Время тихо проходило.
Инцидент с таинственным мужчиной, напавшим на Гарри, снова стал горячей темой обсуждения в школе.
Похоже, предупреждение Профессора Макгонагалл не сработало.
Почти каждый ученик был наполнен ожиданиями относительно того, что произошло в тот момент.
Драко также подошел к Гарри по этому поводу и, насмехаясь над ним, выразил готовность помочь, уверенно заявив, что он воин магии грома и не боится того злого таинственного мужчины.
Гарри отказался.
Есть некоторые вещи, с которыми он должен разобраться сам.
Кроме того, чтобы бросить вызов Сириусу, Драко дважды подряд бросил вызов Гарри, но был отвергнут трижды.
Сегодня Драко бросил Гарри вызов в третий раз.
— Я отказываюсь! — стоя на игровом поле, Гарри посмотрел на Малфоя напротив и едва заметил улыбку.
После паузы Гарри снова сказал: — Драко, через семь дней ты сможешь бросить мне вызов, ты готов?
— На этот раз я выбью тебя нафиг. — Драко Малфой свистнул и сказал очень недовольно: — Ты отверг меня три раза, я очень зол, очень зол.
В аудитории все смотрели на Гарри и Драко, которые разделились на малом арене, и аплодировали.
Потому что через семь дней они увидят еще более захватывающую битву.
Битва между двумя воинами магии стихий еще более увлекательна.
— Ты готов? — спросил Гарри, глядя на Рона и Гермиону, которые ждали его у двери, с улыбкой на лице.
— Никаких проблем! — сказал Рон с уверенностью.
— У меня тоже нет проблем. — Гермиона улыбнулась, держа учебник в руках.
— Гарри, прежде чем сразиться с Драко, не хочешь сыграть с нами разминочный матч? — Луна Дженнифер подошла со своей командой, посмотрела на Гарри и улыбнулась.
Дейвид Литтл и Эдвард Уилсон посмотрели на Гарри и хитро улыбнулись.
— Гарри, ты действительно занят. — Эдвард Уилсон улыбнулся Гарри, — Полдень и вечер полностью заняты.
В эти часы все знали, что Гарри либо изучал зельеварение, либо тренировался, либо занимался квиддичем и так далее.
— Ничего не поделаешь. Чтобы стать сильнее, я должен так поступать. — Гарри вспомнил, что его время почти полностью занимали различные дела, даже время, чтобы пойти в Хогсмид в субботу, было очень мало.
— Тогда ты должен усердно работать. В конце концов, у тебя много неприятностей и очень опасно. — Эдвард Уилсон стукнул кулаком по груди Гарри и улыбнулся.
— Луна, ты тоже слышала. Я очень занят, поэтому у меня нет времени играть с вами разминочные матчи. — После улыбки Гарри в сторону Эдварда Уилсона он тут же сказал Луне.
Луна Дженнифер услышала это и сказала с улыбкой: — Тогда я пока отпущу тебя, но если у тебя будет возможность, ты должен сразиться с нами, ты, наверное, не хочешь, чтобы меня и Драко отвергли три раза, как это.
Гарри поднял брови, посмотрел на все более красивую Луну Дженнифер и сказал: — Почему я чувствую, что в твоих словах что-то особенное?
Луна Дженнифер подала Гарри очаровательный взгляд, с улыбкой на лице, и сказала: — Это ничего особенного не значит, просто буквальное значение.
Закончив говорить, Луна Дженнифер ушла с Эдвардом и Дэвидом Литтлом.
— Гарри, есть шанс сразиться. Сегодня на нас бросили вызов. Если мы победим, очки будут такими же, как у команды Змей.
— Мы не хотим быть вторыми, поэтому мы обязательно бросим тебе вызов.
Эдвард Уилсон закинул голову назад, шатался назад, посмотрел на Гарри и заплакал.
— Жду тебя. — Гарри кивнул и сказал.
Трое из Гарри покинули Клуб дуэлянтов магии стихий и направились к небольшому бунгало Кейт Лайл.
— Гарри, у нас достаточно трав и зелий на складе, можем ли мы открыть собственный магазин зелий? — Рон спросил, идя.
Услышав это, Гарри подумал о их небольшом складе за последние два года, с улыбкой на лице, и сказал: — Да, но для нас непросто открыть свой магазин на Диагональной улице.
— Мы можем попросить помощи у Профессора Кейт, — напомнила Гермиона.
Гарри и Рон кивнули, затем ускорили шаг.
Как раз когда они собирались прибыть к бунгало Кейт Лайл, трое из Гарри увидели Невилла, который спешил к ним, держа в руках кучу земли, в середине которой росло растение.
Увидев это, трое из Гарри немедленно поняли и побежали вперед.
— Невилл, ты нашел его? — Гарри спросил с нетерпением.
В эти времена, хотя они и помогали Невиллу искать травы, время было не очень долгим, поэтому большую часть времени это был Невилл, который искал травы.
Точнее, Ханна также помогала Невиллу искать травы.
Невилл взглянул на Гарри, затем продолжил бежать к небольшому бунгало и сказал: — Я нашел его, но теперь он в некоторой беде, мне нужно попросить помощи у Профессора Кейт.
Когда Гарри и другие услышали это, они также немного волновались и торопливо последовали за ним.
Невилл первым прибыл и ворвался в комнату, крича: — Профессор Кейт, я нашел его, я нашел его.
Кейт Лайл вышла из лаборатории и сказала: — Что ты нашел?
— Призрачная Трава! — глаза Невилла немного покраснели, и слезы катились. Этот мальчик, который всегда был силен в сердце, не мог удержать слезы.
Призрачная Трава, вид скрытый среди обычных трав, выглядит неотличимо от обычных придорожных сорняков, но ее корни фиолетовые и внезапно исчезают, а затем внезапно появляются неподалеку.
Они перемещаются, не замечая и не видя никаких следов.
Поэтому ее называют призрачной травой.
— Пожалуйста, спасите ее. Когда я нашел ее, она подвергалась нападению паука. — Невилл сказал с тревогой.
Гарри, Рон и Гермиона окружили Невилла, пытаясь его успокоить, но они не знали, как это сделать.
Потому что в этот момент призрачная трава, которую Невилл держал в руках, была едва видна, и ее корни, казалось, были сильно повреждены, и она лежала в земле.
— Не ожидал, что меня найдешь ты, Невилл.
Кейт Лайл взяла призрачную траву и комья земли у Невилла, обернулась и направилась к лаборатории, и сказала: — Ты такой удачливый, с этой призрачной травой, в сочетании с травами, которые ты нашел раньше, твои родители могут проснуться.
— Профессор Кейт, но эта призрачная трава, кажется... — Гарри предупредил с тревогой.
— Кажется, что она умрет, не так ли? — Кейт Лайл сказала, глядя на Гарри.
Гарри взглянул на Невилла, который только смотрел на призрачную траву, и неуверенно кивнул.
— Не волнуйся, со мной здесь она не умрет! — Кейт Лайл сказала, положив комья земли и почву в пустой горшок.
http://tl.rulate.ru/book/98491/4428951
Готово: