной с помощью Навыков, которые делали её сравнимой с мифрилом. Доспехи Низшего Класса, без каких-либо зачарований. После того, как они встретились с [Чародеем] в Никсе, она стала легко относиться к Среднему Классу. Я поинтересовалась, что нужно сделать, чтобы она стала Высоким Классом, но они сказали, что это потребует гораздо большей компетенции от 70-го уровня [Чародея]. А такие встречались редко.

Кроме доспехов и оружия, здесь были и кольца, и ожерелья, и другие подобные украшения. В основном они давали небольшие эффекты, дополнительное сопротивление магии огня, магии льда, магии яда и так далее.

В дополнение ко всем этим предметам Низшего Класса Эдит получила ещё и браслет. Он соответствовал моему, не выполнял никаких функций, кроме чисто декоративных. Я назвала их браслетами дружбы, и Даниэль почему-то скривился.

— Мы же никуда не торопимся, Сальвос. Просто наслаждайся моментом.

Сказала Эдит, когда её внимание привлёк уличный артист. Маг жонглировал камнями размером с его голову, вызывая восхищение у детей.

— Смотрите. В других городах таких магов не увидишь, правда? Такое можно увидеть только в Республике Санмир.

Я сузила глаза, прежде чем обвиняюще ткнуть пальцем.

— Он даже не прикасается к камням! Он использует магию, чтобы подбрасывать их!

— Но это всё равно забавно.

Рыжеволосая женщина закатила глаза. Я нахмурилась, скрестив руки.

— Разве мы не можем просто дойти до Вичестера? Это ведь совсем несложно.

— Можем.

Даниэль кивнул, появляясь рядом со мной с палкой мяса. На вид это была то ли баранина, то ли говядина. Отвратительно.

— Но мы можем остаться ещё на одну ночь. Купим подарки для наших друзей в Вичестере.

Он вскинул руку, показывая куклу.

— Видишь? Это для Рейчел...

Я выхватила её у него из рук.

— Для Рейчел, от меня, да?

Человеческий мужчина тяжело вздохнул.

— Конечно, конечно. Но я не понимаю, почему бы тебе самой не купить ей подарок.

— Я... ум, не знаю, что ей нравится?..

— Купи ей что-нибудь, что понравится любой девочке её возраста, Сальвос.

Эдит улыбнулась, выходя вперёд и поворачиваясь ко мне лицом.

— Посмотрим. Хотя мне и не хотелось признаваться в этом, но я всегда завидовала другим девочкам с их пышными платьями, в то время как я была вынуждена носить лохмотья и дешёвую одежду. Уверена, Рейчел понравилось бы что-нибудь красивое.

Я сделала паузу прямо перед магазином, [Портной], предположительно 43-го уровня. Я щёлкнула пальцами.

— Надо дать ей почувствовать себя Принцессой.

Затем у меня возникла ещё лучшая идея.

— Я должна почувствовать себя Принцессой!

— Ух, Сальвос...

Начал Даниэль, но я проигнорировала его и бросилась в магазин. Мои компаньоны обменялись взглядами. Эдит пожала плечами.

— Это должно занять её на ближайший час или около того. Пойдём, я видела хороший ресторан за углом.

——

— Спасибо!

Я вышла из магазина с кучей одежды в руках. Портной помахал мне рукой, на его лице сияла ухмылка, а в карманах было много золота. Даниэль и Эдит сидели в таверне, на столе стояло несколько пустых кружек, и они смеялись.

— И тут Хана бросилась прямо на [Скального Голема], полностью игнорируя наши планы. Стоит отметить, что Пауль прочитал ей длинную лекцию.

— Похоже, с Ханой было очень трудно иметь дело.

— Она определённо была занозой в заднице, но Пауль тоже был суровым. Именно это мне и нравилось в них обоих.

Эдит тоскливо вздохнула. Она была пьяна. Даниэль тоже. Их щёки горели от алкоголя, лёгкий румянец, который почти светился в тускло освещённой таверне.

Человеческий мужчина заёрзал.

— Эдит...

— Привет!

Я опустилась на стул, положив свою одежду на стол. К моему ужасу, это опрокинуло их напитки, пролив их на красивую ткань.

— Хей! Зачем ты испортил мою одежду!

Мои компаньоны моргнули. Даниэль зашипел.

— Подожди, почему ты обвиняешь меня в этом?

— Ты не заставил мою одежду исчезнуть!

Он уставился на меня, не понимая, что происходит. Рыжеволосая только хихикнул.

— Понравился поход по магазинам, Сальвос?

— Понравился!

Я схватила жука, который молнией пронёсся по столу, и засунула его себе в рот. Я заговорила, хрустя им.

— Портной сначала раздражался на меня, потому что я постоянно задавала вопросы, но когда я положила на стол мешок с золотом, он перестал грубить и любезно дал мне всё, что я хотела.

— Деньги очень, ух, убедительны.

Даниэль положил руку на груду одежды, и она исчезла. Остальные посетители таверны вздрогнули, застигнутые этим врасплох. Но они не стали задавать вопросов. На самом деле все и так обходили нас стороной.

Здесь не было никого выше 40-го уровня. Большинство из них, вероятно, не могли видеть наши уровни. Скорее всего, они приняли нас за Золотых или даже Платиновых. Может быть, кто-то даже подозревал, что мы Бриллиантовые Ранги. Кем бы мы ни были, они сочли лучшим обойти нас стороной... по какой-то причине.

Человеческий мужчина повернулся ко мне лицом.

— Теперь ты понимаешь, почему мне важно наличие свободных средств, верно?

Я с готовностью кивнула.

— Ага! Не могу дождаться, когда смогу потратить больше золота!

— ...По-моему, ты этого не понимаешь.

— Я рад, что ты думаешь о других, Сальвос. Я уверена, что София и остальные будут благодарны за твой подарок.

Я сделала паузу, когда Эдит отпила глоток из своей кружки. По моей шее потекли струйки пота.

— Да! Я как раз собирался купить его и для них!

— Честно говоря, ты очень повзрослела с тех пор, как мы впервые встретились.

Рыжеволосая женщина аккуратно поставила кружку на стол.

— Я рада это видеть. Не могу соврать, что я не волновалась за тебя.

Я почувствовала себя обязанной согнуть руку и ободряюще улыбнуться. Но я увидела серьёзное выражение лица Эдит. Даниэль тоже наклонился вперёд с серьёзным выражением лица.

— Что случилось?

— Ничего. Просто сентиментальность. Тем более что мы, вероятно, не увидимся какое-то время.

Я попыталась отмахнуться рукой.

— Да ладно, это неправда. Я просто собираюсь повидаться с Лили и, возможно, посетить магическую академию Саффрон. Запишусь ненадолго, пока не достигну 70-го уровня в своем Классе!

Эдит поджала губы.

— Разве ты не знаешь, Сальвос?

Я наклонила голову.

— Подожди, что?

— Большинство магических академий позволяют закончить обучение только через несколько лет. Они сосредоточены на обучении и учёбе, на совершенствовании Основных Навыков и на совершенствовании собственных заклинаний без Навыков. Это не то место, которое бросает вас в Подземелье Платинового Ранга, чтобы вы подняли как можно больше уровней. Здесь изучают теорию и применяют её на практике в рамках очень строгой учебной программы.

Даниэль кивнул.

— Даже если ты очень быстро набираешь уровень для своего класса [Адепт Фейри], это не будет продолжаться какое-то время. Особенно если ты хочешь освоить пространственную магию, необходимую для путешествий между плоскостями Нексеуса.

— Но почему?

Я была в замешательстве. Мои брови были наморщены, и я потирала виски, пытаясь осмыслить сказанное. Рыжеволосая женщина пожала плечами.

— Ты уже на полпути к 40-му уровню, а у тебя всё ещё только два Вторичных Навыка, верно? Если ты будешь повышать уровень слишком быстро, твой рост не будет успевать за этим. Академии обеспечат тебе реальное изучение новых Навыков, даже если эти Навыки ты никогда не будешь использовать. Это делается для того, чтобы ты могла получить лучшее продвижение в Классе и при этом получить лучшие Навыки для своего стиля боя.

Я заколебалась. Наступила долгая пауза, пока я осмысливала сказанное. Наконец, когда я смогла заговорить, я произнесла только одно слово.

— Хах.

Эдит откинулась на спинку стула. Теперь она была менее пьяна. Она откинула голову назад.

— Я уже говорила об этом Даниэлю. Я рада видеть, как ты выросла, Сальвос. Временами ты можешь быть игривой и незрелой, но ты также знаешь, как вести себя, когда это действительно важно. Так что я не волнуюсь. Я знаю, что ты справишься и без нас.

Я уставилась на неё, пытаясь подобрать слова, но губы дрожали. Даниэль положил руку мне на плечо.

— С тобой всё будет в порядке. Ты сама о себе заботилась задолго до того, как мы с тобой познакомились.

Почему он был так печален? Я посмотрела на обоих своих компаньонов. Они оба придавали этому такое значение! Я ведь всегда могу прилететь к ним, верно? Конечно, я плохо ориентируюсь. И да, скорее всего, их будет нелегко разыскать, учитывая, что Эдит придётся заниматься войной компаний, а Даниэлю расследовать дела Империи Инории.

Но всегда оставалась вероятность, что я смогу их найти! Так почему же... почему я плачу?

Мои компаньоны обняли меня, когда слёзы покрыли мои щёки. Я крепко сжала их ладони. Я открыла рот.

— Я...

И тут раздался звон. С разных сторон стен раздался звон колокола. Снаружи раздались крики. Улицы наполнились хаосом и паникой.

Мы влились в море паники. Люди бежали в свои дома, указывая на стены, авантюристы и патрули стражников направлялись к крепостным стенам. Я быстро вытерла лицо и схватила мужчину.

— Что происходит?

Он смотрел на меня широко раскрытыми глазами.

— Я не знаю! Но это осадные колокола! Мы не должны находиться на улице!

Я отпустила его, и он побежал в соседнее здание. Я повернулась к своим компаньонам.

— Что это?..

Они были в таком же недоумении, как и я. Ворота города были забаррикадированы, по стенам пробежала суматоха. Я и мои компаньоны поспешили подняться на крепостные стены и, сверкнув значком Бриллиантового ранга, быстро поднялись по ступенькам.

Дежурная капитан гвардии выкрикивала приказы, пока [Лучники] натягивали тетиву своих луков. Я подбежала к ней.

— Хей, ребята, почему вы закрываете город? Что происходит?

Она отмахнулась от меня, указывая пальцем.

— Почему бы тебе самой не посмотреть?

Я моргнула и последовала за её рукой. Мой взгляд остановился на основании Горного Хребта Мотарис. Я сделала шаг назад, заметив поток существ, спускающихся вниз и направляющихся прямо к городу.

Даниэль опустил руки к бокам.

— Ох нет.

Мы узнали этих монстров. Они были теми, что обитали в Мотарисе. Дрейки, Вискриперы*, Сейвы, Мамонты Гато, Подземные Краверы, Бритокрылы, Йети Падальщики. Их было много. Некоторых я никогда не видела. Но они были частью этой надвигающейся орды. И те, которые были мне наиболее знакомы, парили над всеми ними, ведя их к Вамонту. (Wispcreepers вообще таких не помню)

Жнецы Разума.

-------------------

Поддержать выход глав и переводчиков

https://boosty.to/kotikin1/donate

или

Сбер 2202 2067 3758 4099

http://tl.rulate.ru/book/98510/3795845

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку